صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

ne di

Vous en faites un portrait si avanta Je vous en procurerai la connoissance, eux, que vous me faites naître l'envie I shall make you acquainted with him. de le connoître. You draw his picture Je vous en serai obligé. to such advantage that you give a

I shall be obliged to you for it. mind to know him.

[ocr errors][ocr errors]

XIX.e Dialogue. Des nouvelles.

Of news.

[ocr errors]

M. N....

хои

Quelles nouvelles y a-t-il ?

That news wants confirmation.
What news is there?

De qui la tenez-vous ?
Je n'en sais pas. I know none. Who have you it from?
Aucune. None'at all.

Je la sais de bonne part.
De quoi parle-t-on en ville ?

I have it from good hands.
What do they say about lown i' Monsieur N.... est mon auteur.
On ne parle de rien.

is
my

author.
There is no talk of any thing. Croyez-vous que nous aurons la paix ?
J'ai entendu dire , j'ai appris que....

Do think we shall have peace?
I was told , or I heard that.... Il y a apparence,
C'est une fort bonne nouvelle.

There is a likelihood ofit.
That is a very good piece of news. Je crois qu’oui. I believe we shall.
C'est une mauvaise nouvelle.

Pour moi, je crois que non.
This is ill news.

For

my.part, I believe not.
N'avez-vous rien ouï dire de la guerre ? Sur quoi vous fondez-vous ?
hear any thing of the war!

What
Je n'en ai pas entendu parler.

Sur ce que je vois que les esprits de
I heard nothing of it.

l'un et de l'autre parti n'y sont guère On parle d'un siége.

portés. Because I see the minds of both
There is a talk of a siege parties are little inclined that way:
On dit que Barcelone est assiégée. Cependant tout le monde a besoin de la
They say Barcelona is besieged. paix. Every body wants peace how-
On dit qu'on a levé le siége.
They say they have raised the siege. Sur-toutles marchands et les négocians.

On dit qu'il y a eu un combat sur mer. Especially merchants and traders.
They say there has been asea-fight. La guerre fait beaucoup de tort au

On l'e disoit , mais ce bruit s'est trouvé commerce. War is a great hindrance
faux. They said so but that report to trade.
has proved false.

Sans doute. La paix est toujours avanAu contraire,

on parle d'une bataille. tageuse pour le commerce. Without On the contrary, they talk of a battle. question. Peace is always advanta

Cette nouvelle mérite confirmation. Igeous to trade.

Did you

grounds have

you for it?

ter

ever.

XV.e Dialogue. Pour jouer aux cartes., et en particulier au piquet.

To play at cards , and particularly at picket. Jouerons-nous aux cartes ?

{des jetons. Give us two packs of cards, Shall we play at cards?

and some counters. Comme vous voudrez. As

you

will. Combien jouerons-nous la partie. A quel jeu jouerons-nous

How much shall we play a game

e? What game shall we play at ? Jouons un écu.Letusplay for a crown.

Jouons à la bête , à l'ombre , à la bas Jouo as-nous partie double ?
sette,ou au piquet. Let usplayat beast or Do we play lurches ?
loo, at omber, at basset , or at picket. Comme il vous plaira. As you please.

Jouons aupiquet.Let usplay at picket. Voyons qui fera.
C'est un jeu fort à la mode.

Lei is see who shall deal.
It is a game very much in fashion. Coupez pour voir qui fera.
Donnez-nous deux jeux de cartes, et| Cut, or lift for deak

[ocr errors]
[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Je gagne

J'ai la main , je suis premier en carte. trième ou quatre de dame, tierce de valet, I have the hand , I am to play first. de dix. A sixieme major, a quint to or

C'est à vous à faire. You are to deal. from the king , a fourth to or from the

Faites , donnez. Deal away. queen , a tierce to the knave or ten.
Il me manque une carte. I want a card. J'en ai autant , cela est égal.
Il

y en a une de trop dans le talon. I have asmuch , thal is equal, There is one too many in the stock Trois as, trois rois , etc, sont-ils bons ? Refaites. Deal again.

Are three aces, three kings,etc.good? Coupez. Cut.

Non , j'ai un quatorze. Avez-vous vos cartes ?

No, I have a quatorze.
Have you your cards ?

J'ai quatorze de dames.
Je crois qu’oui. I believe I have, I am fourteen by queens.
Avez-vous écarté ?

Jouez. Play away
Have

you discarded, or put out? Je joue un cour , un pique un carreau,
Combien en prenez-vous ? un trèfle, I play a heart a spade , a
How many do you take in? diamond , a cíub..
Je prends tout. I take all.

L'as, le roi, la dame, le valet, le dix,
J'en laisse une, I leave one.

le neuf, le huit , le sept. The ace, the
J'ai mauvais jeu. I have bad cards, king , the queen, the knave, the len,
J'ai le plus méchant jeu des cartes. the nine , the eight, the seven.
I have the worst cards in the pack. Je fais un pic, un repie

un capot. Vous devez avoir beau jeu , puisque I made a peek, a repeek , a capot. je n'ai rien. You must needs have good) Je vous ai fait pic , repic et capot: cards , since I have nothing. I have peeked,repeek'ed, and capotted Mon jeu m'embarrasse.

les cartes,

(rou. My game, or my cards puzzle me. I win, or I have the cards.

Accusez votre jeu. Call your game , J'ai sept mains, ou sept levées. or call what you have.

I have seven tricks. Comptez votre point. Tell your point. J'ai perdu. I have lost. Cinquante soixante , etc.

Vous avez gagné. You have won. Fifty, sixty, etc.

Vous me devez un écu,
Il est bon, ils sont bons.

You owe me a crown.
It is good, or they are goor. Vous me le deviez, You owed it me.
Ils ne valent pas. They are not good. Nous sommes quittes.
J'ai écarté la partie.

We are quit , or even,
I have laid out the
game.

Donnez-moi ma revanehe.
Je suis une mazette.

Give me my revenge.
I am a bungler , or novice at play. De tout mon coeur.
Sixièine majeure ,
quinte de roi , qua-| With all

my

heart. XVI. Dialogue. Pour aller à la comédie.

To go to a play. On dit qu'on joue aujourd'hui une c'est le jour du poète, No, Sir, this isthe nouvelle pièce au théâtre. They say third time ; this is the poet's night, there is a new play acted to night. Quels succès a-t-elle eu à la première

Est-ce une comédie, une tragédie, un et à la seconde représentation ? How opéra , ou une farce ? Is it a comedy , did it take the first and second time a tragedy , an opera , or a farce ? lit was acted!

C'est une tragédie. It is a tragedy. Elle a été jouée avec un applaudisse-
Comment s'appelle-t-elle.

ment universel. It was acted with uniWhat is its name?

versal applause. L'épouse, en deuil,

Monsieur Congrève étoit déjà fameus The Mourning Bride.

par ses pièces comiques, M. Congreve Qui est l'auteur ?

was already famous by his comedies. Who is the author of it!

Et cette dernière pièce lui acquiert
Monsieur Congrève. M. Congreve. la réputation d'un grand poète tragique.
Est-ce la première fois qu'on la joue ? And this last play gains him the repu.
Is this the first lime it is acled ? tation of a greač tragick poeta
Non, Monsieur, c'est la troisième fois ;]

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors]

Irons-nous la voir ?

J'aime presque autant que la comédie
Shall we

8°
and see
it?

la vue de ces belles dames qui font l'orDe tout mon cœur. Vith all my heart. nement des loges. I love the sight of Irons-nous dans une loge?

those fine ladies who grace the boxes Shall we get into a bor ? almost as much as the play.

Je ferai ce qu'il vous plaira , mais C'est un beau coup-d'ail.
j'aimerois mieux aller au parterre. I will That is a fine prospect.
do what you please , but I had rather Elles sont fort bien mises.
go into the pit.

They are very finely drest.
Pourquoi ?'Why?

Elles joignent les beautés et les agréParce que nous pourrons passer le mens du corps à la richesse des ajustetemps à causer avec les masques avant mens et à l'éclat de leurs pierreries. They qu’on lève la toile. Because we may join the beauties and charms of the pass away the tîme in talking withthelhody, to the richness of the attire and masks, before the curtain is drawn up the brightness of their jewels.

Comment trouvez vous cette musique?'Remarquez-vous cette dame qui est
How do

you

like that musick dans la loge du Roi ? Je la trouve fort belle,

Do you take notice of that lady Methinks it is very fine. who sits in the King's box? Les galeries sont déjà pleines. Oui , je la vois , elle est jolie.' The galleries are allfull alrready Yes, I see her, she is pretty, Comme vous voyez nous sommes fortt Comment , jolie ! Il faut dire qu'elle serrés dans le parterre. As you see, we est belle comme un ange. Hory, pretty? are very much crowded in the pit. You should say that sheis as handsonce ly a dans les loges

autant de dames as an angel.
qu'il y en peut tenir. The boxes are as Elle est parfaitement bien faite.
full of ladies as they can hold. She is perfectly handsome.

Je n'ai jamais vu la comédie si pleine. La connoissez-vous ?
I never saw the house so full.

Do you know her?
Il y a beaucoup de monde.

J'ai cet honneur lå.
There's abundance of people. I have that honour.
XVII. Dialogue. Pour s'embarquer sur le paquet-bot.

To embarkin the packet-boat.
Monsieur, êtes-vous Français ? Je vous donnerai autant que les autres.
Sir , are you a Frenchman?

Iwill give you as much asorker people.
Non , Monsieur , je suis Anglaise, à Où êtes-vous logé ?
votre service.

Where do you lodge No, Sir, I am an Englishman , at A l'enseigne de .Ai the sign of your service.

Je sais où c'est. I know where it is. Repassez-vous à Calais ?

Tenez-vous prêt , je vous appellerai Do you return to Calais !

quand il sera temps. Be ready , I will
Oui", Monsieur , quand le vent sera call you when it is time.
bon. Yes, Sir, when the wind serves. Je vous en prie. Pray do.
Avez-vous beaucoup de passagers ? Faut-il que je porte des vivres ? Must
Have you many passengers ? I carry any victuals , or provision?
J'en ai déjà dix à douze.

Comme il vous plaira. As you please.
I have ten or twelve already. Monsieur , le vent est bon.
Quand partirez-vous ?

Sir, the wind serves.
When willl you go away? Allons donc. Let us go then.
Demain , ou peut-être cette puit. Entrez dans la chaloupe.
To morrow or perhaps to night. Step into the boat.

Combien me demandez - vous pour Je vous payerai à Calais.
mon passage ? How much do you ask I will pay you at Calais.
for my passage?

C'est tout un. It is all one.
Monsieur
vous me donnerez

s'il Où allez-vous loger?
vous plaît. Sir , you wil give me if Where are you to lodge?
you please.

Je ne sais pas. I do not know.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Je n'ai point de connoissance ici. Combien vous faut-il !
I have no acquintance here. How Inuch must

you

have ? Où est la meilleure hôtellerie ?

Il me faut tant -
Where is the best inn!

I must have so much
A l'enscigne du lion d'argent. Tenez, voilà votre argent.
At the sign of the silver lion, Hold , there is your money.
Portez-y donc mes hardes.

Monsieur , je vous remercie.
Carry my things thither then.

I thank

you.

Sir ,

I. I

XVIII. Dialogue. Etant dans un auberge.

Being in an inn.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Quand part le carrosse pour Londres! Où coucherons-nous !
Faites-moi parler au maître du carrosse.

Where shall we lie ?
When does the coach go for London! Nous coucherons à Cantorbéry.
Let me speak with the master of the We shall lie at Canterbury:
coach.

Donnez-moi une bonne place.
Ne voulez-vous pas dîner auparavant? Give me a good place.
Will not

you
dine first?

Vous aurez la meilleure.
Je le veux bien, Qu'avez-vous à dîner ? You shall have the best.
I will. What have you for dinner! Je vous remercie.Combien vous faut-il?

Un chapon. Voulez-vous dîner en 1 thank you. How much must you have. compagnie? A capon. Will you

dine On me donne une guinée. in company!

They give me a guinea.
Oui, s'il y en a. Le dîner est-il prêt ! Quand arriverons-nous à Londres !
Yes, if there is any. Is dinner ready! When shall we arrive at London !

Il est sur la table. It is on the table. Lundi , mardi , etc.
Combien demandez-vous par tête ? Monday , Tuesday , etc.
How much do you ask a head ? Monsieur l'hôte , il faut partir. Voilà

Trois francs. Ne couchez-vous pas ici ? ce que je vous dois. Adieu. Landlord,
Half a crown. Will not you lie here! we must go. There is what I owe you.

Je ne le pense pas. Je prendrai l'occa- Farewell. sion du carrosse. Quand partira-t-il ? I. Monsieur , je suis votre serviteur trèsthink not, I will take the oportunity of humble.J'espère que vous mereviendrez the coach. When will it

go

? voir en passant. Sir, I am your most. Tout-à-l'heure. Voilà le maître du humble servant. I hope you will come carrosse, Presently. There is the mass and see me when you return. ter of the coach.

Je n'y manquerai pas. Etes-vous conEntrez, Monsieur. Allez-vous partir ? tent? I shall not fail, Areyoucontented! Come in, Sir. Are you going away?

Oui , Monsieur. Je vous suis bien Nous partirons dans une heure. obligé. Yes Sir, I am very much We shall go away in an hour. Jobliged to you.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

MODÈLES DE LETTRE DE COMMERCE.

MODELS OF COMMERCIELLETT ER S.

[ocr errors]

et

[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors]

· you will

may

[ocr errors]

I. Pour entrer en correspondance.-- For beginning a correspondence.
MESSIEURS

SIRS
Dans l'espérance d'augmenter le nom-

With the hope of enlarging the
bre de nos correspondans en Angleterre, number of our correspondents in En.
nous avons prié plusieurs de nos amis gland, we have desired several of
de nous donner information des maisons our friends to inform us of the diffe.
de ce pays-là avec lesquelles nous pour- rent houses of that country with
rions négocier en toute sûreté which we might negociate with safe-
comme l'on nous assure de votre probité ty; and, as they have convinced us
et des bonnes commissions que vous don- of your integrity and of the goodcom-
nez , pour la vente et l'achat de diverses missions which you give for the sale
marchandises, nous vous prions d'agréer and purchase of various goods, we
nos services,que nous vous offrons entou- desire you to aecept our services,
tes occasions , notre principal commerce which we offer you upon all occas
consistant dans l'achat et vente de - et sions ; our principal commerce con.
d'autres marchandises. Nous nous flat- sisting in buying and selling - and
tons que lorsque vous connoîtrez notre olher goods. We fatter ourselves
facon de commercer et de ménager les that, when you have seen our me-
intérêts de nos amis , vous vous prête- thod of trading and managing the
rez volontiers à continuer une corres. concerns of our friends
pondance qui puisse nous être égale-- readily consent to the carrying on a
ment utile et avantageuse. Vous pour correspondence that

be equally. rez de votre côté, prendre information useful and advantageous to both of de notre maison de qui il vous plaira ; us. On your part you may enquire nous nous persuadons que personne ne of whom you please concerning our pourra avec justice vous en parlerà notre house ; we are persuaded that no pera désavantage. Nous espérons que vous son can with justice speak to our disnous honorerez de vos commissions. advantage. We hope that you will Vous pouvez être persuadés de notre honour us with

your

commissions : attention et de notre vigilance à vous you may be assured of our attention bien servir, ne désirant rien plus que de and vigilance to serve you well, as vous prouver la parfaite considération

we wish nothing more than to conavec laquelle nous avons l'honneur de vince you of the perfect regard with nous dire très-véritablement , MES- wich we have the honour to style SIEURS , Vos très-humbles serviteurs.

ourselves most truly , SIRS , your very

humble servants.
Réponse.

The answer.
MESSIEURS,

SIRS,
Répondant à l'honneur de la vôtre du In answer to your favour of the 15th
15 janvier dernier, nous vous dirons que of january last, we infornı you that
nous sommes infiniment flattés de l'opi- we are infinitely pleased with the
nion avantageuse que vous avez conçue favourable opinion you have enter-
de nous. C'est avec plaisir que nous em- tained of us : we embrace , with a
brassons l'occasion de faire une connois- sensible pleasure : the opportunity of
sance plus particulière avec vous , Mes- cultivating a more particular ac-
sieurs, sans qu'il nous soit nécessaire de quaintance with you , gentlemen,
prendre d'autres informations ; et dans being under no necessity; to make
les occasions, nous nous prévaudrons de further enquiry ; and , when

opporyos offres obligeantes.

tunities occur we will avail oura selves of your obliging offers.

[ocr errors]
« السابقةمتابعة »