« السابقةمتابعة »
ANNOTATIONS. (Ac. v. sc. III. execution, and that Aaron was mounted on a ladder, as ready to be turned off.
ACT V. SCENE II. Line 242. So thou destroy Rapine and Murder there.] I do not know of any instance that can be brought to prove that rape and rapine were ever used as synonymous terms. The word rapine has always been employed for a less fatal kind of plunder, and means the violent act of deprivation of any good, the honour here alluded to being always excepted.
STEEVENS. Line 387. And of the paste a coffin-] A cuffin is the term of art for the cavity of a raised pye.
ACT V. SCENE III. Line 407. And ours with thine,] And our content runs parallel with thine, be the consequence of our coming to Rome what it may.
MALONE Line 426. -break the parle ;] That is, begin the parley. We yet say, he breaks his mind.
-cast us down,] i.e. We the poor remainder &c. will cast us down.
END OF THE ANNOTATIONS ON TITUS ANDRONICUS.
PER I CL E S.
Line 21. unto him took a pheere,] This word, which is frequently used by our old poets, signifies a mate or companion.
MALONE. Line 23. full of face,] i. e, completely, exuberantly beautiful. A full fortune, in Othello, means a complete, a large one.
MALONE. -account no sin.] Account for accounted. 32. -thither frame,] i. e. shape or direct their course thither.
MALONE. Line 36. (To keep her still, and men in awe,)] The meaning, I think, is not to keep her and men in awe, but to keep her still to himself, and to deter others from demanding her in marriage.
ACT I. SCENE I.
Line 44. Young prince of Tyre,] It does not appear in the present drama that the father of Pericles is living. By prince therefore, throughout this play, we are to understand prince rega nant. See Act IÍ. sc. iv. and the epitaph in Act III. sc. iii. MAL. Line 51. For the embracements even of Jode himself ;
At whose conception, (till Lucina reign'd,)
Nature this dowry gave, to glad her presence, &c.] I think the construction of these lines is, “ at whose conception the senate-house of planets all did sit,” &c. and that the words, " till Lucina reign'd, Nature," &c. are parenthetical. MALONE. Line 02. - and testy wrath
Could never be her mild companion.] This is a bold expression :-testy wrath could not well be a mild companion to any one; but by her mild companion, Shakspeare means the companion of her mildness.
M. MASON. Line 78. —all thy whole heap must die,] i.e. thy whole mass must be destroyed.
MALONE. Line 94. Who know the world, see heaven, but feeling woc, &c.] The meaning may be—I will act as sick men do; who having had experience of the pleasures of the world, and only a visionary and distant prospect of heaven, have neglected the latter for the former; but at length feeling themselves decaying, grasp no longer at temporal pleasures, but prepare calmly for futurity. MALONE.
Line 119. As you will lite, resolve it you.) This duplication is common enough to ancient writers. So, in King Henry IV. Part I:
“ I'll drink no more, for no mán's pleasure I.” MALONE. Line 127. For he's no man on whom perfections wait,] Means no more than-he's no honest man, that knowing, &c. MAL. Line 130. to make man-) i. e. to produce foi man,
MALONE. 151. Copp'd hills-] i. e, in form of a cone.
197. to keep you clear,] To prevent any suspicion from falling on you.
MALONE. Line 211. Partakes her private actions—] Our author in The Winter's Tale uses the word purtake in an active sense, for participate.
ACT I. SCENE JI.
To which that breath &c.] 1. e. the breath of flattery.
MALONE. Line 285. When signior Sooth-) A near kinsman of this gentleman is mentioned in The Winter's Tale : “ -and his pond fish'd by his next neighbour, by sir Smile, his neighbour."
MALONE. Line 308. That kings should let their ears hear their faults hid!] Heaven forbid, that kings should stop their ears, and so prevent them from hearing their secret faults !- To let formerly signified to hinder.
MALONE. Line 321. From whence an issue-] From whence I might propagate an issue, that are arms, &c.
MALOne. Line 326. Seem'd not to strike, but smooth :] To smooth formerly signified to flatter.
MALONE. Line 351. I thought it princely charity to grieve them.] That is, to lament their fate.
ACT I. SCENE IV. Line 444. For riches, strew'd herself even in the streets ;] Shakspeare generally uses riches as a singular noun. Thus, in Othello :
“ The riches of the ship is come ashore." MALONE. Line 476. O, let those cities, that of plenty's cup-) A kindred thought is found in King Lear :
“ -Take physick, pomp!" Again, ibidem :
“Let the superfluous and lust-dieted man,” &c. MALONE. Line 495. And make a conquest of unhappy me,] I believe a letter was dropped at the press, and would read : of unhappy men, &c.
MALONE. Line 496. Whereas no glory's-) Whereas, it has been already observed, was anciently used for where. MALONE.
Line 508. if he on peace consist ;] If he stands on peace. A Latin sense.
ACT II. Line 7. I'll show you those &c.] I will now exhibit to you persons, who, after suffering small and temporary evils, will at length be blessed with happiness.
MALONE. Line 12. Thinks all is writ he spoken can :) Pays as much respect to whatever Pericles says, as if it were holy writ. “ As true as the gospel," is still common language.
MALONE. Line 25. -was not best -] The construction is, And that for him to make his rest longer in Tharsus, was not best ; i. e. his best course.
ACT II. SCENE I. Line 65. when I saw the porpus how he bounced and tumbled ?] The rising of porpuses near a vessel at sea, has long been considered by the superstition of sailors, as the fore-runner of a storm. So, in The Duchess of Malfy, by Webster, 1023: “ He lifts up his nose like a foul porpus before a storm."
MALONE. Line 101.—to cast thee in our way!] He is playing on the word cast, which anciently was used both in the sense of to throa, and to comit,
MALONE. Line 128. flap-jacks;] i. e. pancakes.
160. and what a man cannot get, &c.] This passage, in its present state, is to me unintelligible. We might read :
O, sir, things must be as they may; and what a man cannot get, he may not lawfully deal for ;-his wife's soul.” MALONE.
Line 165. - -bots on't,] The bots are the worms that breed in horses. This comick execration was formerly used in the room of one less decent. It occurs in King Henry IV. and in many other old plays.
MALONE. Line 211. a pair of bases,] Bases signified the housings of a horse, and may have been used in that sense here. Fairfax's translation of Tasso's Godfrey of Bulloigne : “ And with his streaming blood his bases dide."