صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

mortification, that when his style grows antiquated, he will be only considered as a tedious relater of facts, and perhaps consulted, in his turn, among other neglected authors, to furnish materials for some future collector. ..

TRAVELS INTO SEVERAL REMOTE NATIONS OF THE WORLD

IN FOUR PARTS. BY LEMUEL GULLIVER

1726

[This book had been begun about 1720, and was known to Swift's friends some time before its publication. It appears to have been the only one of his works for which he received pay, £200, obtained through Pope's intervention. The Travels are divided into four parts: A Voyage to Lilliput; A Voyage to Brobdingnag; A Voyage to Laputa, Balnibarbi, Glubbdubdrib, Luggnagg, and Japan; A Voyage to the Country of the Houyhnhnms. In the first part Swift satirizes humanity by representing it as appearing contemptible in the eyes of creatures very much smaller than we; in the second part by representing it as equally contemptible when viewed through the other end of the telescope, by creatures very much larger; in the third part he satirizes especially the intellectual efforts of the race, and its longings for immortality; in the fourth part he represents humanity as infinitely contemptible from the standpoint of a commonwealth of horses (human beings appearing in the loathsome form of "Yahoos"). The first two parts are universally known as brilliant examples of circumstantial fiction; the third and fourth parts are less attractive, but more characteristic, from the increased virulence of their satire. The following extracts are from the Voyage to Laputa and Balnibarbi (chapters II, IV, V) and the Voyage to the Houyhnhnms (chapters v and vi).]

[LAPUTA]

Ar my alighting, I was surrounded with a crowd of people; but those who stood nearest seemed to be of better quality. They beheld me with all the marks and circumstances of wonder; neither, indeed, was I much in their debt, having never till then seen a race of mortals so singular in their shapes, habits, and countenances. Their heads were all reclined either to the right or the left; one of their eyes turned inward, and the other directly up to the zenith. Their outward garments were adorned with the figures of suns, moons, and stars, interwoven with those of fiddles, flutes, harps, trumpets, guitars, harpsichords, and many other instruments of music, unknown to us in Eu

rope. I observed, here and there, many in the habit of servants, with a blown bladder fastened like a flail to the end of a short stick, which they carried in their hands. In each bladder was a small quantity of dried peas, or little pebbles (as I was afterwards informed). With these bladders they now and then flapped the mouths and ears of those who stood near them, of which practice I could not then conceive the meaning. It seems the minds of these people are so taken up with intense speculations, that they neither can speak, nor attend to the discourses of others, without being roused by some external taction upon the organs of speech and hearing; for which reason those persons who are able to afford it always keep a flapper (the original is climenole) in their family, as one of their domestics, nor ever walk abroad, or make visits, without him. And the business of this officer is, when two, three, or more persons are in company, gently to strike with his bladder the mouth of him who is to speak, and the right ear of him or them to whom the speaker addresses himself. This flapper is likewise employed diligently to attend his master in his walks, and, upon occasion, to give him a soft flap on his eyes, because he is always so wrapped up in cogitation that he is in manifest danger of falling down every precipice, and bouncing his head against every post; and in the streets, of jostling others, or being jostled himself, into the kennel.

It was necessary to give the reader this information, without which he would be at the same loss with me to understand the proceedings of these people, as they conducted me up the stairs to the top of the island, and from thence to the royal palace. While we were ascending, they forgot several times what they were about, and left me to myself, till their memories were again roused by their flappers; for they appeared altogether unmoved by the sight of my foreign habit and countenance, and by the shouts of the vulgar, whose thoughts and minds were more disengaged.

At last we entered the palace, and proceeded into the chamber of presence, where I saw the king seated on his throne, attended on each side by persons of prime quality. Before the throne was a large table filled with globes and spheres, and mathematical instruments of all kinds. His Majesty took not the least notice of us, although our entrance was not without

sufficient noise, by the concourse of all persons belonging to the court. But he was then deep in a problem, and we attended at least an hour before he could solve it. There stood by him on each side a young page, with flaps in their hands, and, when they saw he was at leisure, one of them gently struck his mouth, and the other his right ear; at which he started like one awaked on the sudden, and looking towards me, and the company I was in, recollected the occasion of our coming, whereof he had been informed before. He spoke some words, whereupon immediately a young man with a flap came up to my side, and flapped me gently on the right ear, but I made signs, as well as I could, that I had no occasion for such an instrument; which, as I afterwards found, gave his Majesty, and the whole court, a very mean opinion of my understanding. The king, as far as I could conjecture, asked me several questions, and I addressed myself to him in all the languages I had. When it was found that I could neither understand nor be understood, I was conducted, by his order, to an apartment in his palace (this prince being distinguished, above all his predecessors, for his hospitality to strangers), where two servants were appointed to attend me. My dinner was brought, and four persons of quality, whom I remembered to have seen very near the king's person, did me the honor to dine with me. We had two courses, of three dishes each. In the first course there was a shoulder of mutton, cut into an equilateral triangle, a piece of beef into a rhomboid, and a pudding into a cycloid. The second course was two ducks, trussed up into the form of fiddles, sausages and puddings resembling flutes and hautboys, and a breast of veal in the shape of a harp. The servants cut our bread into cones, cylinders, parallelograms, and several other mathematical figures.

While we were at dinner, I made bold to ask the names of several things in their language, and those noble persons, by the assistance of their flappers, delighted to give me answers, hoping to raise my admiration of their great abilities, if I could be brought to converse with them. I was soon able to call for bread and drink, or whatever else I wanted.

After dinner my company withdrew, and a person was sent to me, by the king's order, attended by a flapper. He brought with him pen, ink, and paper, and three or four books, giving me to understand by signs that he was sent to teach me the

language. We sat together four hours, in which time I wrote down a great number of words in columns, with the translations over against them; I likewise made a shift to learn several short sentences. For my tutor would order one of my servants to fetch something, to turn about, to make a bow, to sit, or to stand, or walk, and the like. Then I took down the sentence in writing. He showed me also, in one of his books, the figures of the sun, moon, and stars, the Zodiac, the tropics, and polar circles, together with the denominations of many figures of planes and solids. He gave me the names and descriptions of all the musical instruments, and the general terms of art in playing on each of them. After he had left me, I placed all my words, with their interpretations, in alphabetical order. And thus, in a few days, by the help of a very faithful memory, I got some insight into their language.

The word which I interpret the flying or floating island, is, in the original, laputa, whereof I could never learn the true etymology. Lap, in the old obsolete language, signifieth high, and untuh, a governor, from which they say, by corruption, was derived la puta, from lapuntuh. But I do not approve of this derivation, which seems to be a little strained. I ventured to offer to the learned among them a conjecture of my own, that laputa was quasi lap outed; lap signifying properly the dancing of the sun-beams in the sea, and outed a wing; which, however, I shall not obtrude, but submit to the judicious reader.

Those to whom the king had entrusted me, observing how ill I was clad, ordered a tailor to come next morning and take my measure for a suit of clothes. This operator did his office after a different manner from those of his trade in Europe. He first took my altitude by a quadrant, and then, with rule and compasses, described the dimensions and outlines of my whole body, all which he entered upon paper, and in six days brought my clothes very ill made, and quite out of shape, by happening to mistake a figure in the calculation. But my comfort was that I observed such accidents very frequent, and little regarded.

During my confinement for want of clothes, and by an indisposition that held me some days longer, I much enlarged my dictionary; and, when I went next to court, was able to understand many things the king spoke, and to return him some kind

of answers. His Majesty had given orders that the islands should move north-east and by east, to the vertical point over Lagado, the metropolis of the whole kingdom below upon the firm earth. It was about ninety leagues distant, and our voyage lasted four days and a half. I was not in the least sensible of the progressive motion made in the air by the island. On the second morning, about eleven o'clock, the king himself, in person, attended by his nobility, courtiers, and officers, having prepared all their musical instruments, played on them for three hours, without intermission, so that I was quite stunned with the noise; neither could I possibly guess the meaning, till my tutor informed me. He said that the people of their island had their ears adapted to hear the music of the spheres, which always played at certain periods, and the court was now prepared to bear their part, in whatever instrument they most excelled.

In our journey towards Lagado, the capital city, his Majesty ordered that the island should stop over certain towns and villages, from whence he might receive the petitions of his subjects. And, to this purpose, several packthreads were let down, with small weights at the bottom. On these packthreads the people strung their petitions, which mounted up directly, like the scraps of paper fastened by schoolboys at the end of the string that holds their kite. Sometimes we received wine and victuals from below, which were drawn up by pulleys.

The knowledge I had in mathematics gave me great assistance in acquiring their phraseology, which depended much upon that science and music; and in the latter I was not unskilled. Their ideas are perpetually conversant in lines and figures. If they would, for example, praise the beauty of a woman, or any other animal, they describe it by rhombs, circles, parallelograms, ellipses, and other geometrical terms; or by words of art drawn from music, needless here to repeat. I observed, in the king's kitchen, all sorts of mathematical and musical instruments, after the figures of which they cut up the joints that were served to his Majesty's table.

Their houses are very ill built, the walls bevel, without one right angle in any apartment; and this defect ariseth from the contempt they bear to practical geometry, which they despise as vulgar and mechanic, those instructions they give being too

« السابقةمتابعة »