صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

PREFACE TO THE FIRST EDITION.

much as many names of considerable length, sound, and antiquity, are thereby rescued from the obscurity which unluckily overshadows several voluminous pro

In submitting to the public eye the following collec-ductions of their illustrious bearers. tion, I have not only to combat the difficulties that writers of verse generally encounter, but may incur the charge of presumption for obtruding myself on the world, when, without doubt, I might be, at my age, more usefully employed.

With slight hopes, and some fears, I publish this first and last attempt. To the dictates of young ambition may be ascribed many actions more criminal and equally absurd. To a few of my own age the contents may afford amusement: I trust they will, at These productions are the fruits of the lighter hours least, be found harmless. It is highly improbable, of a young man who has lately completed his nine- from my situation and pursuits hereafter, that I should teenth year. As they bear the internal evidence of a ever obtrude myself a second time on the public; nor boyish mind, this is, perhaps, unnecessary information. even, in the very doubtful event of present indulgence, Some few were written during the disadvantages of shall I be tempted to commit a future trespass of the illness and depression of spirits: under the former in. same nature. The opinion of Dr. Johnson on the fluence, "Childish Recollections," in particular, were Poems of a noble relation of mine,1 "That when a composed. This consideration, though it cannot excite man of rank appeared in the character of an author, the voice of praise, nay at least arrest the arm of cen- he deserved to have his merit handsomely allowed," sure. A considerable portion of these poems has been can have little weight with verbal, and still less with privately printed, at the request and for the perusal of periodical censors; but were it otherwise, I should be my friends. I am sensible that the partial and fre-loth to avail myself of the privilege, and would rather quently injudicious admiration of a social circle is not incur the bitterest censure of anonymous criticism, the criterion by which poetical genius is to be esti- than triumph in honours granted solely to a title. mated, yet, "to do greatly," we must "dare greatly;" and I have hazarded my reputation and feelings in publishing this volume. "I have passed the Rubicon," and must stand or fall by the "cast of the die." In the latter event, I shall submit without a murmur; for, though not without solicitude for the fate of these effu sions, my expectations are by no means sanguine. It is probable that I may have dared much and done litle; for, in the words of Cowper, "it is one thing to write what may please our friends, who, because they are such, are apt to be a little biassed in our favour, and another to write what may please every body; because they who have no connection, or even know. ledge of the author, will be sure to find fault if they can." To the truth of this, however, I do not wholly subscribe on the contrary, I feel convinced that these trifles will not be treated with injustice. Their merit, if they possess any, will be liberally allowed: their numerous faults, on the other hand, cannot expect that favour which has been denied to others of maturer years, decided character, and far greater ability.

I have not aimed at exclusive originality, still less have I studied any particular model for imitation: some translations are given, of which many are paraphrastic. In the original pieces there may appear a casual coincidence with authors whose works I have been accustomed to read; but I have not been guilty of intentional plagiarism. To produce any thing entirely new, in an age so fertile in rhyme, would be a Herculean task, as every subject has already been treated to its utmost extent. Poetry, however, is not my primary vocation; to divert the dull moments of indisposition, or the monotony of a vacant hour, urged me "to this sin:" little can be expected from so unpromising a muse. My wreath, scanty as it must be, is all I shall derive from these productions; and I shall never attempt to replace its fading leaves, or pluck a single additional sprig from groves where I am, at best, an intruder. Though accustomed, in my younger days, to rove a careless mountaineer on the Highlands of Scotland, I have not, of late years, had the benefit of such pure air, or so elevated a residence, as might enable me to enter the lists with genuine bards, who have enjoyed both these advantages. But they derive considerable fame, and a few not less profit, from their productions; while I shall expiate my rashness as an interloper, certainly without the lat ter, and in all probability with a very slight share of the former, I leave to others "virum volitare per ora." I look to the few who will hear with patience "dulce est desipere in loco." To the former worthies I resign, without repining, the hope of immortality, and content myself with the not very magnificent prospect of ranking amongst "the mob of gentlemen who write;" my readers must determine whether I dare say "with ease," or the honour of a posthumous page in "The Catalogue of Royal and Noble Authors."-a work to which the Peerage is under infinite obligations, inas

HOURS OF IDLENESS.

ON THE DEATH OF A YOUNG LADY, COUSIN
TO THE AUTHOR, AND VERY DEAR TO
HIM. 2

Hush'd are the winds, and still the evening gloom,

Whilst I return, to view my Margaret's tomb,
Not e'en a zephyr wanders through the grove,

;

And scatter flowers on the dust I love.
Within this narrow cell reclines her clay,
That clay where once such animation beam'd
The King of Terrors seized her as his prey,
Not worth, nor beauty, have her life redeem'd.
Oh! could that King of Terrors pity feel,

Not here the mourner would his grief reveal,
Or Heaven reverse the dread decrees of fate!

Not here the muse her virtues would relate.
But wherefore weep? Her matchless spirit soars
Beyond where splendid shines the orb of day;
And weeping angels lead her to those bowers
Where endless pleasures virtue's deeds repay.
And shall presumptuous mortals Heaven arraign,
And, madly, godlike Providence accuse?
Ah! no, far fly from me attempts so vain ;-
I'll ne'er submission to my God refuse.
Yet is remembrance of those virtues dear,

Yet fresh the memory of that beauteous face;
Still they call forth my warm affection's tear,
Still in my heart retain their wonted place.

TO E. 3

Let Folly smile to view the names
Of thee and me in friendship twined;
Yet Virtue will have greater claims

To love, than rank with vice combined.

1802.

1 The Earl of Carlisle, whose works have long received the meed of public applause, to which, by their intrinsic worth, they were well entitled.

2 The author claims the indulgence of the reader more for this piece than, perhaps, any other in the collection; but as it was written at an earlier period than the rest he preferred submitting it to the indulgence of his friends (being composed at the age of fourteen), and his first essay, in its present state, to making either addition or alteration.

refer to a boy of Lord Byron's own age, son of one of his 3 This little poem, and some others in the collection,

And though unequal is thy fate, Since title deck'd my higher birth! Yet envy not this gaudy state;

Thine is the pride of modest worth.

Our souls at least congenial meet,

Nor can thy lot my rank disgrace; Our intercourse is not less sweet,

If that with honour fail to crown my clay, Oh! may no other fame my deeds repay That, only that, shall single out the spot; By that remember'd, or with that forgot."

1803.

Since worth of rank supplies the place. November, 1802.

TO D

In thee, I fondly hoped to clasp

A friend, whom death alone could sever; Till envy, with malignant grasp,

Detach'd thee from my breast for ever.
True, she has forced thee from my breast,
Yet, in my heart thou keep'st thy seat;
There, there thine image still must rest,
Until that heart shall cease to beat.

And, when the grave restores her dead,
When life again to dust is given,

On thy dear breast I'll lay my head-
Without thee, where would be my heaven?
February, 1803..

EPITAPH ON A FRIEND.

«Αστὴρ πρὶν μὲν ἔλαμπες ἐνὶ ζωοῖσιν ἕξος.”

Laertius.

Oh, Friend! for ever loved, for ever dear!
What fruitless tears have bathed thy honour'd bier!
What sighs re-echo'd to thy parting breath,
Whilst thou wast struggling in the pangs of death!
Could tears retard the tyrant in his course;
Could sighs avert the dart's relentless force;
Could youth and virtue claim a short delay,
Or beauty charm the spectre from his prey;
Thou still hadst lived to bless my aching sight,
Thy comrade's honour and thy friend's delight.
If yet thy gentle spirit hover nigh

The spot where now thy mouldering ashes lie,
Here wilt thou read, recorded on my heart,
A grief too deep to trust the sculptor's art.
No marble marks thy couch of lowly sleep,
But living statues there are seen to weep;
Affliction's semblance bends not o'er thy tomb,
Affliction's self deplores thy youthful doom.
What though thy sire lament his failing line,
A father's sorrows cannot equal mine!
Though none, like thee, his dying hour will cheer,
Yet other offspring soothe his anguish here:
But, who with me shall hold thy former place?
Thine image, what new friendship can efface?
Ah, none!-a father's tears will cease to flow,
Time will assuage an infant brother's woe;
To all, save one, is consolation known,
While solitary friendship sighs alone.

A FRAGMENT.

1803.

When, to their airy hall, my fathers' voice
Shall call my spirit, joyful in their choice;
When, poised upon the gale, my form shall ride,
Or, dark in mist, descend the mountain's side;
Oh! may my shade behold no sculptur'd urns,
To mark the spot where earth to earth returns!
No lengthen'd scroll, no praise-éncumber'd stone;
My epitaph shall be my name alone :

tenants at Newstead, for whom he had formed a romantic attachment, of earlier date than any of his school friendships.-E.

ON LEAVING NEWSTEAD ABBEY.

"Why dost thou build the hall, son of the winged days? Thou lookest from thy tower to-day yet a few years, and the blast of the desert comes, it howls in thy empty court."--Ossian.

Through thy battlements, Newstead, the hollow winds whistle;

Thou, the hall of my fathers, art gone to decay;
In thy once smiling garden, the hemlock and thistle
Have choked up the rose which late bloom'd in the
way.

Of the mail-cover'd Barons, who proudly to battle
Led their vassals from Europe to Palestine's plain,
The escutcheon and shield, which with every blast
rattle,

Are the only sad vestiges now that remain.

No more doth old Robert, with harp-stringing numbers, Raise a flame in the breast for the war-laurell'd wreath;

Near Askalon's towers, John of Horistan 1 slumbers,
Unnerved is the hand of his minstrel by death.
Paul and Hubert, too, sleep in the valley of Cressy; 2
For the safety of Edward and England they fell:
My fathers! the tears of your country redress ye;
How you fought, how you died, still her annals can

tell.

On Marston,3 with Rupert,4 'gainst traitors contending, Four brothers enrich'd with their blood the bleak

field;

For the rights of a monarch their country defending,
Till death their attachment to royalty seal'd.
Shades of heroes, farewell! your descendant departing
From the seat of his ancestors, bids you adieu!
Abroad, or at home, your remembrance imparting
New courage, he'll think upon glory and you."
Though a tear dim his eye at this sad separation,
'Tis nature, not fear, that excites his regret ;
Far distant he goes, with the same emulation,
The fame of his fathers he ne'er can forget.
That fame, and that memory. still will he cherish;
He vows that he ne'er will disgrace your renown:
Like you he will live, or like you he will perish:
When decay'd, may he mingle his dust with your

own!

1803.

LINES WRITTEN IN "LETTERS OF AN ITA-
LIAN NUN AND AN ENGLISH GENTLE-
MAN: BY J. J. ROUSSEAU: FOUNDED ON
FACTS."

"Away, away, your flattering arts
May now betray some simpler hearts;
And you will smile at their believing,
And they shall weep at your deceiving."

1 "In the park of Horseley," says Thoroton, "there was a castle, some of the ruins of which are yet visible, called Horistan Castle, which was the chief mansion of Ralph de Burun's successors."

2 Two of the family of Byron are enumerated as serv ing with distinction in the siege of Calais, under Edward III., and as among the knights who fell on the glorious field of Cressy. -- E.

3 The battle of Marston Moor, where the adherents of Charles I. were defeated.

4 Son of the Elector Palatine, and nephew to Charles I. He afterwards commanded the fleet in the reign of Charles II.

ANSWER TO THE FOREGOING, ADDRESSED
TO MISS —.

Dear, simpie girl, those flattering arts,
From which thou dst guard frail female hearts,
Exist but in imagination,-

Mc.e phantoms of thine own creation;
For he who views that witching grace,
That perfect form, that lovely face,
With eyes admiring, oh! believe me,
He never wishes to deceive thee:
Once in thy polish'd mirror glance,
Thou 'It there descry that elegance

Which from our sex demands such praises,
But envy in the other raises:

Then he who tells thee of thy beauty,
Believe me, only does his duty:
Ah! fly not from the candid youth;
It is not flattery, 't is truth."

July, 1804.

ADRIAN'S ADDRESS TO HIS SOUL WHEN DYING. 1

[Animula vagula, blandula,
Hospes, comesque, corporis,
Quae nunc abidis in loca--
Pallidula, rigida, nudula,
Nec, ut soles, dabis jocos?]

Ah! gentle, fleeting, wav'ring sprite,
Friend and associate of this clay!

To what unknown region borne, Wilt thou now wing thy distant fiight? No more with wonted humour gay,

But pallid, cheerless, and forlorn.

TRANSLATION FROM CATULLUS.
AD LESBIAM.

Equal to Jove that youth must be-
Greater than Jove he seems to me-
Who, free from Jealousy's alarms,
Securely views thy matchless charms.
That cheek, which ever dimpling glows,

That mouth, from whence such music flows,
To him, alike, are always known,
Reserved for him, and him alone.'"

Ah! Lesbia! though 't is death to me,

I cannot choose but look on thee;

But, at the sight, my senses fly;

I needs must gaze, but, gazing, die;
Whilst trembling with a thousand fears,
Parch'd to the throat my tongue adheres,

My pulse beats quick, my breath heaves short,
My limbs deny their slight support,
Cold dews my pallid face o'erspread,
With deadly languor droops my head,

My ears with tingling echoes ring,

And life itself is on the wing;

My eyes refuse the cheering light,
Their orbs are veiled in starless night;
Such pangs my nature sinks beneath,
And feels a temporary death.

TRANSLATION OF THE EPITAPH ON VIRGIL AND TIBULLUS.

BY DOMITIUS MARSUS.

He who sublime in epic numbers roll'd,
And he who struck the softer lyre of love,
By Death's 2 unequal hand alike controll'd,
Fit comrades in Elysian regions move!

1 This and several little pieces that follow appear to be fragments of school exercises done at Harrow.-E.

2 The hand of Death is said to be unjust or unequal, as Virgil was considerably older than Tibullus at his decease.

IMITATION OF TIBULLUS. "Sulpicia ad Cerinthum."-Lib. 4. Cruel Cerinthus! does the fell disease Which racks my breast your fickle bosom please? Alas! I wish'd but to o'ercome the pain, That I might live for love and you again: But now I scarcely shall bewail my fate: By death alone I can avoid your hate.

TRANSLATION FROM CATULLUS.
[Lugete, Veneres, Cupidinesque, &.]

Ye Cupids, droop each little head,
Nor let your wings with joy be spread,
My Lesbia's favourite bird is dead,
Whom dearer than her eyes she loved:
For he was gentle, and so true,
Obedient to her call he flew,

No fear, no wild aların he knew,

But lightly o'er her bosom moved:
And softly fluttering here and there,
He never sought to cleave the air,
'But chirrup'd oft, and, free from care,

Tuned to her ear his grateful strain.
Now having pass'd the gloomy bourn
From whence he never can return,
His death and Lesbia's grief I mourn,

Who sighs, alas! but sighs in vain.
Oh! curst be thou, devouring grave!
Whose jaws eternal victims crave,
From whom no earthly power can save,

For thou hast ta'en the bird away:
From thee my Lesbia's eyes o'erdlow,
Her swollen cheeks with weeping glow;
Thou art the cause of all her woe,
Receptacle of life's decay.

IMITATED FROM CATULLUS.
TO ELLEN.

Oh! might I kiss those eyes of fire,
A million scarce would quench desire:
Still wou'd I steer my lips in bliss,
And dwell an age on every kiss:
Nor then my soul should sated be;
Still would I kiss and cling to thee:

Nought should my kiss from thine dissever;
Still would we kiss, and kiss for ever;
E'en though the numbers did exceed
The yellow harvest's countless seed.
To part would be a vain endeavour:
Could I desist?-ah! never- never.

TRANSLATION FROM HORACE.
[Justum et tenacem propositi virum, &c.]
The man of firm and noble soul
No factious clamours can control,
No threat'ning tyrant's darkling brow
Can swerve him from his just intent:
Gales the warring waves which plough,
By Auster on the billows spent,
To curb the Adriatic main,

Would awe his fix'd determined mind in vain.

Ay, and the red right arm of Jove,
Hurtling his lightnings from above,
With all his terrors there unfurl'd,'

He would, unmoved, unawed behold.
The flames of an expiring world,
Again in crashing chaos roll'd,"
In vast promiscuous ruin hurl'd,
Might light his glorious funeral pile:

Still dauntless 'midst the wreck of earth he'd smile.

FROM ANACREON.

[θελω λεγειν Ατρείδας, κ. τ. λ.]

I wish to tune my quivering lyre
To deeds of fame and notes of fire;
To echo, from its rising swell,
How heroes fought and nations fell,
When Atreus' sons advanced to war,
Or Tyrian Cadmus roved afar;
But still, to martial strains unknown,
My lyre recurs to love alone.
Fired with the hope of future fame,
I seek some nobler hero's name;
The dying chords are strung anew,
To war, to war, my harp is due:
With glowing strings, the epic strain
To Jove's great son I raise again;
Alcides and his glorious deeds,
Beneath whose arm the Hydra bleeds.
All, all in vain; my wayward lyre
Wakes silver notes of soft desire.
Adieu, ye chiefs renown'd in arms!
Adieu the clang of war's alarms!
To other deeds my soul is strung,
And sweeter notes shall now be sung;
My harp shall all its powers reveal,
To tell the tale my heart must feel;
Love, Love alone, my lyre shall claim,
In songs of bliss and sighs of flame.

FROM ANACREON.

[Μεσονυκτίαις ποθ' ώραις, κ. τ. λ.]

"T was now the hour when Night had driven
Her car half round yon sable heaven;
Bootes, only, seem'd to roll

His arctic charge around the pole;
While mortals, lost in gentle sleep,
Forgot to smile, or ceased to weep:
At this lone hour, the Paphian boy,
Descending from the realms of joy,
Quick to my gate directs his course,
And knocks with all his little force.
My vision fled, alarm'd I rose,-
"What stranger breaks my blest repose ?"
"Alas!" replies the wily child
In faltering accents sweetly mild,
"A hapless infant here I roam,
Far from my dear maternal home.
Oh! shield me from the wintry blast!
The nightly storm is pouring fast.
No prowling robber lingers here.
A wandering baby who can fear?"
I heard his seeming artless tale,
I heard his sighs upon the gale:
My breast was never pity's foe,
But felt for all the baby's woe.
I drew the bar, and by the light
Young Love, the infant, met my sight;
His bow across his shoulders flung,
And thence his fatal quiver hung.
(Ah! little did I think the dart
Would rankle soon within my heart).
With care I tend my weary guest,
His little fingers chill my breast;

His glossy curls, his azure wing,

Which droop with nightly showers, I wring;
His shivering limbs the embers warm;
And now reviving from the storm,
Scarce had he felt his wonted glow,
Than swift he seized his slender bow:-
"I fain would know, my gentle host,"
He cried, "if this its strength has lost;
I fear, relax'd with midnight dews,
The strings their former aid refuse."
With poison tipt, his arrow flies,
Deep in my tortured heart it lies;

Then loud the joyous urchin laugh'd:"My bow can still impel the shaft: 'Tis firmly fix'd, thy sighs reveal it; Say, courteous host, canst thou not feel it ?"

FROM THE PROMETHEUS VINCTUS OF
ÆSCHYLUS.

[Μηδαμ' ὁ πάντα νέμων, κ. τ. λ.]

Great Jove, to whose almighty throne
Both gods and mortals homage pay,
Ne'er may my soul thy power disown,
Thy dread behests ne'er disobey.
Oft shall the sacred victim fall
In sea girt Ocean's mossy hall;

My voice shall raise no impious strain
'Gainst him who rules the sky and azure main.
How different now thy joyless fate,
Since first Hesione thy bride,
When placed aloft in godlike state,
The blushing beauty by thy side,

Thou sat'st, while reverend Ocean smiled,
And mirthful strains the hours beguiled,
The Nymphs and Tritons danced around,

Nor yet thy doom was fix'd, nor Jove relentless frown'd.1 Harrow, Dec. 1, 1804.

ΤΟ ΕΜΜΑ.

Since now the hour is come at last,

When you must quit your anxious lover;
Since now our dream of bliss is past,
One pang, my girl, and all is over.

Alas! that pang will be severe,
Which bids us part to meet no more;
Which tears me far from one so dear,
Departing for a distant shore.

Well! we have passed some happy hours,
And joy will mingle with our tears;
When thinking on these ancient towers,
The shelter of our infant years;

Where from this Gothic casement's height,
We view'd the lake, the park, the dell,
And still, though tears obstruct our sight,
We lingering look a last farewell,

O'er fields through which we used to run
And spend the hours in childish play;
O'er shades where, when our race was done,
Reposing on my breast you lay;

Whilst I, admiring, too remiss,
Forgot to scare the hovering flies,
Yet envied every fly the kiss

It dared to give your slumbering eyes:

See still the little painted bark,

In which I row'd you o'er the lake;
See there, high waving o'er the park,
The elm I clamber'd for your sake.
These times are past-our joys are gone,
You leave me, leave this happy vale;
These scenes I must retrace alone:
Without thee what will they avail ?

Who can conceive, who has not proved,
The anguish of a last embrace?
When, torn from all you fondly loved,
You bid a long adieu to peace.

1 Lord Byron in one of his diaries says, "My first Harrow verses, (that is, English, as Exercises), a translation of a chorus from the Prometheus of Aeschylus, were received by Dr. Drury, my grand patron (our head master) but coolly. No one had, at that time, the least notion that I should subside into poesy."--E.

This is the deepest of our woes,

For this these tears our cheeks bedew; This is of love the final close,

Oh, God! the fondest, last adieu !

Remembrance only can remain,

But that will make us weep the more. Again, thou best beloved, adieu!

Ah! if thou canst, o'ercome regret, Nor let thy mind past joys review,Our only hope is to forget!

TO M. S. G.

Whene'er I view those lips of thine,
Their hue invites my fervent kiss;
Yet, I forego that bliss divine,

Alas! it were unhallow'd bliss.

Whene'er I dream of that pure breast,
How could I dwell upon its snows!
Yet is the daring wish represt,

For that, would banish its repose.
A glance from thy soul-searching eye
Can raise with hope, depress with fear;
Yet I conceal my love, and why?

I would not force a painful tear.

I ne'er have told my love, yet thou

Hast seen my ardent flame too well; And shall I plead my passion now,

To make thy bosom's heaven a hell? No! for thou never canst be mine, United by the priest's decree: By any ties but those divine, Mine, my beloved, thou ne'er shalt be. Then let the secret fire consume,

Let it consume, thou shalt not know: With joy I court a certain doom,

Rather than spread its guilty glow.

I will not ease my tortured heart,

By driving dove-eyed peace from thine; Rather than such a sting impart,

Each thought presumptuous I resign.

Yes! yield those lips, for which I'd brave
More than I here shall dare to tell;
Thy innocence and mine to save,-
I bid thee now a last farewell.
Yes! yield that breast, to seek despair,
And hope no more thy soft embrace;
Which to obtain my soul would dare,
All, all reproach, but thy disgrace.
At least from guilt shalt thou be free,

No matron shall thy shame reprove; Though cureless pangs may prey on me, No martyr shalt thou be to love.

TO CAROLINE.

Think'st thou I saw thy beauteous eyes,
Suffused in tears, implore to stay;
And heard unmoved thy plenteous sighs,
Which said far more than words can say ?

Though keen the grief thy tears exprest,
When love and hope lay both o'erthrown;
Yet still, my girl, this bleeding breast

Throbb'd with deep sorrow as thine own. But when our cheeks with anguish glow'd, When thy sweet lips were join'd to mine, The tears that from my eyelids flow'd

Were lost in those which fell from thine. Thou could'st not feel my burning cheek, Thy gushing tears had quench'd its fiame, And as thy tongue essay'd to speak,

In signs alone it breathed my name.

And yet, my girl, we weep in vain,
In vain our fate in sighs deplore;

TO CAROLINE.

When I hear you express an affection so warm,
Ne'er think, my beloved, that I do not believe;
For your lip would the soul of suspicion disarm,
And your eye beams a ray which can never deceive.
Yet, still, this fond bosom regrets, while adoring,

That love, like the leaf, must fall into the sear;
That age will come on, when remembrance, deploring,
Contemplates the scenes of her youth with a tear;
That the time must arrive, when, no longer retaining
Their auburn, those locks must wave thin to the
breeze,
When a few silver hairs of those tresses remaining,
Prove nature a prey to decay and disease.

'Tis this, my beloved, which spreads gloom o'er my features,

Though I ne'er shall presume to arraign the decree, Which God has proclaim'd as the fate of his creatures, In the death which one day will deprive you of me." Mistake not, sweet sceptic, the cause of emotion, No doubt can the mind of your lover invade ; He worships each look with such faithful devotion, A smile can enchant, or a tear can dissuade.

But as death, my beloved, soon or late shall o'ertake us, And our breasts, which alive with such sympathy

glow,

Will sleep in the grave till the blast shall awake us, When calling the dead, in earth's bosom laid low,-Oh! then let us drain, while we may, draughts of

pleasure,

Which from passion like ours may unceasingly flow; Let us pass round the cup of love's bliss in full measure, And quaff the contents as our nectar below.

TO CAROLINE.

1805.

[blocks in formation]

curses,

I blast not the fiends who have hurl'd me from bliss; For poor is the soul which bewailing rehearses

Its querulous grief, when in anguish like this. Was my eye, 'stead of tears, with red fury flakes bright'ning,

Would my lips breathe a flame which no stream could assuage,

On our foes should my glance lanch in vengeance its lightning,

With transport my tongue give a loose to its rage. But now tears and curses, alike unavailing,

Would add to the souls of our tyrants delight; Could they view us our sad separation bewailing, Their merciless heart would rejoice at the sight. Yet still, though we bend with a feign'd resignation, Life beams not for us with one ray that can cheer; Love and hope upon earth bring no more consolation. In the grave is our hope, for in life is our fear.

« السابقةمتابعة »