« السابقةمتابعة »
C Α Ν Τ Α Τ Α,
Ву METASTASI O.
To the grove, or the daisy-pied mead,
Whenever cool zephyrs invite
IACE in Arabia una valletta amena,
Lontana da cittadi, e da villagi,
SO M N U S's CA VER N.
FAR in a wild, for rural quiet made,
Nor town nor hamlet near, a valley lies : Amid the sidelong hill's projected shade,
Unnumber'd forest-oaks gigantic rise. Here let the sun his fierceft influence shed,
And vertically mark his flaming road; In thick array the vet'ran branches spread,
Close from his garish eye the dread abode.
Sotto la nera selva, una capace
Lo smemorato Obblio ftà sù la porta ;
Deep in the gloom of this fequefter'd scene,
Thro' the mid rock a cavern rends its way; Around the porch, the flaunting ivy green,
Wich many a wanton tendril loves to stray. Here funk, the huge dead weight of Somnus lies:
There Indolence, with bandag'd paunch and broad; Here, feated on the ground, Sloth dreads to rise;
For scarce will his weak knees bear up his tumbling load. Oblivion, with her blank-ey'd ideot ftare,
Lolls at the gate; nor owns her nearest friends : No message will she take, or answer bear:
But all who come alike adrift she sends. Creeping around, and lift'ning, Silence pries;
In weeds bedight, and noiseless wool yfhod: To ev'ry wight she meets, access denies,
With many a waving hand, and frowning nod.