صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

O God the Holy Ghost, proceeding from the Father and

:

the Son have mercy upon us miserable sinners.

O holy, blessed, and glorious Trinity, three persons and one God: have mercy upon us miserable sinners.

Remember not, Lord, our offences, nor the offences of our forefathers; neither take thou vengeance of our sins: spare us good Lord, spare thy people, whom thou hast redeemed with thy most precious blood, and be not angry with us for ever.

Spare us, good Lord.

From all evil and mischief, from sin, from the crafts and assaults of the Devil: from thy

[blocks in formation]

They

P Breviar. Sarisb. fol. 59, pars hiemalis. These four invocations have been used for many centuries in the western litanies; they do not, however, occur in the eastern. may be considered as a paraphrase of the Kyrie eleëson, Christe eleëson, Kyrie eleëson, which have from the fifth or sixth century been recited at the beginning of the litany in the west. In the east, the form of Kyrie eleëson is much more ancient. The oldest litany in which I have found the words used in the text, is that of the Codex Chisii, printed by Bona, Rer. Lit. Appendix, p. 558. Martene de Antiq. Eccl. Rit.

lib. i. c. 4, art. 12, p. 551. This MS. was written in the tenth century. Bona, lib. i. c. 12, No. 4.

4 Breviar. Sarisb. fol. 59. It was formerly used as an anthem at the end of the penitential psalms, which were frequently repeated before the litany. But I have seen ancient litanies, in which very nearly this form was placed at the beginning of the litany.

r Breviar. Sarisb. fol. 60.

Brev. Sar. 60. Litania Anglica Octavi Sæculi ap. Mabillon, Anal. tom. iii. p. 674.

Brev. Trajectens. fol. 72. u Brev. Sar. 60.

▾ Brev. Eboracens. fol. 263.

wrath, and from everlasting a damnatione perpetua ".

damnation.

Good Lord, deliver us. From all blindness of heart; from pride, vain-glory, and hypocrisy; from envy, hatred, and malice, and all uncharitableness,

:

From fornication, and all other deadly sin and from all the deceits of the world, the flesh, and the devil,

From lightning and tempest; from plague, pestilence, and famine; from battle and murder, and from sudden death,

From all sedition, privy conspiracy, and rebellion; from all false doctrine, heresy, and schism; from hardness of heart, and contempt of thy Word and Commandment,—

By the mystery of thy holy Incarnation; by thy holy Nativity and Circumcision; by thy Baptism, Fasting, and Temptation,

By thine agony and bloody Sweat; by thy Cross and Passion; by thy precious Death and Burial; by thy glorious Resurrection and Ascension; and by the coming of the Holy Ghost,

w Brev. Sarisb. 60. Mabillon, p. 674.

x Brev. Sar. 60. Mabillon, 674. Brev. Ebor. 263.

y Ibid.

z Brev. Ebor. fol. 263.

a Brev. Sar. fol. 60.

Libera nos Domine *.

A cæcitate cordis ; a peste superbiæ ; ab appetitu inanis gloriæ ; ab ira et odio et omni mala voluntate.

A spiritu fornicationis ; a carnalibus desideriis©; ab insidiis diaboli.

A fulgure et tempestate ; ἀπὸ λοιμοῦ, λιμοῦ,μαχαίρας ; a subitanea et improvisa morte f.

Per mysterium sanctæ Incar nationis tuæ ; per Nativitatem tuam; per sanctam Circumcisionem tuam; per Baptismum tuum; per jejunium tuum.

Per Crucem et Passionem tuam; per preciosam Mortem tuam; per gloriosam Resurrectionem tuam; per admirabilem Ascensionem tuam; per gratiam Spiritus Sancti.

b Ibid.

c Brev. Ebor. fol. 263.
d Brev. Sar. fol. 60.

• Orationes Lucernarii apud

Goar, Rit. Græc. P. 42. f Brev. Sar. fol. 60.

In all time of our tribulation; in all time of our wealth; in the hour of death, and in the day of judgment.

Good Lord, deliver us. We sinners do beseech thee to hear us, O Lord God; and that it may please thee to rule and govern thy holy Church universal in the right way; We beseech thee to hear us, Good Lord.

That it may please thee to keep and strengthen in the true worshipping of thee, in rightteousness and holiness of life, thy servant N., our most gracious King and Governor ;

That it may please thee to rule his heart in thy faith, fear, and love, and that he may evermore have affiance in thee, and ever seek thy honour and glory;

That it may please thee to be his defender and keeper, giving him the victory over all his enemies;

That it may please thee to bless and preserve our gracious Queen N., and all the royal Family;

g Brev. Sar. fol. 60.

h Ibid.

i Litania Anglicanæ Ecclesiæ apud Mabillon. Analecta, tom. iii. p. 675.

k Brev. Sar. fol. 60.

[blocks in formation]

That it may please thee to illuminate all Bishops, Priests, and Deacons, with true knowledge and understanding of thy Word; and that both by their preaching and living they may set it forth and shew it ac

cordingly;

That it may please thee to endue the Lords of the Council, and all the Nobility, with grace, wisdom, and understanding;

That it may please thee to bless and keep the Magistrates, giving them grace to execute justice, and to maintain truth;

That it may please thee to bless and keep all thy people;

That it may please thee to give to all nations unity, peace, and concord;

That it may please thee to give us an heart to love and dread thee, and diligently to live after thy commandments;

That it may please thee to give to all thy people increase of grace to hear meekly thy Word, and to receive it with pure affection, and to bring forth the fruits of the Spirit;

• Brev. Herefordens. P Apost. Const. lib. viii. c.11. a Goar, Rituale Græc. p. 65. Laudes Ecclesiæ Suessionensis, from a MS. seven hundred years old. Martene de

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

That it may please thee to bring into the way of truth all such as have erred, and are deceived;

That it may please thee to strengthen such as do stand; and to comfort and help the weak-hearted; and to raise up them that fall; and finally to beat down Satan under our feet;

That it may please thee to succour, help, and comfort, all that are in danger, necessity, and tribulation;

That it may please thee to preserve all that travel by land or by water, all women labouring of child, all sick persons, and young children; and to shew thy pity upon all prisoners and captives;

That it may please thee to defend, and provide for, the fatherless children, and widows, and all that are desolate and oppressed;

That it may please thee to have mercy upon all men ;

That it may please thee to forgive our enemies, persecutors, and slanderers, and to turn their hearts;

[blocks in formation]

Gregorii, p. 157, from a litany Liturg. Oriental. tom. i. p. 45. a thousand years old. Marci, p. 153.

Litania Lugdunensis Ecclesiæ, from a MS. six hundred years old. Martene de Antiq. Eccl. Discipl. in Div. Officiis, p. 521.

X

* Liturgia Cyrilli Renaudot.

[blocks in formation]
« السابقةمتابعة »