« السابقةمتابعة »
Enter the King, with divers young Lords taking leave for the Florentine war. Bertram and Parolles.
Do not throw from you: you, my Lords, farewel;
1 Lord. 'Tis our hope, Sir,
King. No, no, it cannot be; and yet my heart
-let higher Italy bose bated, that inberit but the fall
Of the last monarı by;) see, &c.] This seems to me one of the very obscure passages of Sbakespeare, and which therefore may very well demand explanation. Italy, at the time of this scene, was under three very
different tenures. The Emperor, as successor of the Roman Em.. perors, had one part; the Pope, by a pretended donation from Cone Jantine, anocher; and the third was compos'd of free states. Now by the last monarchy is meant the Roman, the last of the four general monarchies. Upon the fall of this monarchy, in the scramble, several cities set up for themselves, and became free ftates: Now these might be said properly to inherit the fall of the monarchy. But the Emperor could not be said to inherit the fall of the monarchy, any more than a son, who inherits an impair'd estate, could be said to inherit the fall of his father's'estate: T'ho' those, who had defrauded the father, might be said to inherit the fall of his eftate. Much less could the
(Those bated, that inherit but the fall
2 Lord. Health at your bidding serve your Majesty!
King. Those girls of Italy, take heed of them;
serve. Both. Our hearts receive your warnings. King. Farewel. Come hither to me. (To Attendants.
(Exit. i Lord. Oh, my sweet Lord, that you will stay be
hind us ! Par. 'Tis not his fault; the spark 2 Lord, Oh, 'tis brave wars. Par, Most admirable ; I have seen those wars.
Ber. I am commanded here, and kept a coil with, Тоо goung, and the next year, and 'tis 100 early.“
Par. An thy mind stand to it, boy, steal away bravely.
Ber. Shall I stay here the forehorse to a smock,
i Lord. There's honour in the theft.
Ber. I grow to you, and our parting is a tortur'd body.
i Lord. Farewel, Captain. Pope by a donation in the times of its duration, be said to do so. This being premised, now to the sense. The King says, big ber Italy;--giving it the rank of preference to France; but he corrects himself and says, I except those from that precedency, who only inherit the fall of the last monarchy; as all the little petty ftates; for instance, Florence to whom these voluntiers were going. As if he had said, I gave the place of honour to the Emperor and the Pope, but not to the free ftates. All here is clear; and 'tis exactly Shakespeare's manner, who lov'd to fhew his reading on such occalioos. Mr. Warburton, VOL. III.
2 Lord. Sweet Monsieur Parolles!
Par. Noble heroes, my sword and yours are kin; good sparks and lustrous. A word, good metals. (11) You fhall find in the regiment of the Spinii, one Captain Spurio with his cicatrice, an emblem of war, here on his finifter cheek; it was this very sword entrench'd it; say to him, I live, and observe his reports
i Lord. We shall, noble Captain.
Par. Mars doat on you for his novices ! what will ye
do? Ber. Stay; the King
[Exeunt Lords. Par. Use a most spacious ceremory to the noble Lords, you have restrain'd yourself within the list of too cold an adieu; be more expresive to them, for they wear themselves in the cap of the time; there, do muiter true gate, eat, speak, and move under the influence of the most receiv'd star; and tho’ the devil lead the measure, such are to be followed: after them, and take a more dilated farewel.
Ber. And I will do so.
Par. Worthy fellows, and like to prove most finewy sword-men.
(11) You shall find in tbe regiment of the Spinii one Captain Spurio, bis cicatrice, with an emblem of war here on bis sinister cheek;] It is furprizing, none of the editors could see that a night transposition was absolutely necefsary here, when there is not common sense in the passage, as it stands without such transposition. Parolles only means,
you fall find one Captain Spurio in the camp with a scar on his « left cheek, a mark of war that my sword gave him.” Our poet has employ'd this word, to fignify scar, in other of his plays : So, before, in As you like it ;
lean but upon a rush, The cicatrice and capable impressure
Thy palm some moment keeps :
Since yet thy cicatrice looks raw and red
Laf. Then here's a man stands, that hath bought his
pardon. I would, you had kneeld, my Lord, to ask me mercy; And that at my bidding you could so stand up.
King. I would, I had ; so I had broke thy pate, And ask'd thee mercy for’t.
Laf. Goodfaith, across:-but, my good Lord, 'tis thus; Will you be cur'd of your infirmity?
King. No. Laf. 0, will you eat no grapes, my royal fox ? Yes, but you will, my noble grapes; an if My royal fox could reach them;(12) I have seen a med"cin, That's able to breathe life into a stone; Quicken a rock, and make you dance canary With sprightly fire and motion; whose fimple touch Is powerful to araise King Pepin, nay, To give great Charlemain a pen in's hand, And write to her a love-line.
King. What her is this?
Laf. Why, Doctor-lhe: my Lord, there's one arriv'J,
King: Now, good Lafeu,
Laf. Nay, I'll fit you,
[Exit Lafeu. (12) I bave seen a Medecine, ] Lafeu does not mean that he has feen a remedy, but a person bringing such remedy. I therefore ima. gine, our author used the Frerch word, medecin, i. e, a Physician; this agrees with what he subjoins immediately in reply to the King.
Why, Doctor-She;--and-write to her a love-line.
King. Thus he his special nothing ever prologues.
Bringing in Helena.
King. Now, fair one, do's your business follow us ?
Hel. Ay, my good Lord.
King. I knew him.
Hel. The rather will I spare my praise towards him; Knowing him, is enough : on's bed of death Many receipts he gave me, chiefly one, Which as the dearest issue of his practice, And of his old experience th' only darling, He bade me ftore up, as a triple eye, Safer than mine own two: more dear I have so; And hearing your high Majesty is touch'd With that malignant cause, wherein the honour Of
my dear father's gift ftands chief in power,
King. We thank you, maiden ;
Hel. My duty then mall pay me for my pains;