صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Now foot it as I do, Tomboy, Tom;
Now foot it as I do, Swithen a:
And, Hick, thou must trick it all alone,
Till Robin come leaping between a.

The cramp is in my purse full sore,
No money will bide therein a:
But if I had some salve therefore,
O lightly then would I sing a.
Hey ho! the cramp a !

Round.

As the first stanza intimates, this round is composed of three different airs upon a bass or ground. They resemble much the old tunes, Cold and raw, or Up in the morning early, and a Cobler there was.

CCLXXI.

All in to service,

The bells toll

Ding dong bell.

Round.

This is often sung at the present day, and I have no doubt many people suppose it to be modern.

CCLXXII.

Now thanked be the great god Pan,
Which thus preserves my loved life;
And thanked be that I keep a man,

Who ended hath this bloody strife.

For if

my man must praises have,

What then must I who keep the knave?

Tho' the pale moon the eye doth please,
With gentle beams, not hurting sight;
Yet hath sir Sun the greatest praise,

Because from him doth come her light.
So if my man must praises have,

What then must I who keep the knave?

Round.

These lines will be found in Sir Philip Sidney's Arcadia, where they are sung by Damotas, on the occasion of his loved life Pamela being rescued from a bear by the intrepidity of his serving-man Dorus.

CCLXXIII.

Sing we now merrily,

Our purses be empty-hey ho!

Let them take care

That list to spare,

For I will not do so.

Who can sing so merry a note

As he who cannot change a groat?
Hey ho tro-li-lo.

M

Round.

[ocr errors]

DEUTEROMELIA,

"Or the second part of Music's Melodie, or melodious "music of pleasant roundelays; K. H. mirth, or Freemen's songs, and such delightful catches. Qui canere potest, "canat. Catch that catch can. Ut mel os, sic cor melos afficit et reficit. London: printed for Thomas Adams, "dwelling in Paul's Church-yard, at the sign of the White "Lion, 1609.

[ocr errors]
[ocr errors]

"Mirth and music to the cunning catcher,

"Derth and physic to the coney-catcher."

"Secundæ cogitationes are ever, they say, meliores, and "why may not then secunda cantiones as well be dulciores? "I presume they are so; and that makes me resume this "vein, with hope that I shall not consume in vain my la"bour therein. For, first, the kind acceptation of the former impression, is as a new invitation to this latter edi"tion; though not of the same things, yet of things of the 66 same condition: full of the same delectation, made to please as the other were; made truly musical with art by my correction, and yet plain and capable with ease by my direction.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

"Neither can he that is the most able musician say, but "that of these most men, almost all men are capable, that are not altogether unmusical; neither can he that is most "spiteful say, but they are very delightful, aye, and some

66

way gainful too (yet more painful to me, I am sure, than "gainful); but tho' there be but little to be gotten by them, "yet pity were it such mirth should be forgotten of us: "and therefore, to make an end, I say no more, but

[ocr errors]

......... Si quid novisti dulcius istis,
"Candidus imperti; si non, his utere mecum;

"either commend me or come mend me, and so I end me, 66 as resolute as thou art dissolute."

From the foregoing preface it is, I think, quite clear that Deuteromelia is a second publication by the editor of Pammelia. The terms K. H. mirth and Freemen's songs have given rise to considerable discussion. It is supposed that the former stands for King Henry's mirth; that is, songs or catches of a merry nature, which were favourites with that jovial prince. I think it likely to be so, but am not aware of any thing either for or against the matter, except conjecture.

How the meaning of Freemen's songs could ever appear doubtful, I know not, nor can I imagine how Warren could be guilty of such a stupid mistake as to suppose that Freeman was the name of a composer; for in his collection is inserted Of all the birds that ever I see, (which is one of the three part Freemen's songs in Deuteromelia,) with the name prefixed of Nicholas Freeman, 1667! nearly sixty years after the original publication. Ritson has some absurd notion of Freemen being a mistake for Three-men, because Shakspeare speaks of Three-men-song men, that is, men who could sing songs of three parts: but if he ever saw the book of which I am now writing, he must there have found also Freemen's songs to four voices, which sets that matter at rest. Drayton, in his " Legend of Thomas “Cromwell, Earl of Essex," puts the following verses in that nobleman's mouth:

"Of Freemen's Catches to the Pope I sing,

"Which wan much license to my countrymen ; "Thither the which I was the first to bring,

"That were unknown in Italy till then."

He went to Italy in the

year 1510.

CCLXXIV.

We be soldiers three;

Pardona moy je vous an pree :

Lately come forth of the low country,
of money.

With never a penny

Here, good fellow, I drink to thee;
Pardona moy je vous an pree :
To all good fellows, wherever they be,
With never a penny of money.

And he that will not pledge me this,
Pardona moy je vous an pree:

Pays for the shot whatever it is,
With never a penny of money.

Charge it again, boy, charge it again,
Pardona moy je vous an pree:
As long as there is any ink in thy pen,

With never a penny of money.

This may possibly have been written during the war in the Low Countries, where Sir Philip Sidney lost his life, A.D. 1586. I have retained the original orthography of the French line.

CCLXXV.

We be three poor mariners,
Newly come from the seas;
We spend our lives in jeopardy,
While others live at ease.

« السابقةمتابعة »