صور الصفحة
النشر الإلكتروني

Upon your heads) is nothing, but heart's forrow,
And a 4 clear life ensuing.

He vanises in thunder : then to soft mufick, enter the
Shapes again, and dance with mops and mowes', and
carry out the table.
Pro. [ Aside.] Bravely the figure of this harpy haft

Perform'd, my Ariel; a grace it had, devouring;
Of my instruction halt thou nothing 'bated,
In what thou hadît to say ; so, with good life,
And observation strange, my meaner ministers

4 clear life--] Pure, blameless, innocent. Johnson, So in Timon : “ - roots you clear heavens." STEEVENS.

3 with mops and mowes.] So in K. Lear,

“Land Flibbertigibbet of mopping and mowing." To mop and to mowe seem to have the same meaning, i. e, to make mouths or wry faces. STEEVENS.

0 -- with good life,] This seems a corruption. I know not in what senfe life can here be used, unless for alacrity, liveliness, vigour; and in this sense the expression is harsh. Perhaps we may read, --with good list, with good will, with fincere zeal for my service. I should have propoied, with good lief, in the same sense, but that I cannot find lief to be a substantive. With good life may however mean, with exact presentation of their several characters, with observation strange of their particular and distinct parts. So we say, he acted to the life. JOHNSON Thus in the 6th canto of the Barons' Wars, by Drayton :

" Done for the last with such exceeding life

" As art therein with nature seem'd at itrife.” Good life, however, in Twelfth Night, seems to be used for innocent jollity, as we now say a bon vivant : “ Would you (savs " the Clown) have a love song, or a song of good life?" Sir Toby . answers, “ A love song, a love song;” Ay, ay, (replies Sir Ar

drew) “ I care not for good life.It is plain, from the character of the last speaker, that he was meant to mistake the sense in which good life is used by the Clorin. It may therefore, in the Tempejt, mean honest alacrity, or chearfulness.

Life seems to be used in the chorus to the fifth act of K. Hemy V. with some meaning like that wanted to explain the approbation of Prospero :

*6 Which cannot in their huge and proper life
“ Be here presented.” STEEVENS.


Their several kinds have done: my high charms work,
And these, mine enemies, are all knit up
In their distractions : they now are in my power 3
Arid in these fits I leave them, whilst I visit
Young Ferdinand (whom they suppose is drown'd)
And his and my lov'd darling.

(Exit Prospero from above. Gon. I'the name of something holy, fír, why stand you In this strange stare ?

Alon. O, it is monstrous ! monstrous !
Methought, the billows spoke, and told me of it;
The winds did fing it to me; and the thunder,
That deep and dreadful organ-pipe, pronounc'd
The name of Prosper; it did ? bass my trespass.
Therefore my son i'che ooze is bedded; and
I'll seek him deeper than e'er plummer founded,,
And with him there lie mudded.

Seb. But one fiend at a time,
I'll fight their legions o'er.
Ant. I'll be thy second.

[Exeunt. · Gon. All three of them are desperate ; their great

. guilt,
Like poison given to work a great time after,
Now ’gins to bite the spirits :- I do beseech you
That are of suppler joints, follow them swiftly,
And hinder them from what this ecstasy 9
May now provoke them to.
Adri. Follow, I pray you.

[Exeunt. ?- bass my trespass.] The deep pipe told it me in a rough bass found. Johnson. So in Spenser's Faery Queen; B. II. C. 12 :

" the rolling sea resounding soft, " In his big base them fitly answered." STEEVENS. · Like poison given, &c.] The natives of Africa have been supposed to be poffelled of the secret how to tem per poisons with such art as not to operate till several years after they were administered, and were then as certain in their effect, as they were fubtle in their preparation. STEEVENS.

9 this ecstasy] Ecstacy meant not anciently, as at present, rapturous pleasure, but alienation of mind. Mr. Locke has not inelegantly stiied it dreaming evith our cyes open. STEEVENS. VOL. I.




Profpero's cell.
Enter Profpero, Ferdinand, and Miranda.
Pro. If I have too austerely punish'd you,
Your compensation makes amends; for I
Have given you here! a third of mine own life,

i athird of mine opun life,] Thus all the impreffions in general; but why is she only a third of his own life? He had no wife living, nor any other child, to rob her of a share in his affection : so that we may reckon her at least half of himself. Nor could he intend, that he loved himself twice as much as he did her ; for he immediately subjoins, that it was the for whom be liv'd. In Othello, when Iago alarms the fenator with the loss of his daughter, he tells him :

"Your heart is burst, you have lost half your foul.” And dimidium animæ meæ was the current language with the Latines on such occafions, THEOBALD.

In consequence of this ratiocination Mr. Theobald printed the text, a thread of my own life. I have restored the ancient reading. Prospero, in his reason subjoined why he calls her the third of his life, seems to allude to some logical distinction of causes, making her the final cause. Johnson.

Though this conjecture be very ingenious, I cannot think the poet had any such idea in his mind. The word thread was formerly spelt third; as appears from the following passage :

« Long maist thou live, and when the filters Thall decree 16 To cut in twaine the twisted third of life,

6. Then let him die, &c." See comedy of Mucedor üs, 1619: signat. c. 3. HAWKINS.

A thrid of my own life" is a fibre or a part of my own life. Prospero considers himself as the stock or parent-tree, and his daughter as a fibre or portion of himself, and for whose benefit he himfelf lives. In this sense the word is used in Markhan's Englijf Husbandman, edit. 1635. p. 146: “ Cut off all the maine rootes, 66 within half a foot of the tree, only the finall thriddes or twist “ rootes you thall not cut at all.”. Again, ibid. " Every " branch and thrid of the root.” This is evidently the same word as thread, which is likewise spelt thurid by lord Bacon.



Or that for which I live; whom once again.
I tender to thy hand : all thy vexations
Were but my trials of thy love, and thou ..
Hast a strangely stood the test: here, afore Hearen,
I ratify this my rich gift : o Ferdinand,
Do not smile at me, that I boast her off,
For thou shalt find she will outstrip all praise,
And make it halt behind her.,

Fer. I do believe it,
Against an oracle.

Pro. Then, as my 3 gift, and thine own acquisition Worthily purchas'd, take my daughter : But If thou dost break her virgin knot*, before All sanctimonious ceremonies may With full and holy rite be minister'd, No sweet aspersion s shall the Heavens let fall, To make this contract grow; but barren hate, Sour-ey'd disdain, and discord, shall bestrew The union of your bed with weeds so loathly,

The late Mr. Hawkins has properly observed that the word thread was anciently spelt third. So in Lingua, &c. 1607; and I could furnish many more instances :

* For as a subtle spider closely fitting
• In center of her web that spreadeth round,
“ If the least fly but touch the finallest third,

“ She feels it instantly." The following quotation, however, should seem to place the meaning beyond all dispute. In Acolastusy a comedy, 1529, is this passage:

" -one of worldly lame's children, of his countenaunce, cs and TIREDE of his body." STEEVENS.

2 ---strangely stood the test :] Strangely is used by way of commendation, mervcilleusement, to a wonder; the sense is the same in the foregoing scene, with observation sirange. Johnson. "3 – my gift,-) My gueit, first folio. JOHNSON.

4 her virgin knot, ] The faine expression occurs in Pericles Prince of Tyre, 1609 :

“Untide I fill my virgin knot will keepe." STEEVENS. S No frect afperfion] Ajperfon is here used in its primitive sense of spriakling. At prelent it is exprellive only of calumny and detraction. STEEVENS. G 2


That you fhall hate it both : therefore take heed,
As Hymen's lamps shall light you.

Fer. As I hope
For quiet days, fair issue, and long life,
With such love as 'tis now; the inurkiest den,
The most opportune place, the strong'st suggestion
Our worser Genius can, shall never melt
Mine honour into luft; to take away
The edge of that day's celebration,
When I shall think, or Phæbus' steeds are founder'd,
Or night kept chain'd below.

Pro. Fairly spoke:
Sit then, and talk with her, she is thine own.
What, Ariel ; my industrious servant Ariel! -

Enter Ariel.
Ari. What would my potent master ? here I am.

Pro. Thou and thy meaner fellows, your last service
Did worthily perform ; and I must use you
In such another trick : go, bring the rabble,
O'er whom I give thee power, here, to this place :
Incite them to quick motion ; for I must
Bestow upon the eyes of this young couple
Some vanity of mine art; it is my promise,
And they expect it from me.

Ari. Presently ?
Pro. Ay, with a twink.

Ari. Before you can say, 7 Come, and go,
And breathe twice ; and cry, fo, fo;
Each one, tripping on his toe,
Will be here with mop and moe :
Do you love me, master? no.

o the rabble,] The crew of meaner fpirits. Johnson. ? Come, and go,

Each one, tripping on his toe, ] So Milton : ... .. • . " Come, and trip it as you go

“ On the light fantastic toe.” STEEVENS.


« السابقةمتابعة »