Go, gentle gales, and bear my fighs along! The birds fhall cease to tune their ev'ning fong, 40 The winds to breathe, the waving woods to move, And streams to murmur, ere I ceafe to love. Not bubbling fountains to the thirsty swain, Not balmy fleep to lab'rers faint with pain, Not show'rs to larks, or fun-fhine to the bee, 45 Are half so charming as thy fight to me. Go, gentle gales, and bear my fighs away! Come, Delia, come; ah, why this long delay ? Thro' rocks and caves the name of Delia founds, Delia, each cave and echoing rock rebounds. 50 Yepow'rs, what pleafing phrenzy fooths my mind! Do lovers dream, or is my Delia kind? She comes, my Delia comes!-Now ceafe my lay, And ceafe, ye gales, to bear my fighs away! VARIATIONS. With him thro' Libya's burning plains I'll go, IMITATIONS. VER. 37: VER. 43, etc.] Virg. Ecl. viii. P. Quale fopor feffis in gramine, quale per æftum Dulcis aquæ faliente fitim reftinguere rivo. Ecl. v. P. VER. 52. An qui amant, ipfi fibi fomnia fingunt ? Id. viii. P. Next Egon fung, while Windfor mir'd; groves ad Rehearse, ye Muses, what yourselves infpir'd. 56 The garlands fade, the vows are worn away; 79 Refound, ye hills, refound my mournful strain! Now bright Arcturus glads the teeming grain, Now golden fruits on loaded branches fhine, And grateful clusters fwell with floods of wine; Now blushing berries paint the yellow grove; 75 Juft Gods! fhall all things yield returns but love? REMARK S, VER. 74. And grateful clusters, etc.] The fcene in Windfor-foreft; fo this image not fo exact. 3 Refound, ye hills, refound my mournful lay! The shepherds cry, "Thy flocks are left a prey”-Ah! what avails it me, the flocks to keep, Who lost my heart while I preferv'd my sheep. 80 IMITATIONS. VER. 82. Or what ill eyes] Nefcio quis teneros oculus mihi fascinat agnos. P. VER. 89. Nunc fcio quid fit Amor: duris in cotibu illum, etc. P. VOL. I. G Thus fung the shepherds till th' approach of night, The skies yet blushing with departing light, When falling dews with spangles deck'd the glade, And the low fun had lengthen'd ev'ry fhade. 100 REMARK S. VER. 98. 100.] There is a little inaccuracy here; the first line makes the time after fun-fet; the fecond before. WINTER: THE FOURTH PASTORAL, OR, DAPHNE. To the Memory of Mrs. TEMPEST. LYCIDAS. HYRSIS, the mufic of that murm'ring spring ΤΗ Nor rivers winding through the vales below, REMARK S. WINTER.] This was the Poet's favourite Paftoral: Mrs. Tempeft.] This Lady was of an ancient family in Yorkshire, and particularly admired by the Author's friend Mr. Walsh, who, having celebrated her in a Pastoral Elegy, IMITATIONS. VER. 1. Thyrfis, the mufic, etc.] Adú Ti, etc. Theocr. Id. i. |