صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

undamaged

[ocr errors]

Urbem aperu

indempnes et intacti hostibus cessere. erunt, et sese Lothario victi obtulerunt.

Quibus peractis, rex ad urbem tuendam reginam Emmam in ea reliquit. Ipse cum exercitu Laudunum rediit, suos etiam ad sua redire permisit. Tantae benivolentiae 5 good will favore apud eos usus, ut repetito itinere se ulterius ituros si iuberet pollicerentur; et neglectis pro tempore domibus et natis, cum hoste comminus dimicaturos. Lotharius interea apud suos deliberabat, utrum potius foret sese ulterius ire, armisque et viribus totam Belgicam sibi 10 subiugare, an residendo Virduni, per legatos habitis suasionibus, mores hostium ad suum animum informare. Si enim eos ferro vinceret, cum id sine multo sanguine fieri non posset, cogitabat in posterum minus eis credendum,.... eo quod amicorum labem eis intulerit. Si vero per beni- 15 volentiam reversuros expectaret, cavendum putabat ne in tanto otio hostes insolentiores redderentur.

Virduni invasio a Belgis. Dum haec multa consultatione ventilaret, Belgicae dux Teodericus, necnon et vir nobilis ac strenuus Godefridus, Sigefridus quoque vir 20 illustris, Bardo etiam et Gozilo fratres clarissimi et nominatissimi, aliique principes nonnulli, latenter pertemptant Virdunum irrumpere, eamque, a Gallis evacuare, Factisque insidiis, negotiatorum claustrum, muro instar oppidi exstructum, ab urbe quidem Mosa interfluente seiunctum, 25 sed pontibus duobus interstratis ei annexum, cum electis militum copiis ingressi sunt. Annonam omnem circumquaque milites palantes advectare fecerunt. Negotiatorum quoque victus in usum bellicum acceperunt. Lignorum trabes ex Argonna aggregari iusserunt, ut si ab 30 hostibus extra machinae muris applicarentur, ipsi quoque 2. Lothario: Lothair, King

=

1. indempnes indemnes; 2 (6). of France 954-986; son of Louis IV. between.'

[blocks in formation]

block

strive interius obtinentibus machinis obstare molirentur.

Crates

quoque viminibus et arborum frondibus validas intexulovesongs erunt,

[ocr errors]

prodis,
erectis, si res exposceret, supersternendos.

[graphic]
[ocr errors]

burned

acuminatos, et igne subustos, ad hostes trans5 fodiendos quam plures aptaverunt. Missilia varii generis per fabros expediere. Funium millena volumina ad usus diversos convexerunt. Chpeos quoque habendae testudini ordinandos instituerant. Preterea centena mortis engine tormenta non defuere. - Hist. III. 101-103.

10.0

A HARD JOURNEY (FROM RHEIMS TO CHARTRES)

IN PURSUIT OF LEARNING

10 De difficultate sui itineris ab urbe Remorum Carnotum. Ante horum captionem, diebus ferme XIV, cum aviditate discendi logicam Yppocratis Choi, de studiis liberalibus

saepe et multum cogitarem, quadam die equidem Car

notinum in urbe Remorum positus offendi. Qui a me 15 interrogatus quis et cuius esset, cur et unde venisset, Heribrandi clerici Dartonensis legatum sese, et Richero sancti Remigii monacho se velle loqui respondit. Ego mox amici nomen et legationis causam advertens, me quem querebat indicavi, datoque osculo semotim secessi20 mus. Ille mox epistolam protulit, hortatoriam ad aphorismorum lectionem. Unde et ergo admodum laetatus, assumpto quodam puero cum Carnotino equite, iter Carnotum arripere disposui. Digressus, autem, ab abbate meo unius tantum parvaredi solatium accepi. Nummis

3. supersternendos: 'spread over'; 3C (1). - 4. subustos: 'partly burned.'-5. quam plures: instead of quam plurimos. 6. millena thousands.'-11. horum captionem: the capture of Charles of Lorraine and Archbishop Arnulf of Rheims by Adalberon. - 13. Carnotinum: a citizen of Chartres.'- 19. semotim: 'aside.' -20. hortatoriam: encouraging.' - 24. parvaredi paraveredi: 'extra saddle-horse.'

=

etiam, mutatoriis, ceterisque necessariis vacuus, Orbatium perveni, locum multa caritate inclitum."

[ocr errors]

abbatis D colloquio her top mot Ibique domni

biviis,

as finded.

simulque et munificentia sustentatus, in crastino iter usque Meldim peragendum arripui. Ingressus Ingressus yero cum duobus comitibus lucorum 5 mane anfractus, non casus. Nam fallentibus sex leugarum sate exorbitavimus. Transmisso vero Teodorici castello, parvaredus ante visus Bucephalus, fieri coepit asello tardiusculus. Iam sol a mesembrino discesserat, totoque aere in pluvias dissoluto, in 10 Wasum vergebat, cum fortis ille bucefalus supremo labore

[graphic]

victus, inter femora insidentis pueri deficiens corruit, et velut fulgure traiectus, sexto miliario ab urbe exspiravit.

[ocr errors]

Quanta tunc fuit perturbatio, quanta anxietas, illi perpendere valent qui casus similes aliquando perpessi 15

tanti itineris difficultatem, fessus toto corporet. Imbres sunt, et ex similibus simili e Puer inexpertus

from

equo

equo amisso, iacebat. Impedimenta sine vectore aderant. Imbres nimia infatuebant. Coelum nubila praetendebat.c Sol iam in occasu minabatur tenebras. Inter haec omnia 20 dubitanti consilium a Deo non defuit. Puerum namque cum impedimentis ibi reliqui; dictatoque ei quid interrogatus a transeuntibus responderet, et ut somno imminenti resisteret, solo equite Carnotino comitatus, Meldim perveni. Pontem quoque vix de luce videns, ingredior. 25 Et dum diligentius contemplarer, novis iterum infortuniis angebar. Tantis enim et tot hiatibus patebat, ut vix civium necessarii die eadem per eum transierint. Carnoti

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

1. mutatoriis: change of clothes.' 3. abbatis: 'abbot.' 7. leugarum: 'leagues.'- exorbitavimus: we went out of the way.'-8. Teodorici castello: Château Thierry. - Bucephalus : Bucephalus was the name of the famous horse of Alexander the Great. 9. mesembrino: mid-day.' -25. de luce: i.e. 'for the poor light.'

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

wise nus inpiger, et in peragendo 'itinere satis providus, naviculam circunquaque inquirens et nullam inveniens, ad pontis pericula rediit, et ut equi incolumes transmitterentur e coelo emeruit. Nam in locis iantibus equorum 5 pedibus al quando clipeum subdens, aliquando tabulas abiectas adiungens, modo incurvatus, modo erectus, modo accedens, modo recurrens, efficaciter cum equis me comitante pertransiit. dorhaes envelop Nox inhorruerat mundumque tetra caligine obduxerat, 10 cum basilicam sancti Pharonis introii, fratribus adhuc parantibus potum caritatis. Qua die sollempniter erant, recitato capitulo de cellarario monasterii, quod fuit causa tam serae potationis. A quibus ut frater exceptus, dulcibus alloquiis, cibisque sufficientibus recreatus sum. 15 Carnotinum equitem cum equis vitata pontis pericula iterum attemptaturum, puero relicto, remisi. Arte praemissa pertransiit; et ad puerum secunda noctis vigilia errabundus pervenit. Vixque eum saepius inclamatum repperit. Quo assumpto cum ad urbem 20 devenisset, suspectus pontis pericula, quae pernitioso experimento didicerat, cum puero et equis in cuiusdam tugurium declinavit; ibique per totam diem incibati, nocte illa ad quiescendum non ad cenandum collecti sunt. Quam noctem ut insomnem duxerim, et quanto in ea 25 cruciatu tortus sim, perpendere possunt qui cura carorum aliquando vigilasse coacti sunt.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Post vero optata luce reddita, nimia esurie confecti, maturius affuerunt. Eis etiam cibi illati; annona quoque

4. iantibus = hiantibus. 7. efficaciter: 'successfully.'-11. potum caritatis: loving-cup.' — sollempniter: 2 (6). — 12. capitulo: 'chapter' (of the rules). cellarario: 'steward.' - 14. alloquiis : conversation.'-16. Arte praemissa: way previously described.' -20. pernitioso: 2 (3). —22. incibati : without food.'-27. esurie : 'hunger.'

[graphic][subsumed][merged small][subsumed][subsumed]
« السابقةمتابعة »