صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[ocr errors]

1

Domino spiritum de excelso in solitudine judicium, quo se cum Deo et coram Deo ne ab eo judicetur, diiudicet, habitet, fiatque nationum desertum, in chermel, in vere circumcisionis scientiam veniendo, et postquam intraverit gentium plenitudo tandem reconciliationis justitia sedeat in chermel in Israelitico populo, qui nunc reputatur in saltu. Verum cum multi per Dei gratiam ad hoc opus idonei latitent intra Ecclesiam otio contemplationis vacantes amplexibus infecunde Rachelis, videntis tamén subtilius qui se in cultura Dominice vinee non curarunt hactenus exercere, Lye fecunde sed lyppe quasi conubium aspernando ipsos per te, ac alios Ecclesiarum Prelàtos, ne cum tota die circa propagationem, ac dilatationem vinee dominice steterint otiosi, quod nemo eas conduxerit valeant excusari, duximus excitandos, ut et in hac undecima hora conducti mandragoris, lye ingrediantur cubiculum et vineam Domini studeant propagare, laboraturi quasi brevi hore spatio in eadem, et diurni denarii pretium recepturi. Quocirca Fraternitati tue per apostolica scripta mandamus; quatenus in provincia tua quatuor viros opinionis sincere, ac literature probate, vel tres, seu saltem duos cujuscumque religionis, vel ordinis et Cisterciensis presertim, cui Dominus benedixit a mari usque ad mare, ipsius extendendo palmites, eligas, qui super nitentes asinos ascendentes, habentesque vitam in patientia, et mortem in desiderio, sponte velint animas suas offerre discrimini, ac benedicere Domino parati pro ipsius nomine si opus fuerit martyrium sustinere, ac ipsos usque ad Festum Beati Martini ad presentiam nostram transmittas, secundum circumspectionis apostolice providentiam una cum illis, quos de provinciis aliis ad nos mandamus transmitti ad solitudinem diversarum gentium destinandos, ut in eis fungentes legatione pro Christo reconciliari obsecrent illas Deo, quasi per ipsos Domino exhortante, ac tamquam Cives Apostolorum, et Domestici Dei, easdem . verbo doctrine illuminent pacem gentibus tribuendo, ac cum exultatione ad nos, seu ad Dominum potius revertentes justitie manipulos referant, et ab eodem vite senatum recipiant, sanguine proprio laureati. Quod si forsan Prelati eorum, qui animas suas sponte periculo duxerint offerendas, voluntati eorum presumpserint obviari, presumptionem eorum, monitione premissa per censuram ecclesiasticam appellatione remota compescas. Datum Laterani. *) ;

, Scriptum est in eodem modo in Dacia ... Lundensi Archiepiscopo. : In Norweja . . Nydrosiensi Archiepiscopo.. i

In Svetia . . Vbsalensi Archiepiscopo, et .. Episcopo Scarensi. inn
In Dalmatia supra mare . . Patriarche Aquilegiensi.
In Ystría supra mare • : Patriarche Gradensi, Iadrensi, et Spalatensi
. Archiepiscopis. :' corn

..

. ;

*) K. c. 171. tillsätter octauo Calendas Aprilis anno quinto.....

[ocr errors]
[ocr errors]

In Sclavonia . . . Ragusiensi, et Antibarensi Archiepiscopis. 1: 1 .
In Vngaria ... Strigoniensi, et Colocensi Archiepiscopis. .
In Polonia Gnesnensi Archiepiscopo. ?
In Alemannia ... Maguntino, Coloniensi, Bremensi, Magdeburgensi, Sal-

zeburgensi, et Treverensi Archiepiscopis. iii
In Francia... Lugdunensi... Senonensi ... Remensi ... Rothoma-
· gensi ... Turonensi . i . Bituricensi et... Burdegalensi Archiepiscopis.
In Ğuasconia . . Auxitano, et Narbonensi Archiepiscopis. .
In Burgundia :. Tarentasiensi ..Bisuntino . . Ebredunensi ..... A-
" quensi . . . Arelatensi . i et. . Viennensi Archiepiscopis. ;..
In Ispania . . . Teraconensi ... Toletanensi ... Compostellano, et Bra-

carensi Archiepiscopis. , ..., In Apulia . . . Capuano Archiepiscopo.

Mediolanensi : .'. Pisano : . . et Ravennatensi Archiepiscopis.'

209.

" 1 2 2 1 d. 3 Apr."!. Lateran. Påfv. Honorius III:s tillstånd för Biskopen i Skara att ånyo aflösa brottslingar, hvilka af hans företrädare, utan särskilt Påfvelig fullmakt, erhållit syndaförlåtelse.

.: F. 1: 50. An. 5. Ep. 160. Honorius Episcopus Servus Servorum Dei. Venerabili fratri ... Epis

copo Scarensi. Salutem &c. . Fraternitati, tue, precibus inclinati, eos qui de Diocesi taa in canonem late sententie incidentes a predecessoribus tuis de facto absoluti fuerunt non habentibus super hoc à Sede apostolica licentiam specialem, iterum juxta, formam Ecclesie absolvendi liberam tibi auctoritate presentium concedimus facultatem. Datum Lateráni III. Nonas Aprilis, Pontificatus: no. stri Anno Quinto.

210. ... .. 12211232. ..'.

..12?17 !232..... . Biskop Bengts i Linköping gåfvobref till Nydala kloster på Qvarnstället Långafors, hvilket Biskopen erhållit såsom böter af 17 namngifna personer.

A. 3. 2. 1: 28. Vniuersis christi fidelibus presentibus & futuris hoc scriptum intuentibus. B. miseratione diuina lincopensis episcopus in perpetuum. Nouerint

uniuersi banc, uisuri páginam uel audituri. chetillum. beronem. helgonem. hyldonem. marcum. bouonem. thurnonem, petrum. bouonem. hýlwlphum. benedictum. thordum. herlacum. thurnonem. eskillum. haquinum. beronem. nobis torrentem locum molendinorum a uulgo dictum langafors cum suis attinentiis pro causa ipsis imposita emendasse. Nos uero predictum torrentem damus, monachis noueuallis iure perpetuo possidendum. in honorem uirginis marie. & in remissionem nostroruin peccazzinum. Huius donationis testes sunt. nicholaus capellanus noster. Karolus. hegre. brunulfus stabularius noster, gunno pincerna noster. Quicumque igitur hanc donationem attemptauerit infringere. expers fiat corporis

ers fiat corporis et sanguinis christi. seruantibus a deo pax concedatur eterna., amen. ; ; ...

På frånsidan: "Jangafors strøm”. - . "quærn”. ”fröale qwărn” .

Sigillet förkommit; remsan qvarsittande.

2 I 1.

1222 d. 9 Mars. Vordingborg. Konung WALDEMARS bekräftelse på Ka

( erhållna frihet från Kongl. utskylder af deras hemman Balingslöf.

B. 1: 127. Libertas Waldemari regis. bonorum in Balldinslef. W. dei gracia. danorum slauorumque rex. Vniuersis christi fidelibus tam presentibus quam futuris Salutem et graciam Scire volumus vniuersos. presentes & posteros. quod nos. ob reuerenciam Dei & sancte matris ecclesie possessionem canonicorum lundensis ecclesie in baldunghslef cum suis attinenciis ab omni jure regio liberam eis dimiserimus in perpetuum, sicut eandem. temporibus patris & fratris nostri liberam habuerunt. Inhibemus igitur regia districtione, ne quis memoratos canonicos super hac emunitate presumat aliquem ausu temerario molestare. Datum worthongaburg anno incarnacionis Domini MCCXXII. septimo jdus marcij. .

1 222 d. 16 Jun.

Glustorp

2 12.

Bytesbref hvarigenom Ärke-Bisk. ANDREAS i Lund afstår till sitt Domcapitel den större Mariæ

kyrkan i Lund , öfver hvilken ban ägde Jus Patronatus, mot en gård med tillhörigheter, som Magister JOHANNES förut innebaft.

B. 1: 122. W

Collagio ecclesie beate marie lundis. via permutacionis facta per do

minum andrcam archiepiscopum.

A. Dei gracia archiepiscopus lundensis. suecie primas. vniuersis presentes litteras inspecturis. salutem & de bono in melius proficere Nouerint

NO

[ocr errors]

vniuersi. quod nos. jus patronatus habentes ecclesie sancte marie maioris in ciuitate lundensi. De voluntate & consensu omnium parochianorum ipsius ecclesie & aliorum jus habencium in eadem. Damus & conferimus jure permutacionis lundensi capitulo eorumque successoribus in perpetuum. omnes possessiones supradicte ecclesie sancte marie. ad habendum. tenendum fruendum. possidendu

quid eis eorumque successoribus de ipsis placuerit li- . bere faciendum pro eo scilicet quod idem capitulum Curiam cum ortis & aliis pertinenciis suis. que olim fuit magistri johannis. nobis, nostrisque successoribus. eodem permutacionis jure perpetualiter donauerunt Ren omni juris auxilio canonico & ciuili Non obstante eciam excepcione decepcionis vltra medietatem justi precii. que nobis nostrisque successoribus posset competere in hoc facto. Si quis autem contra permutacionem hujusmodi quam semper illibatam seruari volumus venire presumpserit. centum marcas argenti penam incurrat. qua soluta. nichilominus permutacio ipsa. in sua permaneat firmitate Datum jn mansione nostra Glustorp XVI kal. julij Anno incarnacionis dominice MCCXXII,

213.

I 222.

Lund.

ärke-Bisk. ANDREAS SUNEssons i Lund bekräftelse för Dom-Capitlet på förestående byte.

B. 1: 122.
Alia littera ejusdem domini Andree super eadem ecclesia.

ANDREAS Dei gracia lundensis archiepiscopus suecie primas. Dilectis in Christo filiis. decano, archidiacono ceterisque lundensis ecclesie canonicis, salutem & paternam dilectionem Quia defectum rerum necessariarum apud vos esse percepimus, defectum vestrum ex quo oportunitas se optulit intendimus supplere Redditusque vestros, penuriam vestram relaxando ampliare curauimus & curamus. Huius rei intuitu notum facimus tam presentibus quam futuris quod ecclesiam sancte marie in ciuitate lundensi. que ecclesia sancte marie maior vocatur. vobis canonice a nobis collatam. presente venerabili Gr de essentio apostolice sedis legato. tt. sancti theodori Dyacono Cardinali. super hoc negocio dispensante vobis & successoribus vestris in perpetuum confirmamus. vt predicta ecclesia. cum terris cultis & incultis sibi attinentibus & pratis & possessionibus & decimis episcopalibus. oblacionibus. ceteris euencionibus annexis in vsus vestros. jure perpetuo vobis cedat Et ne super hoc facto. processu temporis. aliqua possit nociua vobis calumpnia grauari. presentem paginam. sigilli nostri testimonio dignum duximus roborare Datum lundis anno dominice incarnacionis Millesimo ducentesimo vicesimo secundo. Sv. Diplom.

29

nne menligt och Tafschvars fader the bandel i Stora Rab

214.
I 222.

Lund.
Ärke-Bisk. i Lund ANDREAS SUNESSONS bref rörande ersättning af en andel i Stora Råby, som

lempades till Dom-Capitlet af LAURENTIUS, hvars fader Ärke-Djeknen ANDREAS gjort med Domkyrkan ett för henne menligt och af Capitlet länge klandradt jordabyte.

B. 1: 123. Super bonis in Raby magle Scotatis Capitulo. ANDREAS Dei gracia lundensis archiepiscopus suecie primas. Vniuersis presentes paginas inspecturis Salutem. Super causa quadam. que inter capitulum lundensis ecclesie & Andream archidiaconum in nostra presencia vertebatur. quod audiuimus & vidimus. hoc testamur. Querimoniam siquidem audiuimus ex parte capituli, quod quedam commutacio possessionis minus prouide facta fuerat jnter andream archidiaconum & ecclesiam. jn qua commutacione. lesa fuit ecclesia vltra modum Et dum super hujusmodi lesione archidiaconus sepius conueniretur, vt dampnum ecclesie resartiret, ullam ab eo in vita sua recompensacionem ecclesia potuit obtinere. Post mortem autem eius. dominus laurentius filius eius. intuitu dicte querele quam erga patrem suum habuit ecclesia. omnem querelam et calumpniam de predicta commutacione factam sopire jntendens. beniuole solus pro omnibus heredibus patris coram nobis & capitulo satisfecit. Conferens ecclesie integrum terre mansum & dimidium. in villa, que vocatur Rabý maior iuxta ciuitatem. Et terram coram nobis scotauit. Tali tamen condicione. Vt idem laurencius. toto tempore vite sue. nomine ecclesie. eiusdem terre percipiat vsufructum Et post mortem eius. terra predicta cum omni proprietate canonicis cedat. vt de ea. omnem percipiat vsufructum jure perpetuo possidendum Et ne iste contractus ab aliquo heredum andree archidiaconj in irritum reuocetur. Hoc scriptum. sigilli nostri testimonio confirmamus Datum lundis. Anno dominj MCCXXII. Indictione Decima.

[blocks in formation]

Konung Eric Ericssons bekräftelse på Konung Johans åt Rikets Biskopar förunnade friheter från alla Kongl. utskylder af kyrkogodsen m. m.

A. 7. a. 1: 3 *) ERICUS dei gracia rex suecie vniuersis christi fidelibus presens uisuris uel audituris scriptum in perpetuum. volentes ut ea que per felicis re

*) Utur samma Afskrift, som de förut i noten under N:o 184 åberopade Konung Johans privilegier med orden: "Adiecit rex ericus”, förut tillsatte och till slutet: "Jsta priuelegia confirmata sunt per honorium papam tercium gregorium IX & gregorium decimum."

« السابقةمتابعة »