صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

and the happiness of being once more at home with Christiane and his boy, able to pursue his studies in peace, were agreeable contrasts with his life in the camp. Meyer had returned from Italy, and came to live with him. Meyer's historical knowledge and true friendship made him very valuable. Optical studies alternated with discussions upon Art.

In this year, 1793, much was studied, but little produced. The comedy of the Bürgergeneral was written, that of the Aufgeregten was commenced, and the Unterhaltungen der Ausgewanderten planned. More important was the version of Reinecke Fuchs. All these are products of the French Revolution. The Bürgergeneral is really an amusing little piece, setting forth the absurdity of loud-mouthed patriotism; but it has greatly incensed all those who are angry with Goethe for not having espoused the cause of the Revolution. It is admitted that there was much in the Revolution which was hollow, foolish, and wicked; but the Revolution was too serious a thing to be treated only with ridicule. I quite agree with this opinion. But considering his sentiments and position, it seems to me quite natural that he who neither sympathised with the Revolution, nor absolved the Royalists; who could therefore neither write dithyrambs of freedom nor cries of indignation; who did not fully appreciate the historical importance of the event, and only saw its temporal and personal aspect, should have taken to Comedy, and to Comedy alone. He did not write invectives; he did not write satires. He saw the comic aspect, and he smiled. As events deepened the shadows of the picture, he, too, became more serious. The Aufgeregten, which was never completed, would have given a complete expression to his political views. Reinecke Fuchs was commenced as a relief; it was turned to as an "unholy World-bible," wherein the human race exhibited its unadorned and unfeigned animal nature with marvellous humour, in contrast to the bloody exhibition which the Reign of Terror then offered as a spectacle to the world.

He was now, May 1794, once more to join the army which was besieging Mainz. The narrative, which is also to be found in Mr. Farie's translation, presents him in no new aspect, and may therefore be passed over with this allusion. The city capitulated on the 24th of July, and on the 28th of August-his forty-fifth birthday he re-entered Weimar ; to finish Reinecke Fuchs, and to pursue his scientific researches. "I go home," he wrote to Jacobi, "where I can draw a circle

round me, in which nothing can enter, save Love and Friendship, Science and Art. I will not complain of the past, for I have learnt much that was valuable." Experience is the only schoolmaster; although, as Jean Paul says, "the school-fees are somewhat heavy." Goethe was always willing to pay the fees, if he could but get the instruction.

A

BOOK THE SIXTH

1794 TO 1805

"Für mich war es ein neuer Frühling, in welchem alles froh neben einander keimte, und aus aufgeschlossenen Samen und Zweigen hervorging."

Denn Er war unser! Mag das stolze Wort
Den lauten Schmerz gewaltig übertönen.
Er mochte sich bei uns, im sichern Port
Nach wildem Sturm zum Dauernden gewöhnen.
Indessen schritt sein Geist gewaltig fort
Ins Ewige des Wahren, Guten, Schönen,
Und hinter ihm, im wesenlosen Scheine
Lag, was uns Alle bändigt, das Gemeine!

GOETHE, OF Schiller.

CHAPTER I

GOETHE AND SCHILLER

THERE are few nobler spectacles than the friendship of two great men; and the History of Literature presents nothing comparable to the friendship of Goethe and Schiller. The friendship of Montaigne and Etienne de la Boëtie was, perhaps, more passionate and entire; but it was the union of two kindred natures, which from the first moment discovered their affinity, not the union of two rivals incessantly contrasted by partisans, and originally disposed to hold aloof from each other. Rivals Goethe and Schiller were, and are; natures in many respects directly antagonistic; chiefs of opposing camps, and brought into brotherly union only by what was highest in their natures and their aims.

To look on these great rivals was to see at once their profound dissimilarity. Goethe's beautiful head had the caim victorious grandeur of the Greek ideal; Schiller's the earnest beauty of a Christian looking towards the Future. The massive brow, and large-pupilled eyes,-like those given by Raphael to the infant Christ, in the matchless Madonna di San Sisto, the strong and well-proportioned features, lined indeed by thought and suffering, yet showing that thought and suffering have troubled, but not vanquished, the strong man, -a certain healthy vigour in the brown skin, and an inde

scribable something which shines out from the face, make Goethe a striking contrast to Schiller, with his eager eyes, narrow brow,-tense and intense,-his irregular features lined by thought and suffering, and weakened by sickness. The one looks, the other looks out. Both are majestic; but one has the majesty of repose, the other of conflict. Goethe's frame is massive, imposing; he seems much taller than he is. Schiller's frame is disproportioned, he seems less than he is. Goethe holds himself stiffly erect; the long-necked Schiller "walks like a camel." 1 Goethe's chest is like the torso of the Theseus; Schiller's is bent, and has lost a lung.

A similar difference is traceable in details. "An air that was beneficial to Schiller acted on me like poison," Goethe said to Eckermann. "I called on him one day, and as I did not find him at home, I seated myself at his writing-table to note down various matters. I had not been seated long, before I felt a strange indisposition steal over me, which gradually increased, until at last I nearly fainted. At first I did not know to what cause I should ascribe this wretched and to me unusual state, until I discovered that a dreadful odour issued from a drawer near me. When I opened it, I found to my astonishment that it was full of rotten apples. I immediately I went to the window and inhaled the fresh air, by which I was instantly restored. Meanwhile his wife came in, and told me that the drawer was always filled with rotten apples, because the scent was beneficial to Schiller, and he could not live or - work without it."

As another and not unimportant detail, characterising the healthy and unhealthy practice of literature, it may be added that Goethe wrote in the freshness of morning, entirely free from stimulus; Schiller worked in the feverish hours of night, stimulating his languid brain with coffee and champagne.

In comparing one to a Greek ideal, the other to a Christian ideal, it has already been implied that one was the representative of Realism, the other of Idealism. Goethe has himself indicated the capital distinction between them: Schiller was animated with the idea of Freedom; Goethe, on the contrary, was animated with the idea of Nature. This distinction runs

1 This picturesque phrase was uttered by Tieck, the sculptor, to Rauch, from whom I heard it. Let me add that Schiller's brow is called in the text, narrow," in defiance of Dannecker's bust, with which I compared Schiller's skull, and found that the sculptor, as usual, had grossly departed from truth in his desire to idealise. Artists always believe they know better than Nature.

through their works: Schiller always pining for something greater than Nature, wishing to make men Demigods; Goethe always striving to let Nature have free development, and produce the highest forms of Humanity. The Fall of Man was to Schiller the happiest of all events, because thereby men fell away from pure instinct into conscious freedom; with this sense of freedom came the possibility of Morality. To Goethe this seemed paying a price for Morality which was higher than Morality was worth; he preferred the ideal of a condition wherein Morality was unnecessary. Much as he might prize a good police, he prized still more a society in which a police would never be needed.

But while the contrast between these two is the contrast of real and ideal, of objective and subjective tendencies, apparent when we consider the men in their totality, this is only true of them relatively to each other. To speak of Goethe as a Realist, pure and simple, is erroneous; and to speak of Schiller as an Idealist, pure and simple, is not less so. Gervinus strikingly remarks that, compared with Nicolai or Lichtenberg, Goethe appears as an Idealist; compared with Kant and his followers, Schiller appears as a Realist. If Schiller, in comparison with Goethe, must be called a self-conscious poet, in comparison with the Romanticists, he is naïve and instinctive. Indeed, all such classifications are necessarily imperfect, and must only be used as artifices of language, by which certain general and predominant characteristics may be briefly indicated. Goethe and Schiller were certainly different natures; but had they been so fundamentally opposed, as it is the fashion to consider them, they could never have become so intimately united. They were opposite and allied, with somewhat of the same differences and resemblances as are traceable in the Greek and Roman Mars. In the Greek Mythology the God of War had not the prominent place he attained in Rome; and the Greek sculptors, when they represented him, represented him as the victor returning, after conflict, to repose: holding in his hand the olive branch, while at his feet sate Eros. The Roman sculptors, or those who worked for Rome, represented Mars as the God of War in all his terrors, in the very act of leading on to victory. But, different as these two conceptions were, they were both conceptions of the God of War; Goethe may be likened to the one, and Schiller to the other: both were kindred spirits united by a common purpose.

Having touched upon the points of contrast, it will now be

« السابقةمتابعة »