Matt, xviii. 20, where it is only promised that He will be with them. It is, however, somewhat tempting to connect the quotation with the remarkable but difficult sentence, ' Raise the stone,' &c., as implying the presence of Christ in all things ; cf. Λογία Ιησου - الصفحة 12بواسطة Arthur Surridge Hunt - 1897 - عدد الصفحات: 20عرض كامل - لمحة عن هذا الكتاب
| Bernard Pyne Grenfell, Arthur Surridge Hunt - 1897 - عدد الصفحات: 32
...different from that of our passage and Matt, xviii. 20, where it is only promised that He will be with them. It is, however, somewhat tempting to connect...teach the effort required in order to find Christ. LoaiON 6, 11. 30-35. Ae'yet 'iTjeroCs, ov/c ?OTW bfKTos Trpotpr'jTris fv rf; irarpiSi air[o]0, 8€... | |
| Adolf von Harnack - 1897 - عدد الصفحات: 50
...different from that of our passage and Matth 18, 20, where it is only promised that He will be with them. It is, however, somewhat tempting to connect...remarkable but difficult sentence „Raise the stone etc.", as implying the presence of Christ in all things, cf. Ephes 4, 6. Another possible explanation... | |
| Samuel Cox, Sir William Robertson Nicoll, James Moffatt - 1897 - عدد الصفحات: 488
...difficult sentence, ' Eaise the stone,' etc., as implying the presence of Christ in all things (cf. Eph. 4. 6). Another possible explanation of these words would be to regard them as a parallel to Matthew 7.7:' Ask, and it shall be given you,' and as intended to teach the effort required in order... | |
| Samuel Cox, Sir William Robertson Nicoll, James Moffatt - 1897 - عدد الصفحات: 518
...different from that of our passage and Matthew 18. 20, where it is only promised that He will be with them. It is, however, somewhat tempting to connect...quotation with the remarkable but difficult sentence, ' Eaise the stone,' etc., as implying the presence of Christ in all things (cf. Eph. 4. 6). Another... | |
| Adolf von Harnack - 1897 - عدد الصفحات: 44
...difficult sentence „Raise the stone etc.", as implying the presence of Christ in all things, cf. Ephes 4, 6. Another possible explanation of these words would be to regard them as a parallel to Matth 7, 7: „Ask and it shall be given you", and as intended to teach the effort required in order... | |
| |