Forschungen über das Recht der salischen Franken vor und in der Königszeit: Lex Salica und malbergische Glossen. (Erläuterungen, nebst erstem Versuch einer vollständigen hochdeutschen Übersetzung.)Knut Jungbohn Clement, Heinrich Zoepfl T. Grieben, 1876 - 468 من الصفحات |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 24
الصفحة 52
... altfränk . spiwan , süd- deutsch spöwen , nicht sein . Bei spôvan ist auch nicht an to spy oder an spähen zu denken , auch schwerlich an das holl . spouwen , d . i . spalten , mit Gewalt öffnen , aber doch wol an das nordfrisische ...
... altfränk . spiwan , süd- deutsch spöwen , nicht sein . Bei spôvan ist auch nicht an to spy oder an spähen zu denken , auch schwerlich an das holl . spouwen , d . i . spalten , mit Gewalt öffnen , aber doch wol an das nordfrisische ...
الصفحة 54
... altfränk . wihan , uuihan , altfris . wigan , neben dem altfris . Wigelsa , d . i . Weihe . Nach der englischen Saxen - Chronik war im Jahre 601 im jetzigen England die erste Taufe . Die Chronik nennt sie unter diesem Jahre fulwiht ...
... altfränk . wihan , uuihan , altfris . wigan , neben dem altfris . Wigelsa , d . i . Weihe . Nach der englischen Saxen - Chronik war im Jahre 601 im jetzigen England die erste Taufe . Die Chronik nennt sie unter diesem Jahre fulwiht ...
الصفحة 55
... altfränk . er mir , d . i . vor mir . Andr . 1659 : veor . Was J. Grimm darüber sagt , ist falsch . Es ist kein Positiv von vyrs und kann es nicht sein . Das nordengl . war , altengl . waer , waerrn , ist ein Comparativ . Jenes veor ist ...
... altfränk . er mir , d . i . vor mir . Andr . 1659 : veor . Was J. Grimm darüber sagt , ist falsch . Es ist kein Positiv von vyrs und kann es nicht sein . Das nordengl . war , altengl . waer , waerrn , ist ein Comparativ . Jenes veor ist ...
الصفحة 60
... altfränk . tangana in der Lex Salica . Elene 211 : vergthu dreógan , d . h . den Fluch tragen , lei- den , hat J. Grimm damnationem pati übersetzt , aber nicht weiter nachgewiesen . Das altengl . waerigan , werigan , das spätere ...
... altfränk . tangana in der Lex Salica . Elene 211 : vergthu dreógan , d . h . den Fluch tragen , lei- den , hat J. Grimm damnationem pati übersetzt , aber nicht weiter nachgewiesen . Das altengl . waerigan , werigan , das spätere ...
الصفحة 66
... altfränk . suntar ( Otfrid ) , d . i . besonders , von Andern getrennt , für sich , wofür J. Grimm seorsim sagt . Ich hätte seorsum gesetzt , und richtiger wäre separatim . Für vocavit , was unerwiesen ist , werde objurgavit gelesen ...
... altfränk . suntar ( Otfrid ) , d . i . besonders , von Andern getrennt , für sich , wofür J. Grimm seorsim sagt . Ich hätte seorsum gesetzt , und richtiger wäre separatim . Für vocavit , was unerwiesen ist , werde objurgavit gelesen ...
المحتوى
104 | |
108 | |
110 | |
112 | |
114 | |
117 | |
119 | |
123 | |
124 | |
126 | |
127 | |
129 | |
132 | |
134 | |
135 | |
139 | |
155 | |
161 | |
163 | |
165 | |
168 | |
181 | |
191 | |
197 | |
204 | |
211 | |
222 | |
229 | |
236 | |
245 | |
252 | |
258 | |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
15 culpabilis iudicetur 15 Schill 30 Schill 600 dinarios alienam altengl altfränkische altfris Andr antedio Ausdruck ausser cap Bedeutung Busse capitale et dilatura causa cui fuerit adprobatum culpabilis iudicetur excepto debet deutsche dinarios qui faciunt Elene engl entstanden Erklärungen faciunt solidos 15 fränkischen freigebornen fris frisische furaverit furtum Gericht Grafio Grimm Grimm's Gründer Frankreichs heisst ille ingenuus iudicetur excepto capitale Jemand Kapitel lacina Latein leod leud leudardi Lex Salica lich malb Malberg maltho manum Merkel's nordengl nordfris occiderit pabilis iudicetur Pfenn qui faciunt solidos quis hominem quod Rechtsausdruck Römer römischen sagt salfränkischen salischem Recht salischen Franken salischen Gesetz scheint schott schuldig erkannt schuldig zu erkennen servus sive Sklaven sogenannte Glosse solidos 15 culpabilis solidos 30 soll später steht stiehlt suam sunt denarii texaca Text Textfehler Theil theu tödtet tres tunc überführt übersetzt Ueber urfränkische ursprünglichen verfälscht vero verstümmelten viel ward Wergeld westfris Wort zahlen
مقاطع مشهورة
الصفحة 440 - Suscipere tam inimicitias seu patris seu propinqui quam amicitias necesse est. Nee implacabiles durant; luitur enim etiam homicidium certo armentorum ac pecorum numero, recipitque satisfactionem universa domus, utiliter in publicum, quia periculosiores sunt inimicitiae iuxta libertatem.
الصفحة 268 - ... quod voluerint. Nam agens et qui mallat ipsum ad nos adducant. et adtrutionis secundum legem consecutus habuerit inter octuaginta et quatuor noctes ipsa invitatio, et lex faciat sicut superius scriptum est.
الصفحة 268 - ... tunc agens ille et cui male fecit nobiscum adcusent, et ipsum mittemus foras nostro sermone, ut quicumque eum invenerit quomodo sic ante pavido interfitiat.
الصفحة 256 - III solidos achasium parentibus qui proximiores sunt marito defuncto donet; hoc est si pater aut mater desunt frater defuncti aut certe nepus fratris senioris filius ipsis achasius debetur. Et si isti non fuerint tunc in mallo...
الصفحة 266 - Simili modo placuit atque couvenit, ut si cumque vicinos habens aut filios aut filias post obitum suum superstitutus fuerit, quamdiu filii advixerint terra habeant, sicut et lex salica habet. Et si subito filios defuncti fuerint, filia simili modo accipiant terras ipsas, sicut et filii si vivi fuissent aut habuissent. Et si moritur, frater alter superstitutus fuerit, frater terras accipiant non vicini. Et subito frater moriens, frater non derelinquerit superstitem, tunc soror ad terra ipsa accedat...
الصفحة 257 - Certe si mulier de anteriore marito filios non habuerit et cum dote sua ad alias nuptias ambulare voluerit, sicut superius diximus achasium donet. Et sic postea scamno cooperiat et lecto cum lectaria ornet et ante novem testes parentibus defuncti marito invitat et dicat „omnes mihi testes sitis, quia et achasium dedi ut pacem habeam parentum, et lectum stratum et lectaria condigna et scamno cooperto et cathedras, quae de casa patris mei exhibui hic demitto".
الصفحة 315 - Et si comes infra supradictarum noctium numerum mallum suum non habuerit, ipsum spatium usque ad mallum comitis extendatur, et deinde detur ei spatium ad respeetum ad septem noctes,
الصفحة 266 - ... voluntatem eius, et servum ipsum det ad vindictam. Et si servum dare non potuerit, in ipso iuramento fide data donet, quod nec ibi sit ubi eum sensit nec seit nec eum atingere possit. dulgat servum, hoc est de liceutia parentibus coram parentes qui hoccisus est, et de ipso quod voluerint faciant, et ille sit exolutus.
الصفحة 268 - Et si homo malus fuerat qui male fecit et si res uon habet unde sua mala facta conponat, legibus consecutus super illum nihilhominus graphio ad legem que antea auditus est invita elegitur, et auferat per tres mallus ante rachymburgiis, ut ea nisi voluerint parentes aut de suis rebus redimant, aut se sciant si noluerint in quarto mallo nobis praesentibus veniant: nos ordinamus, cui malum fecit tradatur in manu, et faciant exinde quod voluerint.
الصفحة 18 - Absicht der glosse war keine andre als die auch im ripuarischen , alamannischen , bairischen und in den übrigen volksrechten , wo der deutsche ausdruck nur seltner einflieszt , obwaltende : es lag daran althergebrachte schlagwörter anzugeben, mit welchen der richter, wenn er die composition aussprechen wollte, den nagel auf den kopf traf. in die lateinische fassung lieszen solche wörter und formeln sich nicht übertragen , sie musten deutsch eingeschaltet werden und ihre einschaltung war alsogleich...