صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[ocr errors]

» triomphateur de l'Afie doit-il redouter, comme un » enfant timide, de vaines opinions? Sortez, feigneur, » fortez de cet état aviliffant, & reffouvenez-vous de » vous-même: tout ce que vous faites eft bien; votre vo» lonté doit être la loi des mortels, & vos actions l'objet » de nos éloges ». Par ces trompeufes paroles, Anaxarque vint à bout d'adoucir le défespoir d'Alexandre ; mais elles l'accoutumèrent à fe livrer fans remords à l'impétuofité de fes paffions. Voyez CONSCIENCE, REPENTIR.

I.

RENOMMÉ E.

C'éroir la coutume de fe donner mutuellement à l'églife le baifer de paix, quand le prêtre, qui difoit la meffe, avoit prononcé ces paroles: «Que la paix du » Seigneur foit toujours avec vous » ! La reine Blanche, époufe de Louis VIII, ayant reçu ce baifer de paix, lé rendit à une fille publique, dont l'habillement annonçoit qu'elle étoit mariée, & d'une condition honnête. La reine, offenfée de la méprife, obtint une ordonnance qui défendoit à ces fortes de perfonnes, dont le nombre étoit alors très-considérable, de porter « robes à queue, » à collets renverfés, & avec une ceinture dorée ». Ce réglement étant mal obfervé, les honnêtes femmes s'en confolèrent par ce proverbe: Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.

2. Henri II, roi de France, pria l'amiral de Coligny de lui dire fon fentiment fur l'alliance du comte d'Aumale, avec une des filles de Diane de Poitiers, ducheffe de Valentinois, dont la conduite n'étoit pas fans reproche, & de lui parler à cœur ouvert, comme s'il s'agiffoit de fes propres intérêts: « Pour moi, lui repondit ce feigneur »je ferois plus de cas d'un peu de bonne renommée, » que de toutes les richeffes qu'une femme pourroit ap» porter dans ma maison ».

[ocr errors]

3. Un homme appellé Gaditanus, frappé du nom & de la renommée de Tite-Live, vint des extrémités du monde pour le voir, & s'en retourna après avoir contenté fa curiofité.

[ocr errors]

Un Suédois, attiré en France par le grand renom de M. de Fontenelle, qu'il vouloit voir, vint à Paris ; & quand il fut aux barrières de cette capitale, il pria l'un des commis de lui indiquer la demeure de ce célèbre académicien. Le commis lui répondit qu'il ne connoiffoit ni M. de Fontenelle, ni fa maison, & qu'il s'en informât plus loin. Le bon étranger fuivit inutilement ce confeil: enfin, après bien des recherches, il trouva la maifon du favant qu'il venoit vifiter, bien furpris qu'un homme dont la renommée avoit pénétré dans le fond de la Suède, & jufqu'aux extrémités du globe, fût à peine connu dans fon propre pays, dans la ville même où il féjournoit depuis bien des années. Voyez RÉPUTATION.

[ocr errors]

RÉPARTIE.

QUELQU'UN confeilloit à madame de Longueville

d'aller à la cour pour lui donner bon exemple: « Je ne » faurois, dit-elle, lui donner un meilleur exemple que » celui de la quitter ».

2.

Un gentilhomme s'efforçant de perfuader à dom Barthelemi-des-Martyrs de faire quelques nouveaux bâtimens dans fon palais, ce vertueux prélat lui dit : «En » vérité, monfieur, vous me pardonnerez bien, fi je » vous dis que ce que vous voulez me perfuader eft pire » que ce que le démon propofoit à Jefus-Chrift; car il lui » confeilloit de changer des pierres en du pain qui auroit » pu nourrir des pauvres ; & vous, vous me confeillez au » contraire de changer en pierres le pain des pauvres ».

3. Un prélat demandoit à un bon curé de campagne ce que valoit fon bénéfice? « Autant que votre évêché, » monfeigneur, lui répondit-il; le paradis ou l'enfer, » fuivant l'ufage que nous ferons de nos talens ».

4. Louis XIV dit au duc Schomberg, qui étoit huguenot: «Sans votre religion, il y a long-temps que vous » feriez maréchal de France.-Sire, répondit le duc, » puifque vous me jugez digne de l'être, je fuis fatisfait: » je n'avois pas d'autre but ». Cette répartie lui valut dans le moment cette dignité, & leva tous les obítacles,

5. Le maître d'hôtel d'un prince, qui le fervoit à table, répandit la fauce fur la nappe. Le prince lui dit en riant: « J'en ferois bien autant.-Je le crois bien, mon prince, » répondit-il, je viens de vous l'apprendre ».

6. Le célèbre Vaugelas ayant obtenu une penfion par le canal du cardinal de Richelieu, ce ministre lui dit : « Au » moins, monfieur, vous n'oublierez pas dans votre » dictionnaire le mot de penfion.-Ni celui de reconnoif» fance, monfeigneur », lui répondit Vaugelas.

7. Un officier François, ayant remporté un avantage fur les Espagnols, écrivoit à fa femme qu'il en feroit plus digne d'elle. « Si vous aviez moins fait, lui répondit » cette généreufe épouse, je ne vous reverrois jamais ».

8. Quelqu'un confolant madame la maréchale de Villeroi, après la bataille de Ramillies, & lui difant que, graces à Dieu, le maréchal & le duc de Villeroi se portoient bien; « C'eft affez pour moi, répondit-elle; mais » ce n'est pas affez pour eux ».

9. Un grenadier de l'armée du comte de Saxe ayant été pris en maraude, fut condamné à être pendu. Ce qu'il avoit volé pouvoit valoir environ fix livres. Le maréchal le voyant conduire au fupplice, lui dit : « Il faut » que tu fois bien miférable de rifquer à perdre la vie » pour fix francs. - Parbleu, mon général, répondit le » grenadier, je la rifque bien tous les jours pour cinq » fous ». Cette répartie lui valut fa grace.

10. Un homme fage ne doit jamais donner à un enfant de raifon qui puiffe être rétorquée contre lui. Un enfant s'étoit levé fort tard; fon père, pour le rendre plus diligent, lui dit : « Mon fils, vous ne connoiffez pas encore » le prix, les avantages de la diligence. Savez-vous qu'un » homme diligent, s'étant un jour levé fort matin » trouva une bourse pleine de louis dans fon chemin ? » Mais, mon père, répondit l'enfant, celui qui l'avoit perdue s'étoit levé encore plus matin ».

Un miniftre proteftant, homme violent & emporté, expliquoit à des enfans le pentateuque. Il en étoit à l'article de Balaam. Un de fes jeunes difciples fe mit à rire. Le ministre indigné gronda, menaça, & s'efforça de prouver qu'un âne pouvoit parler, fur-tout quand il

voyoit devant lui un ange armé d'une épée : le petit garçon n'en rioit que plus fort. Le miniftre s'emporta, & donna un grand coup de pied à l'enfant, qui lui dit en pleurant: « Ah! je conviens que l'âne de Balaam » parloit, mais il ne ruoit pas ".

11. Un évêque demandoit à M. de Vermandois, amiral de France, quel âge il avoit : « Cinq ans, lui répondit » ce prince.-Montrez-les moi: on peut montrer ce » qu'on a.- Montrez-moi les vôtres, je vous mon

» trerai les miens».

12. Dom Pèdre de Tolède, étant ambassadeur pour le roi d'Efpagne à la cour de France, s'entretenoit avec le roi Henri IV. Ce prince, venant à parler familièrement de fon royaume de Navarre, lui dit que le roi d'Espagne fon maître le lui avoit ufurpé; que, s'il vivoit encore quelques années, il le fauroit bien recouvrer. Dom Pedre chercha à juftifier fon maître ; &, alléguant qu'il avoit hérité de ceroyaume, il ajouta que la justice avec laquelle il le poffedoit, lui aideroit à le défendre. Le roi lui repliqua: Bien ! bien ! Votre raison eft bonne, jufqu'à ce » que je fois devant Pampelune; mais alors nous verrons » qui entreprendra de la défendre contre moi ». L'ambaf. fadeur fe leva là-deffus, & s'en alla précipitamment vers porte. Le roi lui demanda où il alloit fi vite : « A Pam» pelune, fire, pour y attendre votre majesté ».

la

[ocr errors]

13. Un prince d'Italie, à qui les faillies ne réuffiffoient jamais, parce qu'il y mettoit plus d'aigreur que d'efprit, étant un jour fur un balcon avec un miniftre qu'il cher choir à humilier, lui dit : « C'eft de ce balcon qu'un de mes aïeux fit fauter un ambaffadeur. Apparem »ment, répondit féchement le miniftre, que les ambaf» fadeurs ne portoient point d'épée dans ce temps-là ». Le même prince, qui prenoit les titres de deux fouverainetés où il n'avoit pas un pouce de terre, voulant mortifier une feconde fois le même ambaffadeur, lui demanda en public où étoit fitué le marquifat dont il prenoit le titre : « Entre vos deux royaumes, monfei"gneur », repliqua froidement l'ambaffadeur.

14. Des ambaffadeurs de Hollande à la cour de France étoient invités à dîner par un ministre des finances. On

fervit au deffert du fromage de Hollande; & comme on parloit de ce pays-là & de ce qu'il produifoit, ce miniftre, en montrant le fromage, dit, en s'adreffant aux ambaffadeurs: « Voilà du fruit de votre pays ». C'étoit une espèce de raillerie de la Hollande. Les ambaffadeurs s'en apperçurent ; l'un d'eux prit une poignée de ducats & la jetta au milieu de la falle, en difant : «En voilà auffi »,

15. Barthelemi Socin, célèbre jurifconfulte de Pife, difputoit fouvent fur les matières de droit contre Jafon Magnus, autre jurifconfulte très-fameux. Un jour que Laurent de Médicis affiftoit à leur difpute, Jafon, fe fentant pouffé à bout par fon adverfaire, s'avifa de forger fur-le-champ une loi qui lui donnoit gain de cause. Čelui-ci s'apperçut de la fupercherie; &, comme il n'étoit pas moins rufé, il renverfa auffi-tôt cette loi par une autre auffi formelle. Jafon, qui n'avoit jamais entendu parler de cette loi, fomma fon adverfaire d'en citer l'endroit. « Elle fe trouve, répondit Socin, à côté de celle » que vous venez de rapporter ». Laurent de Médicis applaudit beaucoup à cette répartie.

16. Le gouverneur de Catanne pria un feigneur des plus diftingués de la cour d'Alfonfe V, roi d'Aragon, de le préfenter au monarque: ce courtifan le lui promit; mais, lorfque l'occafion fe préfenta d'exécuter fa promeffe, il fe trouva fort embarraffe. Le mérite du gou verneur se réduifoit à bien boire; quel éloge faire d'un tel homme au plus fobre des princes? Enfin, ne trou vant rien de recommandable dans le fujet qu'il préfentoit, il dit fimplement : « Sire, j'ai l'honneur de préfen »ter à votre majefté un homme qui n'eft jamais à jeun » quand le foleil fe lève. Encore moins quand il fe » couche », repartit Alfonfe, en lui tournant le dos.

17. Le marquis de Grammont étoit un homme à bons mots, & tout le monde étoit facrifié à fa paffion pour la plaifanterie. Voyant un jeune gentilhomme Breton, nou veau débarqué à la cour, pour l'embarraffer encore da vantage, & lui faire, en quelque forte, payer fa bienil lui dit : « Apprenez-nous fi dans votre pays on » fait ce que c'eft que parabole, faribole, obole»? Le gen

venue,

« السابقةمتابعة »