صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

EXTRACTS

FROM

THE GARRICK PLAYS.

ORIGINALLY PUBLISHED IN HONE'S TABLE BOOK.

LETTER TO THE EDITOR.

DEAR SIR,

It is not unknown to you, that about nineteen years since I published "Specimens of English Dramatic Poets, who lived about the time of Shakspeare.' For the scarcer Plays I had recourse to the collection bequeathed to the British Museum by Mr. Garrick. But my time was but short, and my subsequent leisure has discovered in it a treasure rich and exhaustless beyond what I then imagined. In it is to be found almost every production in the shape of a Play that has appeared in print, from the time of the old Mysteries and Moralities to the days of Crown and D'Urfey. Imagine the luxury to one like me, who, above every other form of poetry, have ever preferred the Dramatic, of sitting in the princely apartments, for such they are, of poor condemned Montagu House, which I predict will not speedily be followed by a handsomer, and culling at will the flower of some thousand Dramas. It is like having the range of a Nobleman's Library, with the Librarian to your friend. Nothing can exceed the courteousness and attentions of the Gentleman who has the chief direction of the Reading Rooms here; and you have scarce to ask for a volume, before it is laid before you. If the occasional Extracts which I have been tempted to bring away, may find an appropriate place in your Table Book, some of them are weekly at your service. By those who remember the "Specimens," these must be considered as mere after-gleanings, supplementary to that work, only comprising a longer period. You must be content with sometimes a scene, sometimes a song; a speech, or passage, or a poetical image, as they happen to strike me. I read without order of time; I am a poor hand at dates; and for any biography of the Dramatists, I must refer to writers who are more skilful in such matters. My business is with their poetry only. Your well-wisher,

January 27, 1827.

C. LAMB.

411

KING JOHN AND MATILDA: A TRAGEDY,

BY ROBERT DAVENPORT. ACTED IN 1651.

JOHN, not being able to bring MATILDA, the chaste daughter of the old Baron FITZWATER, to compliance with his wishes, causes her to be poisoned in a nunnery.

SCENE. JOHN. The Barons: they being as yet ignorant of the murder, and having just come to composition with the King after tedious wars. MATILDA's hearse is brought in by HUBERT.

John. Hubert, interpret this apparition.

Hub. Behold, sir,

A sad-writ tragedy, so feelingly

Languaged, and cast; with such a crafty cruelty
Contrived, and acted; that wild savages

Would weep to lay their ears to, and (admiring
To see themselves outdone) they would conceive
Their wildness mildness to this deed, and call
Men more than savage, themselves rational.
And thou, Fitzwater, reflect upon thy name1,
And turn the Son of Tears. O, forget
That Cupid ever spent a dart upon thee;
That Hymen ever coupled thee; or that ever
The hasty, happy, willing messenger

Told thee thou hadst a daughter. O, look here!
Look here, King John, and with a trembling eye
Read your sad act, Matilda's tragedy.

Barons. Matilda!

Fitzw. By the labouring soul of a much-injured man,
It is my child Matilda!

Bruce. Sweet niece!

Leic. Chaste soul!

John. Do I stir, Chester?

Good Oxford, do I move? stand I not still

To watch when the grieved friends of wrong'd Matilda
Will with a thousand stabs turn me to dust,

That in a thousand prayers they might be happy?
Will no one do it? then give a mourner room,

1 Fitzwater: son of water. A striking instance of the compatibility of the serious pun with the expression of the profoundest sorrows. Grief, as well as joy, finds ease in thus playing with a word. Old John of Gaunt in Shakspeare thus descants on his name: Gaunt, and gaunt indeed;" to a long string of conceits, which no one has ever yet felt as ridiculous. The poet Wither thus, in a mournful review of the declining estate of his family, says with deepest nature:

[ocr errors]

The very name of Wither shows decay.

A man of tears. O, immaculate Matilda,
These shed but sailing heat drops, misling showers,
The faint dews of a doubtful April morning;
But from mine eyes ship-sinking cataracts,
Whole clouds of waters, wealthy exhalations,
Shall fall into the sea of my affliction,
Till it amaze the mourners.

Hub. Unmatch'd Matilda;

Celestial soldier, that kept a fort of chastity
'Gainst all temptations.

Fitzw. Not to be a queen,

[reed:

Truth crowns your

Would she break her chaste vow.
Unmatch'd Matilda was her name indeed.

John. O take into your spirit-piercing praise
My scene of sorrow.

I have well-clad woes,

Pathetic epithets to illustrate passion,

And steal true tears so sweetly from all these
Shall touch the soul, and at once pierce and please.
[Peruses the motto and emblems on the hearse.
"To Piety and Purity”—and “Lilies mix'd with Roses".
How well you have apparel'd wo! this pendant,
To Piety and Purity directed,

Insinuates a chaste soul in a clean body,
Virtue's white Virgin, Chastity's red Martyr!
Suffer me then with this well-suited wreath

To make our griefs ingenious. Let all be dumb,
Whilst the king speaks her Epicedium.

Chest. His very soul speaks sorrow.

Oxf. And it becomes him sweetly.

John. Hail maid and martyr! lo, on thy breast,
Devotion's altar, chaste Truth's nest,

I offer (as my guilt imposes)

Thy merit's laurel, lilies and roses;

Lilies, intimating plain

Thy immaculate life, stuck with no stain;

Roses red and sweet, to tell

How sweet red sacrifices smell.

Hang round then, as you walk about this hearse,
The songs of holy hearts, sweet virtuous verse.
Fitzw. Bring Persian silks, to deck her monument;
John. Arabian spices, quickening by their scent;
Fitzw. Numidian marble, to preserve her praise;
John. Corinthian ivory, her shape to praise :
Fitzw. And write in gold upon it, "In this breast
Virtue sat mistress, Passion but a guest."
John. Virtue is sweet; and, since griefs bitter be,
Strew her with roses, and give rue to me.

Brace. My noble brother, I have lost a wife and son1
You a sweet daughter. Look on the king's penitence;
His promise for the public peace. Prefer

A public benefit. When it shall please,
Let Heaven question him. Let us secure
And quit the land of Louis3.

Fitzw. Do any thing;

Do all things that are honourable; and the Great King Make you a good king, sir! and when your soul Shall at any time reflect upon your follies, Good king John, weep, weep very heartily; It will become you sweetly. At your eyes Your sin stole in; there pay your sacrifice. John. Back unto Dunmow Abbey. There we pay To sweet Matilda's memory, and her sufferings, A monthly obsequy, which (sweeten'd by The wealthy woes of a tear-troubled eye) Shall by those sharp afflictions of my face Court mercy, and make grief arrive at grace.

SONG.

Matilda, now go take thy bed

In the dark dwellings of the dead;
And rise in the great waking-day
Sweet as incense, fresh as May.

Rest there, chaste soul, fix'd in thy proper sphere,
Amongst Heaven's fair ones; all are fair ones there.
Rest there, chaste soul, whilst we here troubled say;
Time gives us griefs, Death takes our joys away.

[This scene has much passion and poetry in it, if I mistake not. The last words of Fitzwater are an instance of noble temperament; but to understand him, the character throughout of this mad, merry, feeling, insensible-seeming lord, should be read. That the venomous John could have even counterfeited repentance so well, is out of nature; but, supposing the possibility, nothing is truer than the way in which it is managed. These old playwrights invested their bad characters with notions of good, which could by no possibility have coexisted with their actions. Without a soul of goodness in himself, how could Shakspeare's Richard the Third have lit upon those sweet phrases and inducements by which he

1 also cruelly slain by the poisoning John.

2 i. e. of peace; which this monstrous act of John's in this play comes to counteract, in the same way as the discovered death of Prince Arthur is like to break the composition of the king with his barons in Shakspeare's play.

3 The Dauphin of France, whom they had called in, as in Shakspeare's play.

« السابقةمتابعة »