ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
لم نعثر على أي مراجعات في الأماكن المعتادة.
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
ancient appear attempt Banquo Bemoin bounty catalogue censure characters common conjecture considered copies corn corrupt criticism curiosity degree dictionary died hereafter dili diligence discovered drama easily editions editor elegance elliptical arch emendations endeavoured English English language enquiry Epictetus Essay excellence exhibit expected Falstaff favour genius Harleian library Henry honour hope imagined inserted INTERPOLATION kind king king of Portugal knowledge known labour language learned less lexicographer likewise Macbeth mankind means ments Milton mind nation nature necessary neral never NOTE obscure observed opinion orthography Paradise Lost particular passage passions perfect spy performed perhaps play poet Pope Portuguese praise preserved Prester John prince produced proper publick racter reader reason Roman scenes seems sense sentiments Shakespeare shew shewn sometimes speech sufficient supposed things thought tion tragedy truth William Lauder witchcraft witches words writers written
الصفحة 89 - This castle hath a pleasant seat ; the air Nimbly and sweetly recommends itself Unto our gentle senses. Ban. This guest of summer, The temple-haunting martlet, does approve By his lov'd mansionry that the heaven's breath Smells wooingly here : no jutty, frieze, Buttress, nor coign of vantage, but this bird Hath made his pendent bed and procreant cradle : Where they most breed and haunt, I have observ'd The air is delicate.
الصفحة 94 - Pale Hecate's offerings; and wither'd murder, Alarum'd by his sentinel, the wolf, Whose howl's his watch, thus with his stealthy pace, With Tarquin's ravishing strides, towards his design Moves like a ghost. Thou sure and firm-set earth, Hear not my steps which way they walk, for fear Thy very stones prate of my whereabout And take the present horror from the time, Which now suits with it.
الصفحة 194 - But he is always great when some great occasion is presented to him; no man can say he ever had a fit subject for his wit, and did not then raise himself as high above the rest of poets " Quantum lenta solent inter viburna cupressi.* The consideration of this made Mr.
الصفحة 88 - Come, you spirits That tend on mortal thoughts, unsex me here, And fill me, from the crown to the toe, top-full Of direst cruelty ! make thick my blood, Stop up the access and passage to remorse, That no compunctious visitings of nature Shake my fell purpose...
الصفحة 89 - This guest of summer, The temple-haunting martlet, does approve, By his loved mansionry, that the heaven's breath Smells wooingly here. No jutty, frieze, Buttress, nor coign of vantage, but this bird Hath made his pendent bed and procreant cradle. Where they most breed and haunt, I have observed, The air is delicate.
الصفحة 146 - He sacrifices virtue to convenience, and is so much more careful to please than to instruct, that he seems to write without any moral purpose. From his writings indeed a system of social duty may be selected, for he that thinks reasonably must think morally...
الصفحة 116 - She should have died hereafter ; There would have been a time for such a word. To-morrow, and to-morrow, and to-morrow, Creeps in this petty pace from day to day To the last syllable of recorded time, And all our yesterdays have lighted fools The way to dusty death.
الصفحة 66 - ... be perfect, since while it is hastening to publication, some words are budding, and some falling away; that a whole life cannot be spent upon syntax and etymology, and that even a whole life would not be sufficient; that he, whose design includes whatever language can express, must often speak of what he does not understand...
الصفحة 139 - This therefore is the praise of Shakespeare, that his drama is the mirror of life; that he who has mazed his imagination in following the phantoms which other writers raise up before him, may here be cured of his delirious ecstasies by reading human sentiments in human language; by scenes from which a hermit may estimate the transactions of the world, and a confessor predict the progress of the passions.