A Volume of Oriental Studies Presented to Edward G. Browne ... on His 60th Birthday (7 February 1922)Sir Thomas Walker Arnold, Reynold Alleyne Nicholson The University Press, 1922 - 499 من الصفحات |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 22
الصفحة
... Namen GUEST , RHUVON ( London ) . Relations between Persia and Egypt under Islam up to the Fâțimid period • GUIDI , I. ( Rome ) . Particelle interrogative e negative nelle Lingue semitiche 137 150 157 • 163 175 HARTMANN , R. ( Leipzig ) ...
... Namen GUEST , RHUVON ( London ) . Relations between Persia and Egypt under Islam up to the Fâțimid period • GUIDI , I. ( Rome ) . Particelle interrogative e negative nelle Lingue semitiche 137 150 157 • 163 175 HARTMANN , R. ( Leipzig ) ...
الصفحة
... Namen der 2 Bistümer ( Dependenzen der Mrmdit , verderbt aus Persis ) : Sîrân und Serendib سرنديب Sendan und سندان SHAFI , MUHAMMAD ( Lahore ) . A Description of the Two Sanctuaries of Islam by Ibn ' Abd Rabbihi ( † 940 ) SNOUCK ...
... Namen der 2 Bistümer ( Dependenzen der Mrmdit , verderbt aus Persis ) : Sîrân und Serendib سرنديب Sendan und سندان SHAFI , MUHAMMAD ( Lahore ) . A Description of the Two Sanctuaries of Islam by Ibn ' Abd Rabbihi ( † 940 ) SNOUCK ...
الصفحة 32
... Namen werden längst auch den Fachgenossen entschwunden sein , wenn Josef v . Hammer's Werke trotz ihrer zahlreichen Fehler , Irrtümer , Versehen , Wunderlichkeiten , ja Lächerlichkeiten noch lange als unerschöpfliche Fundgruben von ...
... Namen werden längst auch den Fachgenossen entschwunden sein , wenn Josef v . Hammer's Werke trotz ihrer zahlreichen Fehler , Irrtümer , Versehen , Wunderlichkeiten , ja Lächerlichkeiten noch lange als unerschöpfliche Fundgruben von ...
الصفحة 76
... نَعْمان ( 537 Mubarrad = ) وو أضاف the odour , or fragrance , of musk , " but in the verse cited Lisăn x 992 must mean " the valley of Na'mān is full of the odour of musk . " and are both said by Freytag to mean " effecit ut aliquis ...
... نَعْمان ( 537 Mubarrad = ) وو أضاف the odour , or fragrance , of musk , " but in the verse cited Lisăn x 992 must mean " the valley of Na'mān is full of the odour of musk . " and are both said by Freytag to mean " effecit ut aliquis ...
الصفحة 152
... Namen az - zunbūrīja erhalten hat , lautet gewöhnlich so wie im ' Inṣāf , also s d.i : “ Ich ) أظنّ أنّ العقرب أشدّ لسعة من الزنبور ، فإذا هو هي ( إيَّاها ) glaubte , der Skorpion stäche heftiger als die Hornisse , und siehe , sie ist ...
... Namen az - zunbūrīja erhalten hat , lautet gewöhnlich so wie im ' Inṣāf , also s d.i : “ Ich ) أظنّ أنّ العقرب أشدّ لسعة من الزنبور ، فإذا هو هي ( إيَّاها ) glaubte , der Skorpion stäche heftiger als die Hornisse , und siehe , sie ist ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Abū ad-daulat Aḥmad ibn Akhtal Alî Allah Amesha Spentas Arabic arabischen arabo avait Azraqi Bukh C'est Cairo Caliph celui-ci century A.D. Chahriyâr copy cubits Daïsam Déïlémites deux Dhu'r Rummah Dijo Dinaw Dios Diwan Djestân Dozy Egypt el-Marzobân Farazdaq Fihrist fils forteresse frère Geschichte Gott habe Ḥam ibid ibn Abi Ibn H Ibn Jubair Ibn-Miskawaïh Ibnu Ibrâhîm Isfahan Islam jours Júḥí Khalif Khan Kitab Koran libro Lisan Mandaeans meaning Menschen mentioned Mohammed mort Mosque Mubarrad Muḥammad Muḥammad ibn Muslim Namen naskhi Nights nome passage Persian poems poet Prophet qu'il Rokn-ed-daula Roustam Ṣābians Samanides Shah sprach story Sultan verse Vohu Manah Wehsoûdhân wohl word Wüstenfeld Zotenberg տէտի اذا الله ان او بن به ثم على عليه عن فإذا فقال في قال كان كتاب كل که لا له ما من منه هو ولا وهو
مقاطع مشهورة
الصفحة 470 - Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from these things that shall come upon thee. Behold, they shall be as stubble ; the fire shall burn them ; they shall not deliver themselves from the power of the flame : there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.
الصفحة 491 - And the Lord said unto him, Who hath made man's mouth ? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I, the Lord? Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
الصفحة 491 - Before I formed thee in the belly I knew thee ; and before thou eamest forth out of the womb I sanctified thee, and I ordained thee a prophet unto the nations.
الصفحة 491 - And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
الصفحة 21 - Omnis ergo, qui confitebitur me coram hominibus, confitebor et ego eum coram patre meo, qui in caelis est.
الصفحة 10 - Si quis venit ad me, et non odit patrem suum, et matrem, et uxorem, et filios, et fratres et sorores, adhuc autem et animam suam, non potest meus esse discipulus.
الصفحة 491 - Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say. And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
الصفحة 23 - Attendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos in vestimentis ovium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces.
الصفحة 10 - Qui amat patrem aut matrem plus quam me, non est me dignus, et qui amat filium aut filiam super me, non est me dignus; 38.
الصفحة 20 - Attendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus, ut videamini ab eis : alioquin mercedem non habebitis apud patrem vestrum qui in caelis est. 2 Cum ergo facies elemosynam, noli tuba canere ante te, sicut hypocritae faciunt in synagogis et in vicis, ut honorificentur ab hominibus. Amen dico vobis, receperunt mercedem suam.