Beiträge zur geschichte und erklärung der ältesten kirchen-hymnen ...F. Schöningh, 1881 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 47
الصفحة viii
Johann Kayser. Eine Geschichte der kirchlichen Hymnodik giebt es meines Wissens noch nicht , dürfte auch so bald noch nicht zu er- warten sein , da trotz des reichen Materials , das von der Aufmerksamkeit und dem Interesse , welches sich ...
Johann Kayser. Eine Geschichte der kirchlichen Hymnodik giebt es meines Wissens noch nicht , dürfte auch so bald noch nicht zu er- warten sein , da trotz des reichen Materials , das von der Aufmerksamkeit und dem Interesse , welches sich ...
الصفحة ix
... Korrekturen meistens auf Dienstreisen besorgen mufste , dürfte mir zur Entschuldigung gereichen . Danzig , am Feste Allerheiligen 1880 . Der Verfasser . Pasition Inhaltsverzeichnis . Einleitung . Seite Stellung des Kirchenhymnus in IX.
... Korrekturen meistens auf Dienstreisen besorgen mufste , dürfte mir zur Entschuldigung gereichen . Danzig , am Feste Allerheiligen 1880 . Der Verfasser . Pasition Inhaltsverzeichnis . Einleitung . Seite Stellung des Kirchenhymnus in IX.
الصفحة 14
... dürfte der Gebrauch des Namens Hymnus in dem von uns limitierten Sinne zur Genüge nachgewiesen sein . 1 ) Aurel . Prud . Clementis carmina ed . Alb . Dressel . Lipsiae 1860 . Seite 3 u . 4 . 2 ) Daselbst Cathem . IV , vv . 73-75 , S. 25 ...
... dürfte der Gebrauch des Namens Hymnus in dem von uns limitierten Sinne zur Genüge nachgewiesen sein . 1 ) Aurel . Prud . Clementis carmina ed . Alb . Dressel . Lipsiae 1860 . Seite 3 u . 4 . 2 ) Daselbst Cathem . IV , vv . 73-75 , S. 25 ...
الصفحة 33
... dürfte , weicht an einzelnen Stellen ab und zeigt eine genauere Übereinstimmung mit der lateinischen Version . Auch er erwähnt den heiligen Geist , aber an einer ganz andern Stelle , als die lateinische Übersetzung , näm- lich am ...
... dürfte , weicht an einzelnen Stellen ab und zeigt eine genauere Übereinstimmung mit der lateinischen Version . Auch er erwähnt den heiligen Geist , aber an einer ganz andern Stelle , als die lateinische Übersetzung , näm- lich am ...
الصفحة 61
... durfte sich auch ungeniert in der weiten Provinz bewegen . Musonian , der Präfekt des Orients , gewährte ihm den aus- gedehntesten Spielraum . Er durfte frei die Städte des Orients besuchen und mit den dortigen Bischöfen verkehren . Von ...
... durfte sich auch ungeniert in der weiten Provinz bewegen . Musonian , der Präfekt des Orients , gewährte ihm den aus- gedehntesten Spielraum . Er durfte frei die Städte des Orients besuchen und mit den dortigen Bischöfen verkehren . Von ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Aeterne alten Ambrosianischen Ambrosius Apostel Aufl aufser Ausdruck beiden bekannt besonders Bischof blofs Carmen Christi christlichen Christus Clichtoveus dafs daher Damasus Daniel daſs denselben deum deus deutsche Dichter Dichtungen Doxologie eccl Erklärung erste Strophe ewigen findet Fortunatus Gebrauch Gedichte Gesänge giebt glauben Gott griechischen grofse Handschriften heifst heiligen Geistes Hilarius Hilarius von Poitiers Himmel Hymnen Hymnendichter Hymnus irdischen Jahre Jahrh Jahrhundert Kehrein Kirche Kirchenhymnen Kirchenlied kirchlichen Kreuz läfst lateinischen Lauda Sion Laudes Leben Lesart letzten lichen Licht Lieder liturgischen Märtyrer martyrum Matutin Menschen Metrum Mone mufs Nacht oben Pange lingua gloriosi Papst paternae gloriae patrem Prudentius Psalmen quae quod römische Brevier sagt scheint Schlufs Schrift Sedulius Seele Sieh Sinne Sohn soll spiritus Spondeus Stelle Strophe Sünde sunt Te deum Tertullian Thesaurus Übersetzung unserer unserer Strophe unseres Hymnus Vater verfafst Vergl Vers Verse Vexilla regis Weise Welt Werke Wort zweiten καὶ
مقاطع مشهورة
الصفحة 313 - Ante mare et terras, et quod tegit omnia coelum, Unus erat toto naturae vultus in orbe, Quem dixere Chaos ; rudis indigestaque moles, Nec quicquam, nisi pondus iners, congestaque eodem Non bene junctarum discordia semina rerum.
الصفحة 423 - Qui salutem humani generis in ligno Crucis constituisti, ut unde mors oriebatur, inde vita resurgeret ; et qui in ligno vincebat, in Ligno quoque vinceretur...
الصفحة 176 - Gigantes autem erant super terram in diebus illis. Postquam enim ingressi sunt filii Dei ad filias hominum illaeque genuerunt, isti sunt potentes a saeculo viri famosi.
الصفحة 199 - SPLENDOR paternae gloriae, de luce lucem proferens, lux lucis et fons luminis dies dierum illuminans; verusque sol illabere, micans nitore perpeti, jubarque sancti Spiritus infunde nostris sensibus.
الصفحة 371 - Tribus miraculis ornatum diem sanctum colimus: hodie Stella Magos duxit ad praesepium: hodie vinum ex aqua factum est ad nuptias: hodie in Jordane a Joanne Christus baptizari voluit, ut salvaret nos (CAO III, 51 1, no.
الصفحة 294 - Speculator adstat desuper, qui nos diebus omnibus actusque nostros prospicit a luce prima in vesperum.
الصفحة 216 - Laetus dies hic transeat; Pudor sit ut diluculum ; Fides velut meridies; Crepusculum mens nesciat. Aurora cursus provehit, Aurora totus prodeat, In Patre totus Filius, Et totus in Verbo Pater.
الصفحة 173 - Deum. non ex virili semine sed mystico spiramine verbum Dei factum est caro fructusque ventris floruit.
الصفحة 404 - Galileae signo admirabili sua potentia convertit in vinum ; qui pedibus 570 super te ambulavit, • et a loanne in lordane in te baptizatus est ; qui te una cum sanguine de latere suo produxit, et discipulis suis iussit ut credentes baptizarentur in te, dicens, Ite, docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris, et Filii, et Spiritus sancti.
الصفحة 424 - Quando venit ergo sacri plenitudo temporis, Missus est ab arce patris natus, orbis conditor, Atque ventre virginali carne factus prodiit.