صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Do. by Chapman

De Bello Civili, by Do. three Bookes. Fol.

JUSTIN.

1609

1604

The Hift. of Juftine, &c. by A. G. [Arthur Golding] Lond.

4to.

Do. by Dr. Phil. Holland

1564 and 1578 1606

D°. by G. W. with an Epitomie of the Lives, &c. of the Romaine Emperors, from Aurelius Victor, fol. 1606

Q. CURTIUS.

The Hiftorie of Quintus Curtius, &c. tranflated, &c. by John Brende, 4to. Lond.

Other Editions were in

1553

1561, 1584, 1570, 1592*

EUTROPIUS.

Eutropius englished, by Nic. Haward, 8vo.

A.

fol.

MARCELLINUS.

1564

Ammianus Marcellinus, tranflated by Dr. P. Holland. Lond.

1609

CICER O.

no date

Cicero's Familiar Epiftles, by J. Webbe, fm. 8vo.
Certain felect Epiftles into Englifh, by Abra. Flemming, 4to.

Lond.

1576 Thofe Fyve Questions which Marke Tullye Cicero difputed in his Manor of Tufculanum, &c. &c. Englyfhed by John Dolman, fm. 8vo. Lond.

1561 + Marcus Tullius Cicero, three Bookes of Duties, tourned

*In the Stationers' books this or fome other tranflation of the fame author was entered by Richard Tottell, Feb. 1582, and again by Tho. Creede, &c. 1599.

+Mattaire fays [Ann. Typog. B. 5. 29c.] "In florulentâ tituli margunculà (vulgo vignette) fuperiore, infcribitur 1534.' This was a wooden Block ufed by the Printer Tottel, for many Books in fmall 8vo. and by no means determines their Date. There may however, have been fome earlier tranflation than any here enumerated, as in Sir Tho. Elyot's Boke named the Governour, 1537, is mentioned "the worke of Cicero, called in Latine De Offictis, whereunto yet is no propre English worde, &c."

out

1555,

out of Latin into English, by Nic. Grimalde
1556, 1558, 1574

Ames fays 1553; perhaps by mistake. The thre Bokes of Tullius Offyce, &c. tranflated, &c. by R. Whyttington, Poet Laureat, 12mo. Lond. 1533, 1534, 1540, and 1553 The Boke of Tulle of Old Age, tranflated by Will. Wyrceftre, alias Botaner. Caxton, 4to.

1481 no date

De Senectute, by Whyttington, 8vo. The worthie Booke of Old Age, otherwife intitled The elder Cato, &c. 12mo. Lond.

1569

* Tullius Cicero on Old Age, by Tho. Newton, 8vo. Lond."

1569

Tullies Friendship, Olde Age, Paradoxe, and Scipio's Dream, by Tho. Newton, 4to. 1577 Tullius de Amicitia, tranflated into our maternal Englyfhe Tongue, by the E. of Worcester. Printed by Caxton, with the Tranflation of De Senectute, fol.

The Paradoxe of M. T. Cicero, &c. by Rob. Whyttington, Poet Laureat. Printed in Southwarke, 12mo. 1540 Webbe tranflated all the fixteen Books of Cicero's Epiftles, but probably they were not printed together in Shakespeare's Lifetime. I fuppofe this, from a Paffage in his Dedication, in which he feems to mean Bacon, by a Great Lord Chancellor.

BOETHIUS.

Boethius, by Chaucer. Printed by Caxton, fol.

Boethius in English Verfe, by Tho. Rychard. Imprinted in the exempt Monaftery of Tavistock, 4to. Eng. and Lat. by Geo. Colville, 4to.

APULEIUS.

1525

1556+

Apuleius's Golden Affe, tranflated into Eng. by Wm. Ad

In the books belonging to Stationers' hall, "Tullies Offices in Latin and English" is entered Feb. 1582, for R. Tottell. Again, by Tho. Orwin, 1591.

These are perhaps the fame as the two foregoing Tranflations. In the Stationers' books Jan. 13th 1608, Matthew Lownes entered "Anitius Manlius Torquatus Severinus Boethius, a Chrif tian Conful of Rome, newly tranflated out of Latin, together with original notes explaining the obfcureft places."

[blocks in formation]

lington, 4to. Lond.

1566 and 1571

FRONTINUS.

Stratagemes, Sleightes, and Policies of Warre, gathered by S. Julius Frontinus. Tranflated by Richard Morifine, 8vo. Printed by Tho. Berthelet

PLINY JUN.

1539

Some felect Epiftles of Pliny the Younger into Eng. by Abr. Flemming, 4to. Lond.

POMPONIUS MELA.

1576

Pomponius Mela, by A. Golding, 4to.

1590

PLINY.

Pliny's Nat. Hift. by Dr. Phil. Holland, fol†.

1601

SOLIN U S.

Julius Solinus Polyhiftor, by A. Golding, 4to.

VEGETIUS.

1587

The four Bookes of Flavius Vegetius, concerning martial Policye, by John Sadler, 4to.

RUTILIUS RUFUS.

1572

A View of Valiaunce, tranflated from Rutilius Rufus, by Tho. Newton, 8vo.

1580

DARES Phryg. and DICTYS Cret.

Dares and Dictys's Trojan War, in Verfe

CATO and P. SYRUS.

1555

Caton, translated into Englysfhe by Mayfter Benet Burgh, &c. mentioned by Caxton.

There is an entry of this tranflation in the books at Stationers' hall in 1595. Valentine Simes is the name of the printer who entered it. It is again entered by Clement Knight in 1600.

On the books of the Stationers' company is this entry. "Adam Iflip, 1600. The xxxvii bookes of C. Plinius Secundus his hiftorie of the worlde. To be tranflated out of Latin into Englyfhe and fo printed."

Probably this was never printed.

Cathon

Cathon [Parvus and Magnus] tranfl. &c. by Caxton 1483* Preceptes of Cato, with Annotations of Erafmus, &c. 24mo. Lond. 1560 and 1562 Ames mentions a Difcourfe of Human Nature, tranflated from Hippocrates, p. 428; an Extract from Pliny, tranflated from the French, p. 312; Æsop†, &c. by Caxton and others; and there is no doubt, but many Tranflations at prefent unknown, may be gradually recovered, either by Induftry or Accident.

* There is an entry of Caton at Stationers' hall in 1591 by Adams, Eng. and Lat Again in the year 1591 by Tho. Orwin. Again in 1605, "Four bookes of morall fentences entituled Cato, tranflated out of Latin into English by J. M. Master of Arts."

+"Efop's Fables in Englyfhe" were entered May 7th 1590, on the books of the Stationers' company. Again, Oct. 1591. Again Efop's Fables in Meter, Nov. 1598. Some few of them had been paraphrafed by Lydgate, and I believe are still unpublifhed. See the Brit. Muf. MSS. Harl. 2251.

It is much to be lamented that Andrew Maunfell, a bookseller in Lothbury, who published two parts of a catalogue of English printed books, fol. 1595, did not proceed to his third collection. This, according to his own account of it, would have confifted of "Grammar, Logick, and Rhetoricke, Lawe, Hiftorie, Poetrie, Policie, &c." which, as he tells us, "for the most part concerne matters of delight and pleasure."

[blocks in formation]

APPENDIX

To Mr. Colman's Translation of Terence, Octavo Edition.

T

HE reverend and ingenious Mr. Farmer, in his curious and entertaining Effay on the Learning of ShakeSpeare, having done me the honour to animadvert on fome paffages in the preface to this tranflation, I cannot dismiss this edition without declaring how far I coincide with that gentleman; although what I then threw out carelessly on the fubject of his pamphlet was merely incidental, nor did I mean to enter the lifts as a champion to defend either fide of the question.

It is most true, as Mr. Farmer takes for granted, that I had never met with the old comedy called The Suppofes, nor has it ever yet fallen into my hands; yet I am willing to grant, on Mr. Farmer's authority, that Shakespeare borrowed part of the plot of The Taming of the Shrew, from that old tranflation of Ariofto's play, by George Gascoign, and had no obligations to Plautus. I will accede alfo to the truth of Dr. Johnson's and Mr. Farmer's obfervation, that the line from Terence, exactly as it ftands in Shakespeare, is extant in Lilly and Udall's Floures for Latin Speaking. Still, however, Shakespeare's total ignorance of the learned languages remains to be proved; for it must be granted, that fuch books are put into the hands of those who are learning thofe languages, in which clafs we must neceffarily rank Shakespeare, or he could not even have quoted Terence from Udall or Lilly; nor is it likely, that fo rapid a genius should not have made fome further progrefs. "Our author, "(fays Dr. Johnfon, as quoted by Mr. Farmer) had this line "from Lilly; which I mention, that it may not be brought as an argument of his learning." It is, however, an argument that he read Lilly; and a few pages further it

[ocr errors]

feems

« السابقةمتابعة »