« السابقةمتابعة »
Laf. To be relinquith'd of the artists
Par. It is, indeed, if you will have it in thewing, you mall read it in, what do you call there
Laf. A shewing of a heav'nly effect in an earthly actor. Par. That's it, I would have said the
fame. Laf: (16) Why, your dolphin is not luftier: for me, I speak in respect
Par. Nay, 'tis strange, 'tis very strange, that is the brief and the tedious of it; and he's of a most facinerious fpirit, that will not acknowledge it to be the
Laf. Very hand of heav'n.
(16) Wby, your dolphin is not luftier:] I have thought it very pro. hable, that, as 'tis a French man speaks, and as 'tis the French King he is speaking of, the poet might have wrote,
Wby, your Dauphin is not lufier : i. e, the King is as hale and hearty as the Prince his son. And that the King in this play is supposed to have a son, is plain from what he tays to Bertram in the first act.
Welcome, Count, My son's no dearer. Refdes, Dauphin in the old impressions is conftantly spelt as the fish, dulpbir. But then considering on the other hand, As found as a roach, As whole as a fish, are proverbial expressions: and considering too that onr anthor cliewhere makes the dolphin an instance or emblem of luttihood and activity.
Anto. and Cleop. I have not thought proper to disturb the text. Nor would, indeed, the sense of the passage be affected by any alteration,
Par. And debile minister, great power, great tranfcendence; which mould, indeed, give us a further uie to be made than alone the recov'ry of the King; as 10: be Laf. Generally thankful.
Enter King, Helena, and Allendants. Par. I would have said it, you said well : here comes
Laf. Lustick, as the Dutchman says: I'll like a maid the better, while I have a con:h in my head : why» he's able to lead her a corranto.
Par. Mort du Vinaigre, is not this Helen ?
Enter three or four Lords.
Hel. To each of you, one fair and virtuous mistress, Fall, when love please! marry, to each but one.
Laf. I'd give bay curtal and his furniture,
King. Peruse them well:
[She addresjes herself to a Lord.
you. Hel. I am a simple maid, and therein wealthiest, That, I proteft, I fimply am a maid ---
Please it your Majesty, I have done already :
King. Make choice, and see,
Hel. Now, Dian, from thy altar do I fy,
i Lord. And grant it.
Laf. I had rather be in this choice, than throw
life. Hél. The honour, Sir, that flames in your fair eyes, Before I speak, too threatningly replies: Love make your fortunes twenty times above Her that so wishes, and her humble love!
2 Lord. No better, if you please.
Hel. My wish receive,
Laf. Do all they deny her? if they were fons of mine, I'd have them whip’d, or I would send them to the Turk to make eunuchs of.
Hel. Be not afraid that I your hand should take,
Laf. These boys are boys of ice, they'll none of
(17) Thanks, Sir; all the rest are mure.] All the rest are mute? the had spoke to but one yet. This is a nonsenfical alteration of Mr. Pope's from the old copies, in which, I doubt not, but he thought himself very wise and fagacious. The genuine reading is, 2s I have restor'd in the text;
- All the rest is mute. (i. e. as in Hamlig. --The rest is filence) and the meaning, this. Helena finding a favourable answer from the first gallant the addrefs'd to, but not designing to fix her choice there, civilly says, I thanke you, Sir; that is all I have to advance. I am oblig'd to you for your compliance: but my eye and heart have another aim,
her : sure, they are bastards to the English, the French ne'er got 'em.
Hel. You are too young, too happy, and too good, To make yourself a son out of my blood.
4 Lord. (18) Fair one, I think not fo.
Laf. But if thou be'eft not an ass, I am a
Hel. I dare not say, I take you ; but I give Me and my service, ever whilft I live, Into your guiding power: this is the man. (To Bertram,
King. Why then, young Bertram, take her; she's thy wife.
Ber. My wife, my Lieger I fall beseech your Highness, In such a business give me leave to use The help of mine own eyes.
King. Know'ft thou not, Bertram, What The hath done for me?
Ber. Yes, my good Lord,
King. 'Tis only title thou disdain't in her, the which I can build up: strange is it, that our bloods,
(18) 4 Lord. Fair one, I think not fo.
Laf. There's one grape yet, I am sure my fotber drunk wine; but if thou be'eft not an ass, I am a youth of fourteen: I bave known tbee already.] Surely, this is most incongruent stuff. Lafeu is angry with the other soblemen, for giving Helena the repulse: and is he angry too, and thinks the fourth nobleman an ass, because he's for embracing the match? The whole, certainly, can't be the speech of one mouth. As I have divided the speech, I think, clearners and humour are reftor'd. And if Parolles were not a little pert and impertinent here to Lafeu, why should he fay, he had found him out already? Or, why should he quarrel with him in the
very next scene?
Of colour, weight, and heat, pour'd all together,
The place is dignified by th' doers deed.] 'Tis strange, that noneof the editors could perceive, that both the sentiment and grammar. are defective here. The easy correction, which I have given, was. prescribed to me by the ingenious Dr. Thirlby. (20)
-Honours best thrive,
Tban our foregoers.] How nearly does this sentiment of our author's resemble the following passage of Juvenal!
Ergo ut miremur te, non tua, primum aliquid da.
Sat. VIII. ver. 68. (21)
and as oft is dumb, Where dust and damn'd oblivion is the tomb,
Of bonour'd bones, indeed, what should be said?] This is such pretty fuff, indeed, as is only worthy of its accurate editors! the transposition of an innocent stop, or two, is a task above cheir diligence; especially, if common sense is to be the result of it, The regulation, I have given, must Itrike every reader so at first glance, that it needs not a word in confirmation,