Revue sémitique d'épigraphie d'historie ancienne, المجلدات 11-12Joseph Halévy E. Leroux., 1903 |
المحتوى
125 | |
148 | |
174 | |
177 | |
191 | |
192 | |
193 | |
214 | |
220 | |
222 | |
225 | |
236 | |
237 | |
263 | |
268 | |
275 | |
289 | |
303 | |
318 | |
321 | |
331 | |
361 | |
363 | |
365 | |
370 | |
376 | |
377 | |
380 | |
380 | |
384 | |
1 | |
8 | |
13 | |
15 | |
20 | |
22 | |
28 | |
33 | |
39 | |
41 | |
44 | |
47 | |
50 | |
53 | |
58 | |
62 | |
63 | |
64 | |
66 | |
67 | |
71 | |
72 | |
81 | |
82 | |
85 | |
86 | |
88 | |
90 | |
92 | |
94 | |
95 | |
97 | |
110 | |
112 | |
115 | |
125 | |
127 | |
132 | |
136 | |
146 | |
148 | |
154 | |
163 | |
193 | |
196 | |
199 | |
202 | |
204 | |
213 | |
214 | |
220 | |
222 | |
225 | |
228 | |
232 | |
235 | |
241 | |
245 | |
246 | |
248 | |
250 | |
255 | |
257 | |
258 | |
260 | |
261 | |
263 | |
264 | |
267 | |
270 | |
273 | |
278 | |
280 | |
283 | |
285 | |
286 | |
287 | |
288 | |
289 | |
293 | |
296 | |
299 | |
300 | |
301 | |
305 | |
308 | |
311 | |
314 | |
315 | |
316 | |
318 | |
329 | |
330 | |
333 | |
334 | |
345 | |
347 | |
348 | |
355 | |
358 | |
360 | |
365 | |
369 | |
370 | |
371 | |
373 | |
375 | |
377 | |
378 | |
379 | |
380 | |
381 | |
382 | |
384 | |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
amharique Amos arabe arah araméen assyrien assyriologues Babylonie babylonien Béthel biblique brahmî cause critique Ctésias culte d'Amos d'Israël David désigne Dieu dieux disciples divinités donne dumu Édom Égypte égyptienne Exode Ézéchiel Faux femme Fils de l'homme forme Genèse grec Gruss Habiri HALÉVY Hammurabi hébreu homme ibid ina arah inscriptions iranien Isaïe Israël j'ai Jérémie Jérusalem Jésus Juda Judéens Juifs Kachgar Kalystrioi Kharoştra l'Arabie l'assyrien l'écriture l'Égypte langue légende lieu Livre d'Amos maison Marc Matthieu ment mention Messie Michée montagne mort mots Müller Muşri mythe Nazareth Palestine passage pays pehlevi perse peuple phrase première prophète Psaumes récit relative reste REVUE SÉMITIQUE rois royaume safaïtique salut Samarie sanctuaire savant scribes Seigneur Yahwé semble sens sept sera seul sicles signifie Sion sort suffixe sujet sumérien sumériste talmudique temple terre texte tion traduction transcription tribus trouve verbe verset VIII Wadd Wellhausen Winckler XXII Yahwé yahwéisme זי
مقاطع مشهورة
الصفحة 198 - ... le Fils de l'homme n'est pas venu pour être servi , mais pour servir et donner sa vie, pour la rédemption de plusieurs.
الصفحة 191 - Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va selon ce qui a été écrit de lui ; mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme sera trahi : il vaudrait mieux pour cet homme-là que jamais il ne fût né.
الصفحة 187 - Or je vous dis que je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne , jusqu'à ce jour auquel je le boirai de nouveau avec vous dans le royaume de mon Père.
الصفحة 29 - Gloire à Dieu au plus haut des cieux , et paix sur la terre « aux hommes de bonne volonté , chéris de Dieu ! » • La piété des fidèles a transformé cette grotte en une chapelle.
الصفحة 103 - Et quiconque aura parlé contre le Fils de l'homme, il lui sera remis; mais si quelqu'un a parlé contre le Saint-Esprit, il ne lui sera remis ni dans ce siècle, ni dans le siècle à venir.
الصفحة 40 - Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés, il dit au paralytique: Je te dis, lève-toi, emporte ton lit, et va en ta maison.
الصفحة 186 - Je vous dis en vérité, que je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu'à ce jour où je le boirai de nouveau dans le royaume de Dieu.
الصفحة 29 - Lorsqu'ils virent l'étoile ils furent tout transportés de joie : « Et entrant dans la maison, ils trouvèrent l'enfant avec Marie sa mère, et se prosternant en terre ils l'adorèrent ; puis ouvrant leurs...
الصفحة 28 - Jésus étant donc né à Bethléem de Judée, du temps du roi Hérode, des mages vinrent de l'Orient à Jérusalem, 2. et ils demandèrent : Où est le roi des Juifs qui est (nouvellement) né? Car nous avons vu son étoile en Orient et nous sommes venus l'adorer.
الصفحة 112 - Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même. S'il est le Roi d'Israël, qu'il descende présentement de la croix , et nous croirons en lui.