صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

E

L haber crecido tanto las Poesías de las seis Musas antecedentes, y no parecer capaz un volumen solo para juntamente contener á EUTERPE, URANIA, Y CALIOPE, que ahora restan, obligó á que se hubiese de partir su Coro, y con buen acuerdo; pues dividirse ansí en dos Partes todo Coro de músicas voces, muy desde sus principios nos enseña Julio Polux haber sido puesto en costumbre; y ya lo observé yo tambien en la Poética. A estas otras Musas, que despues han de salir á que escuchen sus versos, acompañarán otros géneros de Poesías Dramáticas, que por ser mas legítimas á la Accion de Interlocutores, se separaron de todo estotro Canto, que propio respecto tiene á la Música, que sus Maestros llaman Harmónica; y podrán ansimismo, siendo de mucha sazon y donayre, recrear y remitir la mesura y grandeza con que habrán cantado antes aquellas tres Musas, á quien propio es aquel rithmo mas grave. A ellas, pues, ahora queda remitido el auditorio, que hasta aquí ha asistido en este PARNASO, si no ha juzgado por mal entretenida su atencion.

SU

560

I

SUMARIOS

De lo contenido en cada una de las seis Musas

antecedentes.

CLIO. MUSA I.

Canta elogios, y memorias de Principes,

[ocr errors]

Varones ilustres.

SONETO S.

quánta Magestad, ó quánto Numen. 2 Mas de bronce será que tu figura. 3 Buscas en Roma á Roma, 6 Peregrino. 4 Las selvas hizo navegar, y el viento. 5 Vulcano las forjó, tocólas Midas. 6 Llueven calladas aguas en vellones. 7 Descortesmente, y cauteloso el Hado. 8 Tú solo en los errores acertado. 6 Escondido debaxo de tu Armada.

10 Bien con argucia rara y generosa.

11 En el Bruto que fue bagel viviente.
12 En dar al Robador de Europa muerte.
13 Faltar pudo á su patria el grande Osuna.
14 Tú, en cuyas venas caben cinco Grandes.
15 Yo ví la grande y alta Gerarquía.
16 Pequeños jornaleros de la tierra.
17 Dove Ruceli andate col pie presto?
18 Sabe, ó Rey Tres-Christiano! la festiva.
19 Aquella frente Augusta, que corona.
20 Decimotercio Rey, esa Eminencia.

21 Ansí, sagrado Mar, nunca te oprima.
22 Sea que descansando la corriente.
23 Amagos generosos de la guerra.

24 No siempre tienen paz las siempre hermosas.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

8 Tú ya, ó Ministro, afirma tu cuidado.
9 Arroja las balanzas, sacra Astrea.
10 Quándo, Licino, dí, contento viste.
11 No agradan á Polycles los pecados.
12 Ya llena de sí solo la litera.

13 Porque el azufre sacro no te queme.
14 Lágrimas alquiladas del contento.
15 Descansa, mal` perdido, en alta cumbre.
16 Pára, si subes; si has llegado, baxa.
17 Mas escarmientos dan al Ponto fiero.
18 Desabrigan en altos monumentos.
19 Si son nuestros cosarios nuestros puertos.
20 Señor D. Juan, pues con la fiebre apenas.
21. Dichoso tú, que alegre en tu cabaña.
22 Quantas manos se afanan en Oriente.
23 Solar y executoria de tu abuelo.
24 Si lo que ofrece el pobre al poderoso.
25 Que los años por tí vuelen tan leves.
26 Ah de la vida! nadie me responde?
27 Fue sueño ayer, mañana será tierra.
28 A quien la buena dicha no enfurece.
29 Con mas vergüenza viven Euro y Noto.
30 Ves la greña que viste por muceta.
31 Sin veneno Sarrano en pobre lana.
32 Para comprar los Hados mas propicios.
33 En el Mundo naciste, no á enmendarle.
34 Un Godo, que una cueva en la montaña.
35 Todo lo puede despreciar qualquiera.
36 No es falta de poder que yo no pueda..
37 Si el Sol por tu recato diligente.
38 El barro que me sirve, me aconseja.
39 Conso, el primer consejo que nos diste.
40 Primero va seguida de los perros.
41 Sola en tí, Lesbia, vemos ha perdido.
42 Para entrar en Palacio las afrentas.
43 Ven ya, Miedo de Fuertes y de Sabios.
44 Ven ya, Miedo de Fuertes y de Sabios..
45 Dexa la veste blanca desceñida.
46 Todo tras sí lo lleva el año breve.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

47 Tuya es, Demetrio, voz tan animosa.
48 Llueve, ó Dios, sobre mí persecuciones.
49 Cómo de entre mis manos te resbalas?
5o Pisé, no por desprecio, por grandeza.
51 Tuvo enojado el alto Mar de España.
52 Podrá el vidro llorar partos de Oriente?
53 Oir, ver y callar, remedio fuera.
54 Qué otra cosa es verdad, sino pobreza.
55 Quiero dar un vecino á la Sibyla.
56 Si no temo perder lo que poseo."

57 Huye sin percibirse lento el dia.
58 Desembaraza, Júpiter, la mano.

ibid.

57

ibid.

58
ibid.

59

ibid.

60

ibid.

61

ibid.

62

59 Qué bien me pareceis, jarcias y entenas.
60 Desacredita, Lelio, el sufrimiento.
61 Ves con el oro áspero y pesado.
62 Ya formidable y espantoso suena.
63 Creces, y con desprecio disfrazada.
64 Si me hubieran los miedos sucedido.
65 Lleva Mario el exército, y á Mario.
66 O fallezcan los blancos los postreros.
67 O el viento sabidor de lo futuro.
68 Miré los Muros de la Patria mia.
69 Desconoces, Damocles, mi castigo.
70 Raer tiernas orejas con verdades.
7L Miedo de la virtud llamó algun dia.
72 El sacrilego Verres ha venido.
73 Con acorde contento, ó con ruidos.
74 De amenazas del Ponto rodeado.
75 Ya te miro caer precipitado.
76. A tu justicia tocan mis contrarios.
77 Quando la Providencia es Artillero.
78 Si Venus hizo de oro á Fryne bella.
79 Fryne, si el esplendor de tu riqueza.
80 En el precio el favor, y la ventura.
81 Harta la Toga del veneno Tyrio.
82 Esta concha que ves presuntuosa.
83 La voluntad de Dios por grillos tienes.
84 Falleció Cesar fortunado y fuerte.
85 Mas vale una benigna hora del Hado.

[blocks in formation]

Nn 2

ΕΙ

- ༄ ་ ་- ” ཇ་

« السابقةمتابعة »