Gaw., Sir Gawayne and the Green Knight, E. E. T. S., Morris. Gerbert., Monumenta Veteris Liturgia Alemanicæ, Typis San-Blasianis, 1777. Goar., Euxolóytov sive Rituale Græcum., Paris, 1647. H. R., Legends of the Holy Rood, E. E. T. S., Morris. H. & S., Haddan and Stubbs Councils and Ecclesiastical Documents. Howard, Christians of St Thomas and their Liturgies, 1864. Ib., Ibidem, in the same volume, book or chapter. Id., Idem, the same work or the same author. Le Brun., Explicatio Missæ, Latine reddita, Venet., 1770. M. A., Morte Arthure, E. E. T. S., Perry. M. C., Manipulus Curatorum, Argentorat., 1487. M. F., Monumenta Franciscana, Rolls Series, Brewer. M. G., Skeat, Maso-Gothic Glossary, 1868. M. P., Manuel des Pechiez, by William of Waddington, Furnivall M. R., Maskell, Monumenta Ritualia Ecclesiæ Anglicana, 1846-7. Miss. Hereford., Missale ad usum Herford., Henderson, 1874. Miss. Moz., Missale dictum Mozarabes, ab Alex. Lesleo, Romæ, 1755. Mus. Ital., Mabillon, Museum Italicum, Paris, 1724. Myr., Our Ladyes Myroure, E. E. T. S., Blunt. O. E. H., Old English Homilies, E. E. T. S., Morris. O. & N., The Owl and the Nightingale, Percy Society, Wright. Pals., L'Eclaircissement de la Langue Française, par Jean Palsgrave, P. B. V., Prayer Book Version of Psalms. P. P., Promptorium Parvulorum, C. S., Way. P. S., Parker Society Publications. Provinc. See Lyndwood. Ps., Early English Psalter, S. S., Stevenson. Ps. Where the Vulgate is quoted, the number, according to the Hebrew and A. V., is placed in a parenthesis. Rationale, Durandi Rationale Divinorum Officiorum, Lugdun., 153. Renaudot, Liturgiarum Orientalium Collectio, Paris, 1716. Sacrament, The Play of the Sacrament, W[hitley] S[tokes], 1862. Shoreham, The Religious Poems of William de Shoreham, Percy Society, 1849, Wright. S. S., Surtees Society Publications. Tet., Neale, Tetralogia Liturgica. Test. Ebor., Testamenta Eboracensia, S. S., Raine. T. M., Towneley Mysteries, S. S. V., Vulgate Version of Holy Bible. Voy. Litt., Voyage Litteraire de deux Religieux Benedictins, Paris, 1717-24. Voy. Liturg., Voyages Liturgiques de France, par le Sieur de Moleon (Le Brun des Marettes), Paris, 1718. W. of P., William of Palerne, E. E. T. S., Skeat. Wyclif, Works, Ed. Arnold, 1869. 472 ERRATA. p. 82, 1. 19, after pe insert a comma. p. 101, 1. 4 from bottom, for say his read say the p. 156, 1. 7, for Havelock read Havelok 1. 20, for 1533 read 1553 p. 165, 1. 11, for side-altar read side-altars p. 169, 1. 21, for C. and F. read C. and E. p. 192, 1. 26, after a post add (1). note (2), 1. 10, for is hire teye. read in hire teye p. 205, 1. 13, for 1540 read 1549 p. 209, 1. 3, for of conception read of the conception p. 236, 1. 13, for (4) read (5). p. 283, 1. 1, for and which we have seen read and as we have seen p. 339. 1. 11, after Beverley Minster add, I find it stated in the Book of the Provost of Beverley (a MS. dated 1410, now the property of Mr Crust of Beverley), fol. 1, that the collegiate church was re-founded by St John of Beverley for divers ministers, including "sanctimoniales virgines." p. 353, note (3), l. 16, add, It was ordered by Pope Pius IX, in 1861, that the Emperor should no longer be prayed for, "ob sublatum Romanorum imperium," though the words of the prayer were to be retained in the missal. p. 360, note (1), for Athonia read Athona p. 413, add -ES, 3 plur., B 16, 44, 46, 105, 164; F 119. See Page lx. p. 423, add LOVE, v. a., to love, B 451. CLAY AND TAYLOR, PRINTERS, BUNGAY. [To be added to Meditations, Original Series, 1875, No. 60.] NOTE TO THE "MEDITATIONS ON THE SUPPER OF OUR LORD AND THE HOURS OF THE PASSION." Early English Text Society, 1875, Original Series, No. 60. WHEN Robert Manning's translation of the Meditations of our Lord was published in 1875, only two manuscript copies of the Poem were known to be in existence, one in the British Museum, the other in the Bodleian Library. On my return to England a month ago, Miss Toulmin Smith informed me that she had discovered another copy in a MS. volume belonging to the Bedford Library, and made arrangements for me to examine it to see whether this copy differed materially from that already published. Leaves 1 to 175 inclusive of the MS. contain the Cursor Mundi in English as far as the Final Judgment. Into the body of the Cursor the copyist has worked the Meditations as an integral part of that poem. If the reader will turn to Dr Morris's edition of the Cursor, Part III, p. 855, he will find the Trinity MS. (1. 14914) reads For to suffere peynes grym Where the Bedford MS. reads (leaf cxix, col. 2)— Fforto Soffre paynis grim a gode clerk & a Cardinall of Rome & pe meditacions of all pe houris of þe day. After going through this new MS. of the Meditations, I do not think there is much cause for regret that we did not know of its existence earlier, as it is a much later copy [the MS. is dated on the back of leaf 216, "primo die Ianuare Anno dni M.cccc.xlij.”] and very inferior to those in the British Museum and the Bodleian. It omits a large number of words, and transposes others, often for the worse, and leaves out lines 7 and 8, 165 and 166, 516 to 523 inclusive, 1041 and 1042, 1141 and 1142. The headings to the different meditations are also omitted. On the other hand, we have two new lines which occur between 11. 652 and 653 of the printed edition. They are— Beholde man þy lorde on pe rode þere was no lym bote pat ran on blode And the MS. probably gives more correct readings of the following lines than the Brit. Mus. MS. gives : 214. So 3iffe pe payne or endeles blis. 216. Is godson quik and not dede. 1101. þey schull in hell euermore a be lore 1102. Bote I hym to pis deth had I bore. Lines 61-62, 251-252, 887-888, and 1093-1094 have been transposed. : Some of the verbal differences may be noted here : In 1. 50 we find "Seventyn & twey." Ll. 63, 64. Her table was brode & ffoure quarter 103. "wept ffast" for "ete faste" 108. Iudas Scariot þat is So bolde |