Ecce sub ingenti ramorum tegminis umbrâ Fons erat hic nullo casu turbante serenum Perspicuis illimis aquis, et gramina circum Fundebant lætos vario de flore colores. 35 Hunc circum innumeræ gentes populique coibant, 30 Ergo ubi cœlestem ceperunt ora saporem, 40 Discessere iterum subito, retroque relapsi Ergo qui sacros possunt accedere fontes, 65 62. Septima lux] Forty rather than seven was the number of days which generally the ancient Church desired to set apart for the immediate preparation for baptism: yet within that forty, the last seven may, and would, have had an intenser solemnity, even as the traditio symboli very often did not take place till the seventh day preceding; thus, not till Palm Sunday, for those who should be baptized on Easter Eve. ADAM OF ST VICTOR. XLIII. DE S. APOSTOLIS. STOLA regni laureatus, Summi Regis est senatus Cuï psallant mens et ora; Hic est ordo mundi decus, Ad culmen Ecclesiæ. XLIII. Gautier, Adam de S. Victor, vol. ii. p. 407.-This magnificent hymn, a glorious addition to the medieval hymnology, was published by Gautier for the first time. The unity which pervades the hymns of Adam of St Victor is very worthy of remark and admiration. Thus he has, besides this, two others, In Communi Apostolorum. In them he traces the history of the Apostles, their calling, their characters, the spheres of their labour, with no slightest introduction of symbolism. This on the contrary deals with the symbolism alone, and does not once touch what would be to it the alien element of history. 1-3. Cf. Matt. xix. 28; Luke xxii. 29, 30; 1 Cor. vi. 3. 8. judex] Cf. Matt. xix. 28. 11. architectus] Elsewhere the Apostles are honoured with the Hi præclari Nazaræi Onus leve, jugum mite Paranymphi novæ legis Ad amplexum novi Regis title of the "architects" of the Church; as in a fine hymn addressed to St Paul (Mone, vol. iii. p. 85), which commences thus: Paulus, Syon architectus, So too St Augustine styles the same Apostle (Ep. 185) Ecclesiæ magnus ædificator. Here, however, it is the architect in chief who manifestly is intended. 14. tropai] See note, p. 89. 16-18. It is well known that the words of the nineteenth Psalm (1-4), mainly on the strength of St Paul's adaptation of them (Rom. x. 18), have constantly received a spiritual application. The Church is the firmament which shews the handywork of God; in which day transmits to day and night to night in unbroken succession to the end of time, and to all the world, the wondrous story of the glory and grace of God. 25. Paranymphi]=viol vvμpŵvos (Matt. ix. 15; cf. John iii. 29; 2 Cor. xi. 2). Sine rugâ, sine nævo, Hæc est virgo gignens fœtus, Cujus thorus mens sincera, Hi sunt templi fundamentum, Ligans ædificium. Hi sunt portæ civitatis, Hi compago unitatis Israël et gentium. Hi triturant aream, Ventilantes paleam 28. Cf. Ephes. v. 27. 37. Cf. Ephes. ii. 20; Rev. xxi. 14. 40. portæ] Cf. Rev. xxi. 12; Ezek. xlviii. 31-34. of St Victor (Sup. Apoc. xxi. 21): Per portas vero S. Apostolos intelligimus, per quorum fidem et doctrinam sanctam Civitatem introimus. Augustine (Enarr. in Ps. lxxxvi. 2): Quare sunt portæ [Apostoli]? Quia per ipsos introimus ad regnum Dei. Prædicant enim nobis. 41, 42. Cf. Ephes. ii. 20. 43-48. The treading out the corn on the barn floor, which is the work of oxen, is the link between the first part of this stanza and the last. The Apostles, the treaders out of the corn (St Paul, by his quotation at 1 Tim. v. 18, of Deut. xxv. 4, justifies the image), from which afterwards they winnow away the chaff (cf. Matt. iii. 12), are prefigured by the twelve brazen |