« السابقةمتابعة »
The follower of so poor a gentleman.
Laun. The old proverb is very well parted between my master Shylock and you, fir; you have the grace of god, sir, and' he hath enough.
Bal. Thou speak’st it well: go, father, with thy fon;
Laun. Father, in; I cannot get a service, no? I have ne'er a tongue in my head ? well, "if any man in Italy have a fairer table — which doth offer to swear upon a book, I fall have good fortune - go to, here's a simple line of life; here's a small trifle of wives; alas, fifteen wives is nothing; eleven widows and nine maids is a simple coming in for one man, and then, to 'scape drowning thrice, and to be in peril of my life with the edge of a featherbed; here are simple 'scapes ! well, if fortune be a woman, she's a good wench for this geer. Father, come; I'll take my leave of the Jew in the twinkling of an eye.
[Ex. Laun. and Gob. Baj. I pray thee, good Leonardo, think on this; These things being bought, and orderly bestowed, Return in haste, for I do feast to-night My best esteem'd acquaintance; hie thee, go.
Leon. My best endeavours shall be done herein.
you to Belmont.
Gra. Nay, you must not deny me; I must go
Baj. Why, then you must: but hear thee, Gratiano,
Gra. Signior Bassanio, hear me.
Bal. Well, we shall see your bearing,
Gra. Nay, but I bar to-night; you shall not gage me
Bas. No, that were pity :
Gra. And I must to Lorenzo and the rest :
Enter Jessica, and Launcelot.
Our house is hell, and thou, a merry devil,
Laun. Adieu ; tears exhibit my tongue, most beautiful pagan, most sweet Jew! if a christian did not play the knave, and get thee, I am much deceived; but, adieu; these foolish drops do somewhat drown my manly spirit: adieu.
. Jes. Farewel, good Launcelot. Alack, what heinous sin is it in me, To be asham'd to be my father's child ! But though I am a daughter to his blood, I am not to his manners: o Lorenzo, If thou keep promise, I shall end this strife, Become a christian, and thy loving wife.
SCENE V. Enter Gratiano, Lorenzo, Solarino, and Salanio. Lor. AY, we will slink away in supper-time, disguise us
at my lodging, and return all in an hour. Gra. We have not made good preparation. Sal. We have not spoke as yet of torchbearers.
. Sola. 'Tis vile, unless it may be quaintly ordered,
And better, in my mind, not undertook.
Lor. 'Tis now but four o'clock, we have two hours To furnish us. Friend Launcelot, what's the news ?
Enter Launcelot with a letter. Laun. An it shall please you to break up this, it shall feem to signify.
Lor. 'I know the hand; in faith, 'tis a fair hand;
Gra. Love-news, in faith.
Laun. Marry, sir, to bid my old master the Jew to sup to-night with my new master the christian.
Lor. Hold, here, take this; tell gentle Jessica
[Exit Laun. Sal. Ay, marry, I'll be gone about it straight. Sola. And so will I.
Lor. Meet me, and Gratiano,
[Exit. Gra. Was not that letter from fair Jeffica?
Lor. I must needs tell thee all : she hath directed
difference of old Shylock and Bassanio.
Laun. Why, Jeffica!
Enter Jessica Jef. Call you? what is
in hate, to feed upon
Laun. I beseech you, sir, go; my young master doth expect your reproach.
Shy. So do I his.
Laun. And they have conspired together, I will not say, you shall see a mask; but if you do, then it was not for nothing that my nose fell a bleeding on black monday last, at fix o'clock i’ th’morning, falling out that year on ash-wednesday was four year in the afternoon.
Shy. What are these masks? Hear you me, Jessica, Lock up my doors, and when you hear the drum,