صور الصفحة
النشر الإلكتروني

We laugh, for what we have are sorry ; still
Are children in some kind. Let us be thankful
For that which is, and with you leave dispute,
That are above our question. — Let's go off,
And bear us like the time.

[Flourish. Exeunt.


I would now ask ye how ye like the play ;
But, as it is with school-boys, cannot say
I am cruel-fearful. Pray, yet stay a while,
And let me look upon ye.

No man smile?
Then it goes hard, I see. - He that has


The manner is Shakespeare's, and some parts are little inferior to his very finest passages." -- Spalding. “The scene is opened by Shakespeare in his most majestic vein of meditative or moral verse, pointed and coloured as usual with him alone by direct and absolute aptitude to the immediate sentiment and situation of the speaker and of no man else: then either Fletcher strikes in for a moment with a touch of somewhat more Shakespearean tone than usual, or possibly we have a survival of some lines' length, not unretouched by Fletcher, from Shakespeare's first sketch for a conclusion of the somewhat calamitous and cumbrous underplot, which in any case was ultimately left for Fletcher to expand into such a shape and bring by such means to an end as we may safely swear that Shakespeare would never have admitted; then with the entrance and ensuing narrative of Pirithous we have none but Shakespeare before us again, though it be Shakespeare undoubtedly in the rough, and not as he might have chosen to present himself after due revision, with rejection (we may well suppose) of this point and readjustment of that; then upon the arrival of the dying Arcite with his escort there follows a grievous little gap, a flaw but pitifully patched by Fletcher, whom we recognize at wellnigh his worst and weakest in Palamon's appeal to his kinsman for a last word, “if his heart, his worthy, manly heart' (an exact and typical example of Fletcher's tragically prosaic and prosaically tragic dash of incurable commonplace), ‘be yet unbroken,' and in the flaccid and futile answer which fails so signally to supply the place of the most famous and pathetic passage in all the master


Lov'd a young handsome wench, then, show his face-
'Tis strange if none be here - and, if he will
Against his conscience, let him hiss and kill
Our market ! 'Tis in vain, I see, to stay ye;
Have at the worst can come, then! Now, what say ye?
And yet mistake me not: I am not bold;
We've no such cause. If the tale we have told
For 'tis no other-

any way content ye —
For to that honest purpose it was meant ye —
We have our end; and ye shall have ere long,
I dare say, many a better, to prolong
Your old loves to us. We, and all our might,
Rest at your service; gentlemen, good night! [Flourish.

piece of Chaucer; a passage to which even Shakespeare could have added but some depth and grandeur of his own giving, since neither he nor Dante's very self nor any other among the divinest of men could have done more or better than match it for tender and true simplicity of words more dearly sweet and bitter' than the bitterest or sweetest of men's tears, Then after the duly and properly conventional engagement on the parts of Palamon and Emilia respectively to devote the anniversary ‘to tears' and 'to honour,' the deeper tone returns for one grand last time, grave at once and sudden and sweet as the full choral opening of an anthem: the note which none could ever catch of Shakespeare's very voice gives out the peculiar cadence that it alone can give in the modulated instinct of a solemn change or shifting of the metrical emphasis or ictus from one to the other of two repeated words —

that nought could buy

Dear love but loss of dear love!' That is a touch beyond the ear or the hand of Fletcher: a chord sounded from Apollo's own harp after a somewhat hoarse and reedy wheeze from the scrannel-pipe of a lesser player than Pan. Last of all, in words worthy to be the latest left of Shakespeare's, his great and gentle Theseus winds up the heavenly harmonies of his last beloved grand poem." —Swinburne.




Probably produced in 1616; first printed in 1623. The story is in Bandello's Novelle, Part I, No. 26; in Belleforest's French translation of Bandello, No. 19; in Painter's Palace of Pleasure, Vol. II, No. 23; in Beard's Theatre of God's Judgments, B. ii, chap. 22; and in Goulart's Histoires Admirables, Vol. I, p. 319. Lope de Vega published in 1618 El Mayordomo de la Duquesa de Amalfi.


To the Rt. Hon. GEORGE HARDING, Baron Berkeley, of Berkeley

Castle, and Knight of the Order of the Bath to the illustrious Prince Charles.


My Noble Lord, "HAT I may present my excuse why, being a stranger to your

lordship. I offer this poem to your patronage, I plead this warrant : - men who never saw the sea yet desire to behold that regiment of waters, choose some eminent river to guide them thither, and make that, as it were, their conduct or postilion: by the like ingenious means has your fame arrived at my knowledge, receiving it from some of worth, who both in contemplation and practice owe to your honour their clearest service.

I do not altogether look up at your title; the ancientest nobility being but à relic of time past, and the truest honour indeed being for a man to confer honour on himself, which your learning strives to propagate, and shall make you arrive at the dignity of a great example. I am confident this work is not unworthy your honour's perusal; for by such poems as this poets have kissed the hands of great princes, and drawn their gentle eyes to look down upon their sheets of paper when the poets themselves were bound up in their winding-sheets. The like courtesy from your lordship shall make you live in your grave, and laurel spring out of it, when the ignorant scorners of the Muses, that like worms in libraries seem to live only to destroy learning, shall wither neglected and forgotten. This work and myself I humbly present to your approved censure, it being the utmost of my wishes to have your honourable self my weighty and perspicuous comment; which grace so done me shall ever be acknowledged By your lordship’s in all duty and observance,


[ocr errors][merged small]

X FERDINAND, Duke of Calabria. SILVIO,
X The CARDINAL, his Brother. GRISOLAN.
ANTONIO BOLOGNA, Steward of the Doctor.

household to the DUCHESS. Several Madmen, Pilgrims, ExecuDELIO, his Friend.

tioners, Officers, Attendants, etc. DANIEL DE BOSOLA, Gentleman of DUCHESS OF MALFI.

X Х the Horse to the DUCHESS. CARIOLA, her Woman. CASTRUCCIO.

JULIA, Castruccio's Wife, and the X

Cardinal's Mistress.

Old Lady, Ladies, and Children.

SCENE: Malf, Rome, and Milan,

X= die

ACT 1.


The Presence-chamber in the DUCHESS' Palace

at Malfi.


Delio. You are welcome to your country, dear Antonio ;
You have been long in France, and you return
A very formal Frenchman in


habit: How do you like the French court ?


« السابقةمتابعة »