gidult undi wesin widir ubili gût lêrin dî dumbin, helfin den armen, gotis wort gihôrin als imo gizemi, so wir in bitin, daz ouch er unsich virnemi. 265 Swî wir givallin, sô sol iz unsich rûwin undi suli wir goti vili wol gitrûwin, der Davidin deti lobisam sît er Uriam virrît dem er sînin chonin nam, 270 und imo daz himilrîchi gihîz, sô lang och der gotis drîi stunt virlouginoti, ist nu dî himilsluzzili draginti. ûzzir der aschin irlûtiriti er unsich alsô daz glas, des gnâdi was daz Paulus undi Maria ginas. 275 Gotis brût dû sêli adilvrouwi, vorchti dû der iri dûwi. der lichami ist der sêli chamerwîb: er mag iri virlîsin den êwigin lîb. 280 alliz gût der dûw gibîti. sû sol irsterbi der dûwi kint (daz des lichamin ubilû werch sint), dî sû zi demo gotis erbi mugi bringin. 285 Der dir ist beidû got undi mennischi, der gibit urstendi zwischiligi: dî sêli lêt er von den sundin irstân 262 minni Di. minini. 267 deti = dedthi. 284 dî = zdi. erbi = erbe B erdi A. Die andern unwichtigen Lesarten von B-s. MSD Anm, zu Str. 27. joch vil lûtirlîchi rûwi hân. voni grabi irstênt noch luiti vîr slachti 290 an der jungistin wachti. zi der urtêli ni chumint di wirsistin dî dir sint vor virdeiliti. dî durchnachtigin sulin irdeilin dî dir sint der zwêir meddimin. 295 Dû gotis urtêl ist hî dougin, ob er sich dan bezziri ni welli, 300 daz er in vor geriwi zi der helli. zi jungist in offinimo zorni dî heliwin scheidit er von demo chorni: 305 Sâligin dî zi der zesiwin sint immir gotis kint! den vatir êrit dâ zi himili der sun 310 zeichin der êwigin mendin. mid din engilin sint si undôtlich, alsô daz licht ist der ougin wunni. 315 Hêrro, dî dir dînint, ist daz rîchi: dû dir nidir ginigi ûf zi hevini den man dû dir wesin woltis unsir ginôz, zeuir. 303 sîn Di. =sen. 304 suni MSD crit. Jedoch nach Piper, Zs. f. dt. = fehlt. 307 êrit Di. Phil. 20, 481 erit in der hs. 318 gi uallin. 319 unsir ginôz 320 dragint unsir burdin sô grôz. nû hâstu, hêrro, dînin milten rât III. Lob Salomons. 1 Inclita lux mundi, dû dir habis in dînir kundi erdin undi lufti unde alli himilkrefti, 5 du sendi mir zi mundi, daz ich eddilichin deil mûzzi kundi dî gebi vili scôni, dî du dêti Salomôni, dî manicfaltin wîsheit: 10 ubir dich mendit dû kristinheit. Salomon Davidis sun was, dû rîchi er sît nâch imo bisaz. gond imo got sinir huldi: 15 er sprach, daz er gebiti richtûm odir wîsheit. er gihôhit in sô werdi 20 ubir alli, dî dir wârin an dir erdi. Der hêrro sich bidâchti, 321 dînin milten rât Haupt = diniu ilten rat. diz. 7 vili MSD = uoli. 323 dih Di. zi goti er kêriti: 'hêrro, du weist vil wol, wî michil lût ich biwarin sol. 25 dû machi mich so wîsi, daz ich richti sô dir gilîchi. wil du mir den wîstum gebin, sô mag ich immir êrhafti lebin: daz ist dir allir meisti list, 30 sô giwinnich swaz mir lîb ist'. Dû stimmi sprach dannin zi demo kuninclichen manni: 35 nû wil ich dich mêrin mid michilin êrin: ich machi dînin giwalt 40 ni mag finden in allin disin rîchin'. David ein duirir wîgant, der alli sîni nôt ubirwant, der bigondi alsô werdi allir êrist hêr in erdi 45 goti ein hûs zimmirôn: des giwanner michilin lôn. daz volworhti sit Salomon, er zîrit iz mit michilin êron, manigir slachti wunnin 50 demo himilischen kunigi zi minnin. Ein hêrro hîz Heronimus (sîn scripft zelit uns sus), der heti ein michil wundir herro du uil woli weist al wi michil leuth ich bi 33 dû virkorn Haupt do mir kor. 35 dich mich.... manigir. MSD = dir. 48 michilin êron Bartsch hât Di. 50 minin. 53 heti = : heit = ûzzir einim bûchi vundin, 55 ûzzir archely, (daz habint noch di krîchi), wî in Hiersalem giscach michilis wundiris gimach. ein wurm wûchs dar inni, 60 der irdranc alli di brunni dî dir in der burch wârin. di cisternin wurdin lêri: des chômin dî luiti in eini vil starchi nôti. 65 Salmon der was rîchi, 70 dis allir bezzistin lîdis, einir vili michilin êrin 80 zi dînim munstêri: dû wurchist iz in ênim jâri, wil dû mirz giloubin daz dû snîdis mînû bant vil manigir klâftirin lanc.' |