Qui donne à toute la terre Et je vois, par tout le monde, Parmi cet immenfe nombre Pour annoncer fa venue, Severe Juge et bon Pere, Il commande, et les abîmes J. B. Rousseau. J. B. Rout feau. S. B. I. S. 256. In der Odenpoesie besaß dieser Dichter wohl unstreitig die größte Stärke, und erwarb sich um feine Nation das Verdienst, diese Gattung zu einer biss her von ihr noch nicht erreichten Höhe, Fülle und Stärke zu erheben; wenn gleich ihre Sprache zu gefesselt, und der Chas rakter ihres poetischen Ausdrucks zu wenig hervorstechend find, um die Dichter der Griechen, Engländer und Deutschen im höhern Odenfluge einzuholen. Das erste Buch der Oden Rousseau's enthält siebzehn poetische Ueberserungen von Psalmen, und eine Paraphrase von dem Dankliede des Köz nigs Hiskias nach seiner Genesung. J.B.Rouf Dans une eclatante voute Ce Soleil qui dans fa route L'Univers à fa présence O que tes oeuvres font belles! Soutien ma foi chancelante, Au Au miel dont la jeune abeille Mais fans tes clartés facrées, Dans les replis de fon coeur? Si de leur trifte efclavage... |