صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

spiro. To fetch a sigh, sospirare. To fetch a leap, fare un salto. To fetch away, portar via. To fetch up, portar su. -To fetch down, portar giù.To fetch in, portar dentro.To fetch out, portar fuora.-To fetch off, levare, levar via.To fetch up, recere, vomitare. Fétid, adj. fetido, puzzolente Fétidness, s. fetore, puzzo,

puzza.

Fétlock, s. que' peli che nas-
cono nel garretto dei cavalli.
-Fetlock-joint, garretto.
To Fetter, inceppare, metter i
ferri a' piedi.

Fétters, s. ferri, ceppi, catene.
-Fetters for horses, pasloje.—|
Fetters, catene, schiavitù.
To Féttle, badaluccare, far
cose di nulla importanza.
Fétus, s. feto, animale ancor
nell' utero.
Feud, s. uggia, nimiciza, rissa.
-To create fends, seminar
discordie.. Feud-bote, mer-
cede data a chi abbraccia, o
s'intromette in qualche con-

tesa.

Feudal, adj. feudale, di feudo.
-Fendal, s. feudo.
Fever, s febbre.

To Féver, dar la febbre,
Féverish, adj. che ha feb-
Féverous, bre.
Feverfew, s matricale, erba
febbrifuga.

Few, adj. poco.--In few words,
in poche parole.-in few days,
fra pochi giorni.-A few, s.
un piccolo numero.
Féwel, s. tutto ciò che serve a
mantenere il fuoco.
Féwer, adj. comparativo di
Few.

Féwmets, or Fewmishing, s.
sterco di cervo.

Féwness, s. piccolo numero.
Fiants, s. sterco di volpe, o di

tasso.

Fib, s. menzogna, cantafavola, bugia.

[ocr errors]

To Fib, dire una menzogna,
mentire -You fib, voi volete
la baja, voi non dite davvero.
Fibber, s. un bugiardo.
Fibre, s. fibra.

Fibrous, adj. fibroso, che ha
fibre.

Fictitious, adj. fittizio, finto,
inventato, favoloso.
Fiddle, s. violino.-Fidil'e-string,
cordada violino.-Fiddle-stick,
archetto. A fidle-stick! es-
clamazione di disprezzo.
Fiddle-fuddle, baje, bagatelle,
ciancie, efruccole, frascherie.
To Fiddle, suonare, il vio-
lino.

Fiddler, s. sonator, di vio-
Fino. Vocabolo per lo più di
disprezzo.

Fiddling, s. il suonar il violino.
A fiddling mon, va perui-
giorno, uno scioperato...
Falling business, faccenda fri-
vola. To be fiddling up and
down, andar e venire, andare
sù, e giù, quà e là, perder il
tempo.
Fidelity, s. fedeltà, lealtà.
To Fidge,
To Fidget. S
To sit Fidging, dimenarsi, agi-

tarsi.

dimenarsi, agi-
tarsi.

Fidúciary, s. fiduciario, deposi-
tario, fidecommissario.
Fief. s. un feudo.
Field, s. campo, prato.-Fields
in a city, piazze. To take the
field, uscire in campagna.
Fell-piece, un pezzo d'arti-
glieria di campagna.-We
won the field, restammo pa-
droni del campo di battaglia.

An army in the field, oste
campale.--Field, battaglia
campale. A field was fought,
vennero a giornata-A field
fight, or feld buttle, giornata,
battaglia campale.--Field-
mouse, sorcio di campo.-
Fielt, campo; la superficie
dello scudo. Vocabolo d
aralderia ---Field-marshal, s.
maresciallo di campo
Fieldfare s. tordo.
Field basil, s. erba così detta.

-Fielt-bed, s. letto da campo.
-Field-officer, s. in una bat-
taglia, s'intende il colonnello
il tenente colonnello, e il
maggiore.

Fiend, s. una furia, un de
mone, uno spirito maligno.-
-Afiend, un nemico.
Fierce, adj. fiero, crudele, ef-
ferato, feroce, terribile.
Frice, impetuoso,Furce,
stnoderato, eccessivo.

Fickle, adj. variabile, muta-.
bile, incostante, volubile, leg-Fiercely, adv. ficramentę.
giero.
Fickleness, s incostanza, volu-
biltà, leggierezza.
Fiction, s. tinzione, invenzione.

Fierceness, s. fierezza.
Fieri-fácias. s. sorta d'ordine
legale così chiamato.
Fieriness, s. ardore, qualità

[blocks in formation]

Fifth, adj. quinto.
Fiftieth, adj. cinquantesimo.
Fitty, s cinquanta.
Fig, s. fico, frutto noto.-Fig,
fico, malore, che viene nel
piede a' cavalli.--I don't care
afg for hm, non lo stimo un
fico, mi rido di lui! he first
figs that proto, fichi fiori.-A
fig tree, albero che produce il
fico.-A wild fig-tree, un fico
salvatico. an orchard of fig-
trees, un fichereto, un ficheto.
Fig-pecher, s. beccafico.-
Fig-tort, s. scrofularia, spezie
d'erba.

To Fig up and down, andar
quà e là, scorrer quà e là, sà
e giù.-To fig o se in the crown
with a story, ficar qualche cosa
in testa ad uno, mettergii un
cocomero in corpo.
Figary, s. fantasia, capriccio,
ghiribizzo-He has may a
fiary, egli ha molti grilli in

testa.

Fight, s. combattimento, con-
fitto, pugna, battaglia, mis-
chia.- eught, embatti-
mento navale -- cock-pight,
combattimento di ghi

To Fight, combattere, far bat-
taglia insieme, battersi -To
fit it out, decidere una con-
tesa colle armi.
Fighter, s. cambattitore. ---I
hnte fighting, non mo a bat-
termi.A hundred thousand
fighting men, cento mila com-
battenti.

Fights, s. posticcia, pavesata,
pezzo di tela che circonda
una nave da guerra in un
combattimento, per fare che
il nemico non veda gli uo-
mini.

Figment, s. finzione, inven

Zione.

Figmental, adj. immaginario,
immaginato.

Fig pecker, s becc. fico.
Figaration, s. fiarazione, im-
maginazione, Chimera
Figurative, adj. figurativo che
rappresenta sotto igura.
Figuratively, adv. (gurativa-
mente, guratamente.
Figure, s. figura, rappresen

zione.→Figure, figura, forma, | sembianza, immagine, aspetto.-Figure, figura, quella che contenuta da più linee, racchiude qualche spazio.-Figure, figura, il segno de' numeri dell' abbaco.-Figure, figura, immagine, impronta di qualunque cosa scolpita, o dipinta-Figure, gura, costituzione del ciclo, disegnata in piano-Figure, figura, quel modo di favellare, che s' allotana del comun uso.-Figure, figura, apparenza. To make some figue in the world, far figura nel mondo, sfoggi

[blocks in formation]

Filings, s. limatura.

bullfinch, monachino, capi To Fill, empire, riempire.--To nero. A thistlefinch, caldefill, empirsi, ricmpersi.-Torino, calderugio.-—A chof fill up the number, compire il finch, fringuello, pincione. numero.-To fill up a place To Find, trovare, pervenire a with honour, csercitar una quello che si cerca.- -To find carica con onore. one guilty, trovar alcuno colpevole, condannarlo.---To

Filler, s. ogni cosa che occupa un luogo senza esser d'utile; ingombro.-Filler, uno che enipie vasi.

Filict, s. intrecciatojo.-Fillet of veul, lombo di vitella. Filling, s. l'empiere.-Filling, adj. che sazia, che satolla.-Å filling sort of drink, una bevanda che gonfia.

Fillip, s. colpo d'un dito che scocchi di sotto un altro dito; biscottino.

To Fillip one, dare un colpo ad uno con un dito che scocchi di sotto a un altro dito, dar un biscottino.

Filly, s. una giumenta giovane, una puledra.

-

Film, s. tunica, membrana The film of the brain, pericranio, la membrana che circonda il cranio.

To Film, coprirsi con una sottilissima pellicina.

Filmy, adj. membranoso.
Filesella, s. baveila.
Filter, s. un filtro, un colatojo.
To Filter, colare, filtrare.
Filth, s. porcheria, sehifezza.
Filthily, adv. sporcamente.
Filthiness, s. schifezza, por-
cheria.

Filthy, adj. sudicio, sporco,
schifo.Elky lucre, lucro
disonesto.- filthy deal, mol-
tissimo.
Tate, filtrare, colare.
iration, s. colamento, il co-

File, s. fila. A file of soldiers, una fiadi soldati.-File, lima, strumento d'acciajo che serv, per assottigliare e pulire ferro.o a tre materie.-File, fito nel quale sono infilzate scrit ture.-File, fioretto, spezieare. di spada senza punta per Fimble-hemp, s. quelle piante far di scherma. di canapa che non producon fila, linea, ordine.A file of pearls, filo di perle, vezzo.

File,

seme.

Fiu, s. penna, ala de' pesci. Finable, adj. soggetto, ad am

menda.

Final, adj. finale, ultimo,

estremo.

Finally, adv. finalmente, ulti

-Fle-dust, limatura.1 file-leader, capo fila.-Fue after file, alla sfilata. To File, limare, pulir colla lima. To file up, inalzare. To fie off, rodere colla lima. -To file of, sfilare, andare alla sfilata. The troops began del re. to ple off, le truppe comin-Financer, s. ufficiale delle ficiarono a sfilare.

T'hemot, s. colore che è tra giallo e burno; gialloscuro. Filer, s. limatore,

Filial, adj filiale, di figliuolo. Filiation, s. filiazione.

mamente.

Finance, s. le finanze, il tesoro

nanze.

[blocks in formation]

il fault, riprendere criticare. -His trade does not find him bread, il fuo mestiere non lo mantiene in paue.--To find one business, dar dell' impiego ad uro.-I can't find in my heart to leave you, non mi basta l'animo di lasciarvi.-To find out, trovare, ritrovare, inventare, scoprire. Finder, s. trovatore -A filtfinder, un censore, un critico.

A gold-finder, un votacessi. Fiady, adj. grave, pesante, fermo, sodo, solido. Fine, adj. belo, vago-Fine, pulito, attillato.-Fine, fino, fine, opposto a grossolano. Fine, eccellente, ottimo, squisito.-Fine weather,bel tempo. -He always goes very fine, è sempre ben vestito.-Fine, s. ammenda,multa.—Fine, quel la somma che si paga da uno oltre al fitto della casa o del podere-In fine, adv. in fine, finalmente, alla per fine, in

somma.

To Fine, purgare, raffinare, chiarire, abbellire, decorare.

-To fine, condannare all' amenda, multare. To fine, pagar l'ammenda, la multa. To Fine-draw, sarcire, cucire sottilmente.

Fine drawer, s. sarcitore. Fine-drawing, s. sarcitura. Fine-drawn, adj. sarcito. Finely, adv. finemente. Fineness, s. finezza, bellezza, vaghezza, leggiadria, garbatezza.

Finer, adj. più bello, più fino. Finery, s. addobbi, ornamenti. Finew, s. muffa. Finewed, adj. muffato. Fín footed, adj. che ha membrane a piedi; e dicesi degli uccelli acquatici, e di certi grossi pesci marini. Finger, s. dito.-The fore-finger. il dito indice. The ring finger, il dito dove si porta l'anello, -To have any thing at one's › fingers' ends, avere una cosa su per le dita, saperla a mena dito. To have a finger in the pie, aver parte, o esser com

plice in qualche cosa.
To Finger, toccare colle ditá.
-You shall finger none of my
money, voi non avrete de'
miei quattrini.
Light-fingered, adj. inclinato
a rubare.

Finical, adj. affettato, schifo,
ritroso, contegnoso.
Finically, adv. con affettata
squisitezza.

Finicalness, S. affettazione,
squisitezza, schiûltà, ritrosia.
To Finish, finire, terminare,
condurre a fine, dar compi-
mento, compire.
Finisher, s. chi finisce, chi dà
l'ultima mano.

Finite, adj. finito, terminato,

che ha fine.

Finless, adj. senza pinne.
Finlike, adj. fatto a mo' di
pinna.

Finny, adj. che ha pinne.-The
silver finny race, i pesci, gli abi-
tatori dell' acque.
Fin-toed, adj. di piè membra-
noso, come l'ocche, l'anitre,
e simili.

Fir, or Fir-trec, s. abete.-A
forest of fir-trees, abetajo.
Fire, s. fuoco, uno de' quattro
elementi-St. Anthony's fire,
risípola -St. Helen's fire, fuo-
co sant' Limo, spezie di me-
teora. Fire-fan, un para-
fuoco.-A fire-arm, arme da
fuoco. A fire-ship, un bru-
lotto. A fire lock, archibuso,
schioppo.The fire-pan, il fo-
cone, quella parte dell' armi
da fuoco dove si mette il
polverino per dar fuoco.-
A fire-brand, un tizzone, un
tizzo. A fire-brand of sedi-
tion, autor di sedizione.-The
fire-tongs, le mollette.-A fire-
-shovel, una palet:a da fuoco.
-Fire-fork, forcone, attizza-
tojo.-Fire-work, fuoco lavo-
rato, o artifiziato -Fire-wood,
legna, Fre-drake, dragon
volante, sorta di meteora.-A
fire-ball, una granata -Fire-
boot, or fire-hote, le legna che
son concesse dalla legge ad
un fittajuoio per suo proprio
uso fuor delle possessioni ch'
egli tiene a fitto.-Fire-kiln,
fornace. To fire upon the ene-
my, sparare sopra 'l nemico.
To Fire, metter il fuoco.-To
fire, tirare, sparare, dar fuoco.
Fire-new, adj. giusto uscito
del fuoco, giusto uscito della
Lucina.

Firer, s. incendiario.
Firing, s. legna, carbone, o
altra materia da far fuoco.
To Firk, picchiare, dar busse,
battere, percuotere, basto-

nare.

Firkin, s. misura che contiene

la quarta parte d'un barile di
birra.

Firm, adj. fermo, solido.-The
firm land, la terra ferma, i
continente-Frm, fermo, sta-
bile, costante, saldo.

To Firm, fissare, stabilir so-
damente.

Firmament, s. il firmamento.
Firmly, adv. fermamente.
Firmness, s. fermezza.
First, adj. primo, principale.
First fruits, prinizie, frutti
primaticci. The first fruits of
a benefice, annata, l'entrata
d'un anno d'un beneficio.-
First-born, primogenito.-Fr t-
cousin, cugino germano.-At
firsts at the first, alla prima, al
primo tratto. First, adv. pri-
mieramente.-First and fore-
most, in primo luogo.
First-gotten, s. il primo
First-begotten, nato, il pri-

mogenito de' figli.
Firstling, s. primo nato, par-
lando di bestiame, primizia.
Firstling, adj. primaticcio.
Fiscal, adj. fiscale.Fiscal, s.
fiscale, capo, avvocato, o o-
prantendente del fisco.
Fish, s. pesce - small fish,
pescitello, pesciolino.~ large
fish, un pescione.-Fresh-water
fish, pesce d'acqua dolce.
Sen fish, pesce di mare.-A
shell-fish, conchiglia.➡d cray
fish, un granchio, gambro.-
A fish-pond, peschiera, vivajo,
-A fish-hook, un amo-Fsh-day,
giorno magro.-Fish-tub, ti-
nello-Fish-bone,spina di pes-
ce.-Fish-market, pē-chieria.-
Fishmonger, pescivéndolo.-
Fish-garth, pescaja da pigliar
pesci I have other fish to fry,
ho altri pensieri in testa.
To Fish,pescare-To fish pearls,
pescar delle perle.-To fish out
a thing, trovare, scoprire che
che sia.

Fisher, or Fisher-man, s. pes-
catore. A fisher's bout, barca
di pescatore.— The king's
fisher, smergo, sorte d'uccello
acquatico.

Fisher-town, s. una città solo
abitata da pescatori.
Fishery, s. pesca, pescagione.

[ocr errors]

Fishful, adj. pien di pesci.
To Fishify, diventar pesce.
Fishing, s. pesca, pescagione.
-To go a fi hing, andare alla
pesca. Fishing-line, canna da
pescare, lenza,
Fishy, adj. pieno di pesci.-
A fishy lake, un lago pieno di
pesci.

To Fisk, correr, girar quà e là
in fretta. To fish the tail, scu
oter la coda.-To fisk away,
andarsene, fuggirsene.-To
fisk, sfuggire la scuola.
Fisk, s. il fisco, l'erario pub-
blico.

Fissure, s. fessura, spaccatura,
crepaccio, fesso.

Fist, s. pugno, la mano serrata. To strike with the first, dare un pugno.-To grease one's fist, ugner la mano ad uno, corromperlo con donativi.

Fisted, adj. che ha le mani grossc.-Close-fisted, spilorcio, taccagno, stretto, tanghero. Fisticuffs, s. il fare alle pugna. Fistula, s. fistola, piaga caver.

nosa e callosa.

Fistular, adj. voto come sono

le canne.

Fit, adj. atto, idoneo, capace.
-Fit, buono, giusto, pro-
porzionato Fit, aproposito,
conveniente, comodo.-Fit,
pronto, lesto, in ordine, ap-
parcchiato, parato, prepara-
to.-I am not fit to go out, non
sono in istato d' uscire.-Ft,
giusto, ragionevole.
Fit, decente, conveniente.-It
is not a thing fit to be named, non
è una cosa decente a dire.--
More than was fit, più che non
bisognava.-Fit, s. accesso.-
A fit of an ague, accesso di
febbre. To dỗ a thing by fit>
and girds, fare alcuna cosa a
spilluzzico, a stento.-Fit, ca-
priccio, ghiribizzo, fantasia.
-If the it takes me, se me ne
vien voglia To be in a drink-
ing fit, esser d'umore di bere.
—A fit of disease, una malattia.
To be taken in with a fit of the
gout, esser sorpreso dalla po-
dagra.- mad fit, a fit of mud-
ness, stravaganza, pazzia.—A
fit of the mother, mal di madre.
-A melancholy fit,malinconia.
To Fit, aggiustare, accomo-
dare, preparare, adattare, dis-
'porre, allestire.
Fitch, s. veccia,sorta di legume
salvatico.

-

[blocks in formation]

Flágelet, s. zufolo, strumento
rusticale di fiato.

To Flagellate, flagellare, per-
cuotere con fiagello.
Flagellation, s. flage!tazione.

Fitter, s. fetta.-To cut to fil-Flággy, adj. debole, pendente,
ters, tagliare in fette.
che dondola, molle, insipido,
Fitting, adj. accomodato, ag-
debole al gusto.
giustato, adattato, giusto. Flagitious, adj. furfantesco,
Filling, ragionevole, conve- facinoroso, fellone, ribaido.
nevole, giusto.-Filling, con- Flagon, s. fiasco, vaso grande
venevole, decente, decoroso. da bere.
Fitz, parola corrotta dal Fran-
cese, che s'unisce ordinaria-
mente ai cognomi di molte
famiglie considerabili nella
Gran Bretagna che sono di
razza Normanna, come Fitz-
Herbert, Fitz-Williams, Fitz-
Roy, cioè figlio d'Erberto,
figlio di Guglielmo, figlio

del Re.

Flágrancy, s. incendio.-Fla-
grancy, fervore, ardente de-
siderio.

Flagrant, adj. cocente, acceso,
focoso, fervente.--Flagrant,
notorio, manifesto.

Flail, s. correggiato, strumento
villereccio per battere le biade.
Flake, s. una scintilla.- flake
of snor, un fiocco di neve.-
A fake of ice, un pezzo di

Five, adj. cinque.-Five hundred,
cinquecento.--Five thousa al,_ghiaccio.
cinquemila.

Fives, a. malattia de' cavalli.
To Fix, fissare, affissare, asset-
tare, piantare. To fix a day,
convenire del giorno.--or
one's self somewhere, stabilire la
sua dimora in qualche luogo.
-To fix upon a resolution, de-
liberare, risolvere.-1 he fixed
stars, le stelle fisse.--Fired
upon, scelto, destinato-Fixed
fisso, intento, attento, appli-

cato.

Fixedly, adv. fissamente, at

tentamente.

Fixedness, s. applicazione, at-
tenzione.

Fizgig, s. lancia, dardo da am-
mazzar pesci usato da pesca-
tori di pesci grossi.
Fizzle, s. loffa.

To Fizzle, tirar una loffa.
Fizzler, s. che tira delle loffe.
Flábbiness, s. l' essere moscio o

vizzo.

Flábby, adj. frollo, vizzo,

moscio.

Fláccid, adj. moscio, vizzo, frollo.

Flag, s. bandiera, insegna, stendardo.-Flag-staff, asta di bandiera. Flag, spezie di giunco. -A flag-broom, scopa di gi

To Flake, spelarsi.
Flam, s. menzogna, favola,
chiappola, baja.

To Fiam, ingannare con una
bugia.

Fámbeau, s. face, fiaccola.
Flame, s. fiamma.
To Flame, fiammeggiare.
Flámy, adj. fiammeggiante, ar-
dente, fiammante.
Flanconáde, s. fianconata, col-
po
nel fianco.

stoppa ad uno fargli una burla. To Flap, battere, percuotere, -To flap, to flap down, abbassare una delle tré falde del cappello.

To Flapdrágon, divorare, ingojare scaza masticare. Flapdragon, s. giuoco in cui colla bocca si cavano inve passe dall' acquavite ardente. To Flare, sfoggiare con vana pompa. To fiare, far buona, ma breve figura.- flare, abbagiare, offender la vista. To flare, essere in mezzo a tronpa luce.

[ocr errors]

Flash, s. vampa, fiamma o luce súbita. A flash of lightning,un baleno, un lampo-1 flash of water, spruzzo d'acqua.A flash of the eye, un'occhiata, uno sguardo. A flash wit, concetto spiritoso e improv viso.

To Flash, vampeggiare, balenare, risplendere, scintillare, -To flash as water, schizzare, zampillare.

Flashy, adj. subitaneo, repentino, improvviso.-Flashy, insipido, che non ha gusto. Flask, s. fiaschetta da mettervi la polvere. Flask, fiasco. Flásket, s. ceste, canestro, paniere.

Flat, adj. piatto, di forma piana, spianato-Flat, insipido, tedioso. A flat nose, un naso schiacciato. Flat drink, be vanda piccola che ha perduta la sua forza.-1 told him fat and p'ain, gli dissi franco, e netto.-To give one a flat deniel, ricusare nettamente.-Flat-nosed, rincagnato.-EatFlank, s. fianco, quella parte bottomed, coi fondo piano.-del corpo che è tra le cosce Flat, s, pianura, pacse piano. e le costole. To set upon the Flats, s. secche.--Flat, bimenemy in the fank, assalire l' mole; termine di musica. inimico nel fianco-The flank To Flat, spianare, appianate. of a bastion, il fianco d'un bas-Flátly, adv. schiettamente, nettione.

To Fiank, fiancheggiare.

10.

Flátness, s. pianura, piano.

Flanker, s. fianco; termine di Flátter, comparativo di Flat.
fortificazione.
To Flatter, lusingare, adulare,
piaggiare.

To Flanker, fiancheggiare, for-
tificare con contrammuri.
Flannel, spezie di panno rado,
e sottile; flanella, fanella.
Flap, s. botta, percossa, colpo.
-The flaps of a shoe, le orec-
chie d'una scarpa.-The flaps
of a coat, le falde d'un vestito.
A fly-flap, un caccia mos-
che. To give one a
flap
a fox's tail, fare la barba di

with

Flatterer, s. adulatore, lusinga-
tore, lusinghiere.
Flattering, adj. lusinghevole.
Flatteringly, adv.con lusinghe.
Flattery, s. adulazione, lu-
singha.

Fláttish, adj. alquanto piatto.
Flátulent, adj. flatuoso, che
genera venti, o flati.
Flatuósity, s. ventosità, qua-

lità flatuosa.

To Flaunt, pompeggiare, pavoneggiarsi, sfoggiare, boriare. A flaunting coman, una donna albagiosa, vana nello sfoggio de' suoi abbigliamenti.

A flaunting suit of cloaths, un abito di gala, un abito sfoggiato o pomposo. Flavour, s. sapore gustoso. Flávorous, adj. gustoso. Flaw, s. maglia, macchia in una pietra preziosa.--Flaw, fallo, difetto, errore.- -Flax, pelo, crepatura, fessura.flaw of vind, un soffio, una folata di vento.

To Flaw, rompere, crepare, danneggiare cagionando fessure.- To flaw, rompere, violare.

Flawless, adj. senza fessure, senza difetto.

Flawn, s. lattajuola, spezie di

torta.

Flax, s. lino, erba della quale si fanno i panni lini.--To dress flar, scotolare il lino.—A flaxcomb, scotola, strumento di legno a guisa di coltello, col quale si scotola il lino. Flaxen, adj. fatto di lino.Flaren-sheets, lenzuola di lino. -Flaxen-hair, capelli biondi. To Flay, scorticare, pelare, toglier la pelle. Flayer, s. chi scortica, chi toglie tutta la pelle.

Flea, s. pulce. To put a flea in one's ear, mettere un pulce nell' orecchio ad uno, dirgli cosa, che gli dia a pensare. Water-flea, pulce di mare.Fa-wort, pulicaria, sorta d' erba. Flea-bite, morsicatura di pulce. A flea-bit horse, un cavallo pezzato.-Fleam, lancetta, saetta, strumento di maniscalco da cavar sangue alle bestie.

Fleawort, s. pianta così detta. To Flécker, macchiare, segnar a macchie, pezzare. Fled, p. p. del verbo To fly. Fledge, adj. piumato tanto da poter volar via.

To Fledge, cominciare a metter le piume. Fleece, s. vello.--The golden fleece, il toson d'oro. To Fleece, tondere, e metaf. rubare tutto quello che uno hà.

Fléecy, adj. lanuto.

To Fleer, guatar con derisione, ́con un' aria da beffe, o af

fettare bella creanza.

Fleet, s. flotta, armata, e nota che Armata s'intende sempre di mare, ancorché i nostri gonzi usino in vece d'Eser cito.-Fleet, è il nome d'una prigione di Londra.. Fleet, adj. veloce, presto.

Fleet dogs, cani veloci alla corsa-Fleet silk, latte dal quale sia levato il fiore.--Fleet, superficialmente fertile.

To Fleet milk, levare il fior del latte.-To fleet, scappar presto. To feet, vivere al legramente.

Fleeting, adj. transitorio, passaggero, che presto fugge. Fleetness, s. celerità, prestez

za nel correre o nel volare. Flegm, s. flemma.-Full of flegm, flemmatico.

Flegmatic, adj. flemmatico. Flesh, s. carne.-A soft flek, carne frolla. A tough flesh, carne dura.-Raw flesh, carne cruda. Dead flesh, carne morta. The flesh, la carne, la parte sensuale dell' uomo.To gather fiesh, rimettersi in carne, ingrassare.- To take flesh, incarnarsi.--To go the way of all flesh, morire.-Fleshcolour, incarnato, color di carne. -Fesh-day, giorno grasso. The flesh, carne, la polpa di tutte le frutta. To Flesh, incoraggiare, eccitare. To flesh, saziare, riempiere uno di carne.-To flesh,

imitare.

Fléshed in roguery, portato al

male.

Fléshiness, s. carnosità. Fléshless, adj. magro, smunto. Fleshly, adj. carnale, sensuale. Fleshy, adj. carnoso, carnuto. Fletcher, s. colui che fa le frecce.

Flew, preterito del verbo To Aly.

Flexibility, s. flessibilità, arrendevolezza.

Flexible, adj. flessibile, pieghevole, arrendevole.-Flexible, trattabile, docile, mite. Flexion, s. piegatura, l'arrendersi d'una cosa. Flexure, s. curvatura. To Flicker, svolazzare. Flier, s. chi fugge, un fuggitivo.

Flight, s. volo, il volare-A flight of birds, stormo, folata d'uccelli.--Flight, fuga. Flight, concetto spiritoso.

Flight shot, frecciata. Flighty, adj. veloce, rapido.--Flighty, fantasioso. Flim-Flam, s. baja, bagatella, frascheria.

Flimsy, adj. abbiosciato, moscio, vizzo, passo, frollo, stoscio.-Flimsy stuff, stoffa floscia. To Flinch, tralasciare, desistere, cessare, abbandonare, come per mancanza di cuore. -To flinch one basely, lasciare uno in nasso, lasciarlo in abbandono.

Flincher, s. colui che perde il coragio all' occorrenza. Flinders, s. pezzi.—all to flinders, in pezzi. Fling, s. botta, colpo. To Fling, gettare, gittare, buttare.- To fling a dart, lanciare un dardo.-To fling, tirar calci, calcitrare.To fling out, buttar fuori.

Flinger, s. gittatore. Flint, or Flint-stone, s. selce, pietra focaja-A_flint-glass, vetro di rocca.--Flint, ogni cosa sommamente dura, come. Flint-hearted, che ha il cuor più duro che un selce. Flinty, adj. fatto di selce.— Flinty, pien di sassi, sassoso, selcioso.Flinty, duro di

cuore.

Flip, s. bevanda di marinari composta di cervogia dolce, acquavite e zucchero. Flippant, adj. allegro, vivace, giocondo, svegliato. Flippantly, adv. con gioconda baldanza.

To Flirt, tirar una cosa con moto celere ed elastico.-To flirt, muoversi di quà e di là, come le femmine civettine.To flirt, beffeggiare, farsi bef

fe. Flirt, s. moto celere ed elastico.-Flirt, beffa subitana, celia-Flirt, una sfacciatella, una fanciulla che amoreggia con tutti.

Flirtation, s. moti d'una donna, che vuol far la vaga con tutti.

To Flit, fuggir via.-To flit, migrare, passare da un luogo all' altro. To flit, svolazzare, aleggiare, aliare.-76 flit, essere istabile, non fermo. Flit, adj. veloce, presto al

moto.

Flitch, s. costola di porco sa

lata, costereccio di porco. Flitter, s. straccio, cencio.

« السابقةمتابعة »