Oeuvres de Vergile, المجلد 2Le Normant, 1808 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 33
الصفحة 22
... lieu commode pour les vaisseaux . Une ile située à l'embouchure du golfe y forme un port naturel , à couvert des ilots , qui , venant de la haute mer , se brisent contre ses rivages , et se divisant en deux bras , se replient sur les ...
... lieu commode pour les vaisseaux . Une ile située à l'embouchure du golfe y forme un port naturel , à couvert des ilots , qui , venant de la haute mer , se brisent contre ses rivages , et se divisant en deux bras , se replient sur les ...
الصفحة 46
... lieu que descendirent d'abord les Phéniciens , après avoir erié long - temps à la merci des flots et de la tempête : ils y trouvèrent , en creusant la terre , le signe que la reine des Dieux leur avoit indiqué . C'étoit la tête d'un ...
... lieu que descendirent d'abord les Phéniciens , après avoir erié long - temps à la merci des flots et de la tempête : ils y trouvèrent , en creusant la terre , le signe que la reine des Dieux leur avoit indiqué . C'étoit la tête d'un ...
الصفحة 49
... lieu saint qu'un objet surpre- nant , s'offrant aux yeux d'Enée , commença à diminuer ses inquiétudes et ses craintes . Ce fut là qu'il osa concevoir l'espérance d'un avenir plus heureux , et mieux augurer de sa fortune jus- qu'alors si ...
... lieu saint qu'un objet surpre- nant , s'offrant aux yeux d'Enée , commença à diminuer ses inquiétudes et ses craintes . Ce fut là qu'il osa concevoir l'espérance d'un avenir plus heureux , et mieux augurer de sa fortune jus- qu'alors si ...
الصفحة 66
... lieu de l'aimable Iule , et qu'en offrant à la reine les présents d'Énée , il allumat dans son sein les feux les plus ardents : car elle craint un palais trompeur , des Tyriens sans foi . Elle redoute sur- tout l'implacable Junon ( 33 ) ...
... lieu de l'aimable Iule , et qu'en offrant à la reine les présents d'Énée , il allumat dans son sein les feux les plus ardents : car elle craint un palais trompeur , des Tyriens sans foi . Elle redoute sur- tout l'implacable Junon ( 33 ) ...
الصفحة 69
... aux Tyriens , et suivoit Achate d'un air satisfait . Lorsqu'il arrive , déjà la Reine s'est placée au mi- lieu des convives sous un dais magnifique , le bras appuyé sur un coussin d'or . Déjà Enée et les L'ÉNÉIDE , LIV . I. 69.
... aux Tyriens , et suivoit Achate d'un air satisfait . Lorsqu'il arrive , déjà la Reine s'est placée au mi- lieu des convives sous un dais magnifique , le bras appuyé sur un coussin d'or . Déjà Enée et les L'ÉNÉIDE , LIV . I. 69.
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Aceste Achille Æneas æquor æthera agmina amor Anchise arma armis arva Ascagne atque autels avoit Buthrote c'étoit Calchas Carthage ciel circum classem compagnons conjux connoître Créuse cruel cùm Danaûm Dardanus Déesse destins dictis Dido Didon Dieu Dieux divinité Divûm dùm Énée ennemis époux étoient étoit fata ferro fils flamme flots fortuna fureur genitor Grecs guerre hæc hanc Haud héros Hinc Húc ille infortuné inter intereà ipse Italiam Jamque Juno Junon Jupiter jussa L'ÉNÉIDE l'Italie Libye limina littora magna main mihi mort Mycène navibus neque nuit numine nunc omnes palais paroît pater patrie pectore pelago père Pergame peuple poëte porte Postquàm Priam primùm prince Pyrrhus quæ Quid quis Quò Reine rivage sacrés sang sanguine seroit sidera sœur soror sort talia tectis temple terre Teucros tibi Troie Troja Troyens Tùm Tyriens Ulysse urbe urbem vaisseaux vela vengeance vents Vénus verò Virgile yeux
مقاطع مشهورة
الصفحة 336 - ... aspera dumis rura tenent, somno positae sub nocte silenti. lenibant curas et corda oblita laborum.
الصفحة 210 - Orestes excipit incautum patriasque obtruncat ad aras. morte Neoptolemi regnorum reddita cessit pars Heleno, qui Chaonios cognomine campos Chaoniamque omnem Troiano a Chaone dixit, 335 Pergamaque Iliacamque iugis hanc addidit arcem. sed tibi qui cursum venti, quae fata dedere ? aut quisnam ignarum nostris deus appulit oris?
الصفحة 63 - Teucrorum ab stirpe volebat. Quare agite, o tectis, juvenes, succedite nostris. Me quoque per multos similis fortuna labores Jactatam hac demum voluit consistere terra.
الصفحة 323 - Me patris Anchisae, quoties humentibus umbris " Nox operit terras, quoties astra ignea surgunt, " Admonet in somnis et turbida terret imago ; " Me puer Ascanius capitisque injuria cari, " Quem regno Hesperiae fraudo et fatalibus arvis.
الصفحة 123 - Juvenes, fortissima frustra pectora, si vobis audentem extrema cupido certa sequi, quae sit rebus fortuna videtis : 350 excessere omnes, adytis arisque relictis, di, quibus imperium hoc steterat ; succurritis urbi incensae ; moriamur et in media arma ruamus. una salus victis, nullam sperare salutem.
الصفحة 16 - Hi summo in fluctu pendent; his unda dehiscens terram inter fluctus aperit, furit aestus harenis.
الصفحة 324 - I, sequere Italiam ventis, pete regna per undas. Spero equidem mediis, si quid pia numina possunt, supplicia hausurum scopulis, et nomine Dido saepe vocaturum. Sequar atris ignibus absens, et cum frigida mors anima seduxerit artus, 385 omnibus umbra locis adero. Dabis, improbe, poenas. Audiam, et haec Manis veniet mihi fama sub imos.
الصفحة 104 - Delitui , dum vela darent , si forte dedissent. Nec mihi jam patriam antiquam spes ulla videndi , Nec dulces natos exoptatumque parentem , Quos illi fors ad pœnas ob nostra reposcent Effugia , et culpam hanc miserorum morte piabunt.
الصفحة 16 - Aeneae solvuntur frigore membra ; ingemit, et duplices tendens ad sidera palmas talia voce refert : ' o terque quaterque beati, quis ante ora patrum Troiae sub moenibus altis contigit oppetere ! o Danaum fortissime gentis Tydide, mene Iliacis occumbere campis non potuisse tuaque animam hanc effundere dextra...
الصفحة 39 - Multa malus simulans, vana spe lusit amantem. Ipsa sed in somnis inhumati venit imago Conjugis, ora modis attollens pallida miris; Crudeles aras trajectaque pectora ferro /• 355 Nudavit, caecumque domus scelus omne retexit.