صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Are then in council; and the state of a man,

Like to a little kingdom, suffers then

The nature of an insurrection.

Re-enter Lucius.

Luc. Sir, 'tis your brother Cassius' at the door, Who doth desire to see you.

Bru.

Is he alone?

Luc. No, sir, there are more with him.

Bru.

Do you know them?

Luc. No, sir; their hats are pluck'd about their ears, And half their faces buried in their cloaks,

That by no means I may discover them

By any mark of favour.

Bru.

Let them enter.

[Exit LUCIUS.

They are the faction. O conspiracy!

Sham'st thou to show thy dangerous brow by night,
When evils are most free? O! then, by day

Where wilt thou find a cavern dark enough

To mask thy monstrous visage? Seek none, conspiracy;

Hide it in smiles, and affability:

For if thou path, thy native semblance on,

Not Erebus itself were dim enough

To hide thee from prevention.

Enter CASSIUS, CASCA, DECIUS, CINNA, METELLUS CIMBER, and TREBONIUS.

Cas. I think we are too bold upon your rest: Good morrow, Brutus; do we trouble you?

4 Sir, 'tis your BROTHER Cassius-] Cassius was brother to Brutus by reason of the marriage of the former with the sister of the latter.

For if thou PATH,] This verb was in use for walk by Drayton, one of the best writers of his time. All the old editions concur in "path;" but Southern, in his copy of the folio, 1685, has altered the word to put. Coleridge also, in his Lit. Rem. vol. ii. p. 140, would read put, being, as he states, not aware that any writer of Shakespeare's age had used" to path" in the sense of to walk.

Bru. I have been up this hour; awake, all night. Know I these men that come along with you?

Cas. Yes, every man of them; and no man here,
But honours you: and every one doth wish,
You had but that opinion of yourself,

Which every noble Roman bears of you.

[blocks in formation]

What watchful cares do interpose themselves

Betwixt your eyes and night?

They are all welcome.

[They whisper.

Cas. Shall I entreat a word?

Dec. Here lies the east: doth not the day break

here?

Casca. No.

Cin. O! pardon, sir, it doth; and yond' grey lines, That fret the clouds, are messengers of day.

Casca. You shall confess that you are both deceiv'd.
Here, as I point my sword, the sun arises;
Which is a great way growing on the south,
Weighing the youthful season of the year.
Some two months hence, up higher toward the north
He first presents his fire; and the high east
Stands, as the Capitol, directly here.

Bru. Give me your hands all over, one by one.
Cas. And let us swear our resolution.

Bru. No, not an oath: if not the face of men,
The sufferance of our souls, the time's abuse,
If these be motives weak, break off betimes,
And every man hence to his idle bed;
So let high-sighted tyranny range on,
Till each man drop by lottery. But if these,
As I am sure they do, bear fire enough

To kindle cowards, and to steel with valour
The melting spirits of women, then, countrymen,
What need we any spur, but our own cause,
To prick us to redress? what other bond,
Than secret Romans, that have spoke the word,
And will not palter? and what other oath,
Than honesty to honesty engag'd,

That this shall be, or we will fall for it?
Swear priests, and cowards, and men cautelous,
Old feeble carrions, and such suffering souls
That welcome wrongs: unto bad causes swear
Such creatures as men doubt; but do not stain
The even virtue of our enterprize,

Nor th' insuppressive mettle of our spirits,
To think that, or our cause, or our performance,
Did need an oath, when every drop of blood,
That every Roman bears, and nobly bears,
Is guilty of a several bastardy,

If he do break the smallest particle

Of any promise that hath pass'd from him.

Cas. But what of Cicero? Shall we sound him?

I think he will stand very strong with us.

Casca. Let us not leave him out.

Cin.

No, by no means.

Met. O! let us have him; for his silver hairs
Will purchase us a good opinion,

And buy men's voices to commend our deeds:
It shall be said, his judgment rul'd our hands;
Our youths, and wildness, shall no whit appear,
But all be buried in his gravity.

Bru. O name him not; let us not break with him, For he will never follow any thing

That other men begin.

Cas.

Then, leave him out.

Casca. Indeed he is not fit.

Dec. Shall no man else be touch'd, but only Cæsar?

Cas. Decius, well urg'd.—I think it is not meet,

Mark Antony, so well belov'd of Cæsar,
Should outlive Cæsar: we shall find of him
A shrewd contriver; and, you know, his means,
If he improve them, may well stretch so far,
As to annoy us all; which to prevent,

Let Antony and Cæsar fall together.

Bru. Our course will seem too bloody, Caius Cassius,
To cut the head off, and then hack the limbs,
Like wrath in death, and envy afterwards";
For Antony is but a limb of Cæsar.

Let us be sacrificers, but not butchers, Caius.
We all stand up against the spirit of Cæsar,
And in the spirit of men there is no blood:
O, that we then could come by Cæsar's spirit,
And not dismember Cæsar! But, alas!
Cæsar must bleed for it. And, gentle friends,
Let's kill him boldly, but not wrathfully;
Let's carve him as a dish fit for the gods,
Not hew him as a carcass fit for hounds:
And let our hearts, as subtle masters do,
Stir up their servants to an act of rage,
And after seem to chide 'em. This shall make
Our purpose necessary, and not envious;
Which so appearing to the common eyes,
We shall be call'd purgers, not murderers.
And for Mark Antony, think not of him,
For he can do no more than Cæsar's arm,
When Cæsar's head is off.

Cas.
Yet I fear him:
For in the ingrafted love he bears to Cæsar-
Bru. Alas! good Cassius, do not think of him.
If he love Cæsar, all that he can do

Is to himself; take thought, and die for Cæsar :
And that were much he should; for he is given

66

6 — and ENVY afterwards;] We have had many previous instances in which

envy” is used for hatred, or malice. In the same speech, “envious” is used in a corresponding sense.

To sports, to wildness, and much company.

Treb. There is no fear in him; let him not die, For he will live, and laugh at this hereafter.

Bru. Peace! count the clock.
Cas.

Treb. "Tis time to part.

[Clock strikes.

The clock hath stricken three.

Cas.
But it is doubtful yet,
Whether Cæsar will come forth to-day, or no;
For he is superstitious grown of late,
Quite from the main opinion he held once
Of fantasy, of dreams, and ceremonies.
It may be, these apparent prodigies,
The unaccustom'd terror of this night,
And the persuasion of his augurers,
May hold him from the Capitol to-day.
Dec. Never fear that if he be so resolv'd,
I can o'ersway him; for he loves to hear,
That unicorns may be betrayed with trees,
And bears with glasses, elephants with holes,
Lions with toils, and men with flatterers;
But, when I tell him, he hates flatterers,
He says, he does, being then most flattered.
Let me work;

For I can give his humour the true bent,
And I will bring him to the Capitol.

Cas. Nay, we will all of us be there to fetch him.
Bru. By the eighth hour: is that the uttermost?
Cin. Be that the uttermost, and fail not then.
Met. Caius Ligarius doth bear Cæsar hard,
Who rated him for speaking well of Pompey:
I wonder, none of you have thought of him.

Bru. Now, good Metellus, go along by him': He loves me well, and I have given him reasons; Send him but hither, and I'll fashion him.

7

go along by him :] i. e. By his house. The expression seems equivalent to the Fr. chez lui.

« السابقةمتابعة »