صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

ne fortez pas de ce Palais. Témoin du deftin de ce Héros, vous avez vû en peu d'heures un renversement de fortu ne dont Jupiter feul eft l'auteur.

Il y a certainement beaucoup de feu & d'ame dans toute cette Piece: mais ce qui la rend plus intereffante, c'est l'art incomparable avec lequel Sophocle a fçû ménager ce feu qui croît d'Acte en Acte avec les évenemens jufqu'à la derniere Scêne qui en jette les derniers & les plus beaux éclats.

Voilà ce qui a fervi de matiere à plufieurs brillans morceaux d'Ovide, à une Tragédie Latine de Seneque, & à une autre Françoise de Rotrou. Mais tous, & même Ovide, ont dégénéré de

la premiere fimplicité. C'est que l'efprit humain veut toujours enchérir & qu'il ne fe contente pas du parfait, quand il y eft arrivé.

ଅନୁ

HERCULE

AU

MONT ETA,

TRAGEDIE DE SENEQUE.

'UN des Seneques, ou plutôt celui qui a pris leur nom, & qui n'entendoit pas mieux le Théâtre, en traitant le même fujet que nous venons de voir, n'a pas fuivi tout-à-fait la même conduite, non plus que dans toutes celles qu'il a remaniées d'après les Tragiques Grecs. Beaucoup moins encore a-t'il fuivi leur inimitable & noble fimplicité.

Les Acteurs de Seneque font Hercule, Déjanire, Alcmene, Hyllus, lole, une confidente, un Chœur de femmes d'Etolie, un autre d'Echaliennes Philotecte & Lichas, Perfounages dont quelques-uns ne font amenés que pour orner la Scéne & l'action.

ACTE I

[ocr errors]

A CTE I.

Hercule fe montre d'abord fans dire où, ni comment, ni pourquoi. Mais ce n'eft pas Hercule: c'eft le Capitan des Vifionnaires. C'eft pis encore. On en va juger.,, Pere des Dieux, (dit l'Al»cide Latin,) tu peux à préfent régner » en fûreté. Ce bras t'a procuré la paix., » Il n'eft plus befoin de lancer la foudre fur la terre. Rois perfides, Tyrans » cruels, j'ai exterminé tout ce qui me» ritoit le tonnere; & toutefois on me refufe le Ciel! mon obéiffance m'a » montré tel que je fuis, digne fils de Jupiter. Junon même cette implacable marâtre m'a reconnu pour ton fils. » Que tardes-tu donc à me récompen»fer? Craint-on qu'Atlas ne fuccombe

رو

fous le faix en portant Hercule avec , le Ciel? Pourquoi différer le prix qui ❞ m'eft dû? La Mort & l'Enfer m'ont ,, rendu à toi.. Il entre ici dans le détail de fes travaux, non pas comme 'Hercule de Sophocle; mais toujours en rodomont. Puis il pourfuit de cette forte: Je ne vous demande point,

[ocr errors]
[ocr errors]

* De Saint Sorlin Delinarets,

Tome Ir

[ocr errors]

»ô mon pere, que vous m'appreniez ,, le chemin du Ciel. Je fçaurai le trou»ver. Craignez-vous que la terre ne reproduife des monftres? Qu'elle fe hâte donc de les enfanter tandis qu'elle jouit d'Hercule! A l'entendre nul autre ne pourra marcher fur fes traces; le Soleil n'a pú fuivre ses courses, la nature s'eft trouvée à bout, & la terre a manqué à fes pas. Il a forcé la nuit éternelle, & il eft refforti du chaos d'où nul mortel ne revient. Il a foutenu toute la fureur des mers, & l'Ocean n'a pû brifer les Vaiffeaux où il s'eft trouvé Enfin il ne lui refte plus rien à faire fur la terre, parce qu'elle n'oferoit produire de nouveaux monftres. Le plaifant eft qu'il fait réflexion que par haine pour lui Junon a transferé les monftres au Ciel. Devineroit-on comment? C'eft qu'il y a dans le Ciel des fignes & des conftellations qu'il a plû aux hommes d'appeller, le Lion, le Serpent, &c. Enfuite par un autre réflexion encore plus extravagante, il dit, que ce font fes travaux qui l'on précedé au Ciel, & qu'il y voit fes exploits écrits: mais que Junon a voulu fans doute lui rendre formidable le féjour céle fte en le rempliffant de ces monftrés, Quelle puéri

lité! ce n'eft pas tout. Junon a beau faire, fi elle lui refufe une place dans les Cieux, il va renverfer & refondre toute la terre, joindre l'Espagne à la Sicile, chaffer bien loin la mer, frayer de nouvelles routes aux fleuves, & bouleverfer tout. » Jupiter, ajoute-t'il, con› fiez les Dieux à ma garde, vous pou➜vez vous reposer fur moi de la région

célefte quand j'y ferai. Zone glaciale, » ou torride, il n'importe, croyez que » les Dieux feront en fûreté d'un pole » à l'autre ». Il fe compare enfin à d'autres hommes divinifés, comme Apollon, Bacchus, & Persée. » Qu'ont-ils fait ›› après tout pour mériter les honneurs

divins? l'un a tué le Serpent Python. » Mais combien de Pythons dans la feule Hydre de Lerne! l'autre a con» quis les Indes. Qu'eft-ce en compa➜ raison du monde fubjugué un autre

a coupé la tête de Medufe. Ce n'é» toit qu'un monftre unique. Après ce beau début, il envoye Lichas à Déjanire, & ordonne à d'autres de conduire des victimes au temple de Cénée. On commence à entrevoir ici qu'Hercule n'est donc pas encore à Trachine: ce qui fe confirme par la fuite. Il y a donc une duplicité de lieu, Car Déjanire qui pa

« السابقةمتابعة »