Zeitschrift für romanische Philologie, المجلد 30Gustav Grhober M. Niemeyer., 1906 "Verzeichnis der Mitarbeiter an Band i-x" : v. 10, p. [622]-625. |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
abruzz accanto alcune altra altre altri altro amor Anagramm anche ancora Arch Beatrice Bedeutung Betha bien bosn Brendan Breymann c'est Calderon Canistro certo Cino ciò Comedias commedia dafs Dante daſs dialetto dice Diez donna ersten esempio etimo fatto Feuerbock Form forma français französischen Galv Gedichte grofsen Guillaume de Machaut Handschrift heifst invece Isembart ital italienischen kómo konnte lateinischen latino Longnon Lope Lope de Vega lucch luogo Machaut Maelduin Menéndez mente Meyer Meyer-Lübke molto morte Mussafia Namen Navigatio neugr Paris parte patois pochi poeta potrebbe primo prov provenzalische può quale quali questo ragione romanischen Romanischen Sprachen Salvioni sarà sarebbe scheint Schuchardt secondo sempre Seneca sens siècle span spanischen Sprache Suffix testo Text türk tutte tutto unsere Vega versi Vita voci Vokal Werke wohl Wort Yussuf Zeitschr Ztschr
مقاطع مشهورة
الصفحة 218 - und wer verläßt Häuser oder Brüder oder Schwestern oder Vater oder Mutter oder Weib oder Kinder oder Äcker um meines Namens willen, der wird es hundertfältig nehmen und das ewige Leben ererben
الصفحة 58 - Temo la infamia di tanta passione avere seguita, quanta concepe chi legge le soprannominate Canzoni in me avere signoreggiato; la quale infamia si cessa, per lo presente di me parlare, interamente; lo quale mostra che non passione, ma virtù sie stata la movente cagione...
الصفحة 38 - Plurimum proficit sermo, quia minutatim inrepit animo. Disputationes praeparatae et effusae audiente populo plus habent strepitus, minus familiaritatis. Philosophia bonum consilium est: consilium nemo clare dat. Aliquando utendum est et illis, ut ita dicam...
الصفحة 292 - Y en Castilla los curiales no dicen haden por hacían, ni comíen por comían, y así en todos los otros verbos que son desta conjugación, ni dicen albacfha ni almutacen ni ataiforico, ni otras palabras moriscas con que los toledanos ensucian y ofuscan la polideza y claridad de la lengua castellana.
الصفحة 58 - Dico che pensai che da molti di retro da me forse sarei stato ripreso di levezza d'animo, udendo me essere dal primo amore mutato. Per che, a torre via questa riprensione, nullo migliore argomento era, che dire qual era quella donna che m'avea mutato...
الصفحة 39 - Mentiuntur, qui sibi obstare ad studia liberalia* turbam negotiorum videri volunt : simulant occupationes et augent et ipsi se occupant. Vaco, Lucili, vaco et ubicumque sum, ibi meus sum. Rebus enim me non trado, sed commodo, nee consector perdendi temporis causas; et quocumque constiti loco, ibi cogitationes meas tracto et aliquid in animo salutare converso1.
الصفحة 263 - Denn malifatitis kann, mit seiner ursprünglichen Bedeutung, unter den Heiden kein sehr gebräuchliches Wort gewesen sein ; die Kirche nahm sich seiner an , gab ihm eine neue Bedeutung, und so wurde es unter den Christen volkstümlich.
الصفحة 159 - Bisogna partire dal significato di „siepe, stecconato", e figurarsi due schemi semplici oppure Ci possono far comodo i modelli dati dal Meringer, Indogerm. Forsch. XVI, io6sgg. Ora questi modelli rendono a meraviglia l' immagine dell' impuntura e del punto a spina.
الصفحة 239 - Haud procul inde campi quos ferunt olim uberes magnisque urbibus habitatos fulminum iactu arsisse; et manere vestigia, terramque ipsam, specie torridam, vim frugiferam perdidisse.
الصفحة 56 - Chantars no pot guaire valer Si dins del cor no mov lo chans, Ni chans no pot del cor mover, Si no i es fin