But thefe fweet thoughts do even refresh my labours; * Most busy-lefs, when I do it. Enter Miranda, and Profpero at a diftance. Mira. Alas, now! pray you, Work not fo hard: I would, the lightning had Fer. O most dear mistress, The fun will fet before I fhall discharge Mira. If you'll fit down, I'll bear your logs the while: Pray, give me that; I'll carry't to the pile. Fer. No, precious creature; I had rather crack my finews, break my back, Mira. It would become me As well as it does you: and I fhould do it Pro. Poor worm! thou art infected; This vifitation fhews it. Mira. You look wearily. Fer. No, noble miftrefs; 'tis fresh morning with me, When you are by at night. I do beseech you, The two first folios read: Moft bufy left, when I do it. 'Tis true this reading is corrupt; but the corruption is fo very little removed from the truth of the text, that I cannot afford to think well of my own fagacity for having discovered it. THEOBALD. And yours it is againft.] Perhaps we fhould read, And yours is it againft. STELVENS. VOL. I. (Chiefly that I might fet it in my prayers) What is your name? 6 Mira. Miranda :-O my father, I have broke your heft to say fo! Fer. Admir'd Miranda ! Indeed, the top of admiration; worth What's dearest to the world! Full many a lady Mira. I do not know One of my fex; no woman's face remember, Fer. I am, in my condition, A prince, Miranda; I do think, a king; 8 The flesh-fly blow my mouth :-Hear my foul fpeak; 6 -heft-] For beheft; i. e. command. STEEVENS. Of every creature's beft.] Alluding to the picture of Venus by Apelles. JOHNSON. 8 -than I would fuffer, &c.] The old copy reads-Than to fuffer. The emendation is Mr. Pope's. STEEVENS, The The very inftant that I faw you, did My heart fly to your fervice; there refides, Mira. Do you love me? Fer. O heaven, o earth, bear witnefs to this found, And crown what I profefs with kind event, If I fpeak true; if hollowly, invert What best is boded me, to mischief! I, Mira. 9 I am a fool, Pro. Fair encounter Of two most rare affections! Heavens rain grace Fer. Wherefore weep you? Mira. At mine unworthinefs, that dare not offer What I defire to give; and much less take, What I fhall die to want: But this is trifling; And all the more it feeks to hide itself, The bigger bulk it fhews. Hence bafhful cunning! I am your wife, if you will marry me ; 9 I am a fool, To weep at what I am glad of.] This is one of those touches of nature that diftinguish Shakespeare from all other writers. It was neceffary, in fupport of the character of Miranda, to make her appear unconfcious that excefs of forrow and excefs of joy find alike their relief from tears; and as this is the first time that confummate pleasure had made any near approaches to her heart, the calls fuch a feeming contradictory expreffion of it, folly. The fame thought occurs in Romeo and Juliet: "Back foolish tears, back to your native spring, "Which you, miftaking, offer up to joy." STEEVENS. Fer. My mistress, dearest, And I thus humble ever. Mira. My husband then? Fer. Ay, with a heart as willing As bondage e'er of freedom: here's my hand. Mira. And mine, with my heart in't: And now farewell, Till half an hour hence. Fer. A thoufand, thousand! Pro. So glad of this as they, I cannot be, SCENE IÌ. [Exeunt. [Exit. Enter Caliban, Stephano, and Trinculo, with a bottle. Ste. Tell not me ;-when the butt is out, we will drink water; not a drop before: therefore bear up, and board 'em *: Servant-monster, drink to me. Trin. Servant-monster? the folly of this ifland! They fay, there's but five upon this ifle: we are three of them; if the other two be brain'd like us, the ftate totters. Ste. Drink, fervant-monfter, when I bid thee; thy eyes are almoft fet in thy head. Trin. Where should they be fet elfe? he were a brave monfter indeed, if they were fet in his tail 2. *Bear up, and board 'em:] A metaphor alluding to a chace at fea. SIR J. HAWKINS. 2 He were a brave monfter indeed, if they were fet in his tail.] I believe this to be an allufion to a flory that is met with in Stowe, and other writers of the time. It feems, in the year 1574, a whale was thrown afhore near Ramsgate. "A monftrous fifb (fays "the chronicler) but not fo monftrous as fome reported - for his 56 eyes were in his head, and not in his back." Summary, 1575, P. 562. FARMER. Ste. Ste. My man-monfter hath drown'd his tongue in fack for my part, the fea cannot drown me: 'I fwam, ere I could recover the fhore, five-and-thirty leagues, off and on, by this light.-Thou shalt be my lieutenant, monfter, 4 or my standard. Trin. Your lieutenant, if you lift; he's no ftandard. Ste. We'll not run, monfieur monster. Trin. Nor go neither: but you'll lie, like dogs; and yet fay nothing neither. Ste. Moon-calf, fpeak once in thy life, if thou beeft a good moon-calf. Cal. How does thy honour? Let me lick thy fhoe: I'll not ferve him, he is not valiant. 5 Trin. Thou ly'ft, most ignorant monfter; I am in cafe to justle a conftable: Why, thou debofh'd fish thou, 3 Ifwam, &c.] This play was not published till 1623. Albu mazar made its appearance in 1614, and has a paffage relative to the escape of a failor yet more incredible. Perhaps, in both in ftances, a fneer was meant at the Voyages of Ferdinando Mendez Pinto, or the exaggerated accounts of other lying travellers : five days I was under water; and at length "Got up and spread myself upon a cheft, 66 66 Rowing with arms, and steering with my feet, or my ftandard. STEEVENS. Trin. Your lieutenant, if you lift; he's no ftandard.] Meaning, he is fo much intoxicated, as not to be able to ftand. The quibble between ftandard, an enfign, and standard, a fruit tree, that grows without fupport, is evident. STEEVENS. 5 -thou debob'd fish thou,-] I meet with this word, which I fuppofe to be the fame as debauch'd, in Randolph's Jealous Lovers, 1634: 66 See your house be stor❜d "With the deboifheft roarers in this city." Again, All's Well that ends Well: "With all the fpots o' th' world tax'd and debosh'd,” Again in Monfieur Thomas, 1639: 66 faucy fellows, "Debob'd and daily drunkards." The fubftantive occurs in the Partheneia Sacra, 1633: "-A hater of men, rather than the deboishments of their manners." |