The Life and Works of Goethe: With Sketches of His Age and Contemporaries, from Published and Unpublished Sources, المجلد 2David Nutt, 1855 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 100
الصفحة iii
... poem . - Parallel between the Iphigenia of Goethe and the Iphigenia of Euri- pides . Analysis of the Iphigenia CHAPTER III . PROGRESS . 9 Goethe active in his official duties . - Raised to the rank of Ge- heimrath . - Journey with Karl ...
... poem . - Parallel between the Iphigenia of Goethe and the Iphigenia of Euri- pides . Analysis of the Iphigenia CHAPTER III . PROGRESS . 9 Goethe active in his official duties . - Raised to the rank of Ge- heimrath . - Journey with Karl ...
الصفحة iv
... poem of " Ilmenau ” .— In- creased official burdens . - Journey in the Harz with Fritz von Stein . - Prepares the Planet Dance . - Pronounces an oration on the re - opening of the Ilmenau mines . - Discovers an intermaxil- lary bone in ...
... poem of " Ilmenau ” .— In- creased official burdens . - Journey in the Harz with Fritz von Stein . - Prepares the Planet Dance . - Pronounces an oration on the re - opening of the Ilmenau mines . - Discovers an intermaxil- lary bone in ...
الصفحة viii
... poem . - Truthful descriptions of country life and country people . - Objective delineation of the scenes . - Pure ... poetic works and antique restorations . - Goethe no dramatist . - His version of " Romeo and Juliet " .- Character of ...
... poem . - Truthful descriptions of country life and country people . - Objective delineation of the scenes . - Pure ... poetic works and antique restorations . - Goethe no dramatist . - His version of " Romeo and Juliet " .- Character of ...
الصفحة 6
... poem was origin- ally written in prose ; not until the poet went to Italy did he turn it into verse . Prose was the ... poetic form , the Weimar friends were disappointed - they preferred the prose a preference which to us seems as ...
... poem was origin- ally written in prose ; not until the poet went to Italy did he turn it into verse . Prose was the ... poetic form , the Weimar friends were disappointed - they preferred the prose a preference which to us seems as ...
الصفحة 7
... poetic version . * He will not only see how frequent the verses are , but how few were the alterations necessary to be made to transform the prose drama into a poem . They are just the sort of touches which elevate poetry above prose ...
... poetic version . * He will not only see how frequent the verses are , but how few were the alterations necessary to be made to transform the prose drama into a poem . They are just the sort of touches which elevate poetry above prose ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
actors admiration amusing anatomy animals appears artist battle of Jena beautiful bone called calm character charm Christiane colour Comparative Anatomy Court criticism Cyprian declared delight discovery Dorothea drama Duchess Duke Egmont Euripides expressed eyes fact Faust feel Frau von Stein French friends genius Geoffroy German give Goethe Goethe and Schiller Goethe's happy heart Herder Hermann honour idea interest Iphigenia Italy Jena Karl August Landtag letter light literature live Longwy Margaret means ment Mephisto Mephistopheles Mercutio Metamorphoses metamorphosis mind Minna Herzlieb moral Napoleon nature never noble Oken once opinion passion philosophic poem poet poetical poetry present profound Prologue reader says scene Schiller seems Shakspeare soul speak spirit stamen story Tasso tendency theatre thee theory thou thought tion translation true truth verse vertebra Weimar Werther whole Wilhelm Meister words write written wrote youth
مقاطع مشهورة
الصفحة 389 - He fought his doubts and gather'd strength, He would not make his judgment blind, He faced the spectres of the mind And laid them : thus he came at length To find a stronger faith his own...
الصفحة 316 - There was a time when meadow, grove, and stream, The earth, and every common sight, To me did seem Apparelled in celestial light, The glory and the freshness of a dream. It is not now as it hath been of yore; — Turn wheresoe'er I may, By night or day, The things which I have seen I now can see no more.
الصفحة 131 - Geheimnisvoll am lichten Tag, Läßt sich Natur des Schleiers nicht berauben, Und was sie deinem Geist nicht offenbaren mag, Das zwingst du ihr nicht ab mit Hebeln und mit Schrauben.
الصفحة 319 - Why this is hell, nor am I out of it : Think'st thou that I who saw the face of God, And tasted the eternal joys of Heaven, Am not tormented with ten thousand hells, In being deprived of everlasting bliss ? O Faustus!
الصفحة 321 - Shall I make spirits fetch me what I please, Resolve me of all ambiguities, Perform what desperate enterprise I will? I'll have them fly to India for gold, Ransack the ocean for orient pearl, And search all corners of the new-found world For pleasant fruits and princely delicates; I'll have them read me strange philosophy And tell the secrets of all foreign kings...
الصفحة 388 - Perplext in faith, but pure in deeds, At last he beat his music out. There lives more faith in honest doubt, Believe me, than in half the creeds.
الصفحة 318 - For, when we hear one rack the name of God, Abjure the Scriptures and his Saviour Christ, We fly, in hope, to get his glorious soul ; Nor will we come, unless he use such means Whereby he is in danger to be damn'd.
الصفحة 321 - So he will spare him four and twenty years, Letting him live in all voluptuousness; Having thee ever to attend on me; To give me whatsoever I shall ask, To tell me whatsoever I demand, To slay mine enemies, and aid my friends, And always be obedient to my will.
الصفحة 432 - Nach drüben ist die Aussicht uns verrannt; Tor, wer dorthin die Augen blinzelnd richtet, Sich über Wolken seinesgleichen dichtet! Er stehe fest und sehe hier sich um; Dem Tüchtigen ist diese Welt nicht stumm. Was braucht er in die Ewigkeit zu schweifen! Was er erkennt, läßt sich ergreifen. Er wandle so den Erdentag entlang; Wenn Geister spuken, geh er seinen Gang, Im Weiterschreiten find er Qual und Glück, Er, unbefriedigt jeden Augenblick!
الصفحة 444 - With a five-and-twenty years' experience since those happy days of which I write, and an acquaintance with an immense variety of human kind, I think I have never seen a society more simple, charitable, courteous, gentlemanlike than that of the dear little Saxon city, where the good Schiller and the great Goethe lived and lie buried.