صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[blocks in formation]

Alleluia. Load al señor. Recibid en vosotros al Espíritu santo paráclito :

*El es el consolador que el padre os enviará, Alleluia. Load al señor.

. Vosotros sois mis amigos, si hiciereis lo que yo os mando.

*Recibid en vosotros al Espíritu santo paráclito.

. Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu santo. * El es el consolador que el Padre os ha de enviar.

Principiado el responsorio, el señor obispo tomada la mitra se vuelve á los presbíteros recien ordenados, que puestos en pie en su presen→ cia delante del altar hacen la profesion de la fé que han de predicar diciendo:

Credo in Deum patrem omnipotentem creatorem cœli et terræ.

Et in Jesum Christum, filium ejus unicum, dominum nostrum:

Qei conceptus est de Spiritu sancto, natus ex Maria virgine,

Passus sub Poncio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus.

Descendit ad inferos: tertià die resurrexit à

mortuis..

Ascendit ad cœlos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis:

Inde venturus est judicare vivos et mortuos.
Credo in Spiritum sanctum :

Sanctam Ecclesiam catholicam:
Sanctorum communionem:
Remissionem peccatorum:
Carnis resurrectionem :

Vitam æternam. Amen.

1

Hecho esto el señor obispo sentado con mitra ante el medio del altar impone ambas manos sobre las cabezas de ellos, que se le van sucesivamente arrodillando, y dice á cada uno:

Accipe Spiritum sanctum: quorum remiseris peccata, remittuntur eis: et quorum retinueris re

tenta sunt.

Recibe el Espíritu santo: á quienes perdonares los pecados, perdonados les serán; á los que se los retuvieres, ó no absolvieres, les serán retenidos ó no absueltos.

[ocr errors]

Luego soltando la casulla, que cada ordenado lleva doblada y recogida por la espalda, viste con ella á cada uno enteramente, diciéndoles; Stolâ innocentia induat te dominus.

[ocr errors]

Vístate el señor con la estola ó hábito de la inocencia.

Vuelve cada uno nuevamente á la presencia del señor obispo y arrodillado pone sus manos juntas entre las del prelado Promittis mihi &c.

Me prometes á mí y á mis sucesores respe

to y obediencia?

El responde:

1

B. Promitto (1). Sí que lo prometo.

Si no es su ordinario, ó el ordenado es regular, le dice: Prometes al obispo tu ordinario, ó al obispo, ó prelado ordinario tuyo que es ó fuere, respeto y obediencia? y responde igualmente: Promitto: Lo prometo.

Entonces el señor obispo teniendo aun las manos del ordenado entre las suyas, le da el ósculo de paz y dice:

Pax domini sit semper tecum,

La paz del señor sea contigo para siempre.
El responde Amen.

Concluido todo esto, vueltos á colocarse como estaban antes de rodillas, el señor obispo sentado con mitra y báculo les hace la amonestacion: Quia res quam tractaturi estis, &c.

"Porque el negocio que habeis de tratar, es demasiado serio y muy peligroso haberse con neglijencia en él; os amonesto, hijos carísimos, que antes de resolveros á celebrar vuestra primera misa, aprendais con cuidado de otros sacerdotes ya bien instruidos el rito ú órden de toda la mişa, y muy particularmente lo concerniente á la consagracion de la hostia fraccion y comunion.

(1) Esta promesa de obediencia y fidelidad á su obispo la pedia ya el concilio Toledano XI de 675, can. 10. El Cabilonense segundo de 913 no aprueba se exija bajo juramento, como en varias iglesias.

Pónese en pie con mitra y báculo, y estando ellos aun arrodillados les da su bendicion diciendo: Benedictio Dei &c.

"La bendicion de Dios omnipotente Padre, é Hijo, y Espíritu santo, venga sobre vosotros para que seais benditos en el órden sacerdotal, y ofrezcais hostias de reconciliacion por los pecados y ofensas del pueblo á Dios omnipotente, á quien es debido y sea dado honor y gloria por todos los siglos de los siglos. R. Amen." Despues se le quita la mitra, y vuelve el senor obispo al altar á proseguir con el communio, y oraciones post communionem de la misa.

Sábado de las témporas de Adviento. Ps. 18.

Exultavit ut gigas ad currendam viam : à summo cœlo egressio ejus, et occursus ejus usque ad summum ejus.

. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo.

"Oremus.

Quæsumus domine Deus noster, ut sacrosancta mysteria, quæ pro reparationis nostræ munimine contulisti, et præsens nobis remedium esse facias et futurum.

Pro ordinatis.

Quos tuis, domine, reficis sacramentis, con

tinuis attolle benignus auxiliis, ut tuæ redemptionis effectum et mysteriis capiamus et moribus. Per dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus per omnia sæcula sæculorum. B. Amen.

2. De sancta Maria.

Oremus.

Gratiam tuam quæsumus domine, mentibus nostris infunde; ut qui angelo nuntiante Christi filii tui incarnationem cognovimus, per passio→ nem ejus et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur.

3.a Contra persecutores ecclesiæ.

Quæsumus domine Deus noster, ut quos divinâ tribuis participatione gaudere, humanis non sinas subjacere periculis.

Et famulos tuos &c. (como al fin en las de se→ tiembre).

Sábado de las temporas de cuaresma dichas de

ceniza.

Ps. 7. Domine Deus meus in te speravi : libera me ab omnibus persequentibus me et eri

pe me.

« السابقةمتابعة »