صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[blocks in formation]

5

10

15

dûne jêhe

daz er ûf irstanden wêre.'

Dô was der waldende got

unskuldec gemardelôt.

àlser von demo crûce wart erhabun

unde er gelac in demo grabe,

do ruoweda after dôde

der sanctus sanctorum

biz an des dridden dages cît.

dû sêla wekkeda den lîb,

der engel welceda aba den stein.

dane was der wetthero necheín

dî då behîlden iren sin:

sô engeslich ward iz under in.
dô stund er ûf van demo grabe
fruo an einimo sunnendage
undôtlicho:

er gehîz uns sin riche

immer ân ende,

[blocks in formation]
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

65

70

(ob er des nine verneme?)

ein so gewaldeger man.

sî bâdun in bit in gân

in Emmaus daz castil.

dô gînc er in ritthe bit in,

daz do wêre irvullet

dî alden urkunde.

er sageda van dem bouche.

vil manege reda diefe.

uber dische er dô mit in gesaz,

sine benedictio er sprach,

er brahc in beiden daz brôt:

do irhugeden si sich durch nôt.

DENKMALER. 2. aud.

[blocks in formation]

an siner alden lèra,

so irkanden si ir herren,
(daz scribet sanctus Lucas,)
daz er då menslicho was.

Do gesahen in in Galilêa
der siner jungerun mêra.
inmittun stuont under in
der himelisco drathin,
irstanden after dòde.

dô sprahc er 'pax vobis'.
vil harddo irquâmen si sihc.
er sprahc 'nù grifent ane mihc.
ihc haben fleisc unde bein:

daz ne hat der geisto nechein.
ir scouwet mîne wndun

an vùzen johc an handun,

di ihc durh ûhc erliden haben,
johc hôrddent iriz hi vorasagen
als ir nû gesehan habent.'
er frågeda obe si iewet hêttin,
dès er ezzen wolde samet in.
sî gåben imo gewisso
brôd unde vischa:

beidû er dranc unde az.

daz deder allaz umbe daz

daz si irkenden desde baz

daz er menscho unde got was.

Thome si do sagedun

daz si in gesehan habedun

in alle wis undôtlih.

daz dùth in ungeloublich.

sine motthen imo nit gewêren

daz er uf erstanden wêre,

erne skine in der selben nôt

als er wart gemardelôt.

so iz in einemo hûs gescahc

daz Thomas den herren sahc

115

120

125

130

135

beslozenen duren in gân:

daz ouch di andere ane sân.

dó sprach der ware godes sun
'pax vobiscum.'

dò grûzder sine jungerun
ùnde zoucd in sîne wndun.
Sine offene sidden

Thômam hiz er griffen
mit sinen vingeren drin.
dô gloubeter elleclicho an in,
daz er was unverwandelôt

sîn hêrro unde sin got.

iz wart allaz umbe daz gedan

daz me necheinen zwivel dorfen hân.

Eines morgenes fruo,

do Péter in dem mere vuor

unde andere dî hêrrun

di mit imo wârun,

Ir meister si gesân

dâ ûze in demo staden gân.
er frågeda obe sî îwet vîngen
oder wes si sich begingen.
si sprachen zuwâre

daz si alle dise nath wêren

mit arbeiden dar an,

daz sine motthen nît gevân.

er hiz si cesewenthalb iro

daz nezce werfan in daz mere,

daz sî dû baz irkanden

[blocks in formation]
« السابقةمتابعة »