صور الصفحة
النشر الإلكتروني

tower of strength that, for it, a King of the French

was glad to forego his own high-sounding title.

In our little pamphlet (a letter to Lord Ellesmere), it is written—"I purposely abstain from

[ocr errors]

any attempt to compare the writings of the author

I am about to mention, with the Plays which are

attributed to Shakespeare; not merely because that

is a labour too vast to enter upon now, but more

particularly because it is essentially the province of the literary student.”

We did not, and do not, pretend to be equal to a literary labour. We merely, to use an expression of Bacon's, “ have taken upon us to ring a bell, to call other wits together, which is the meanest office.” But as, like unready servants, they stared

, at the bell instead of answering it, we are com

[ocr errors]

pelled to do our own errand, and reluctantly make

some further entrance into the subject.

Though our faith is sincere, we feel that it wants

confirmation, and that we are constitutionally more

fit to form one of a congregation of old believers,

than to become the preacher of a new creed.

What Bacon says of his book on the Advance

ment of Learning, we may say of our humble production—"In which if I have in any point receded

from that which is commonly received, it hath been with a purpose of proceeding in melius, and not in aliud; a mind of amendment and proficiency, and not of change and difference. For I could not be

[ocr errors]

true and constant to the argument I handle, if I

were not willing to go beyond others, but yet not

more willing than to have others go beyond me again : which may the better appear by this, that I have propounded my opinions naked and unarmed, not seeking to preoccupate the liberty of men's

judgments by confutations.”

And we will conclude by quoting his paper on

the Pacification of the Church, where he says

“Knowing in my conscience, whereto God beareth

witness, that the things which I shall speak spring : out of no vein of popularity, ostentation, desire of

novelty, partiality to either side, disposition to intermeddle, or any such leaven: I may conceive

Ι hope, that what I want in depth of judgment may be countervailed in simplicity and sincerity of




THE AUTHOR has been advised to

PRE FACE the reissue of his Book with the following Letters:

Mr. Smith to Mr. Hawthorne. SIR, -My attention has been called to the following statement in the Literary Gazette of the 9th of May.

“ Miss Bacon's book, a volume of imposing dimensions, is introduced by a preface from Mr. Nathaniel Hawthorne, who thus alludes to Mr. Smith's appropriation of his countrywoman's labours :-'An English writer (in a letter to the Earl of Ellesmere, published within a few months back) has thought it not inconsistent with the fair play upon which his country prides itself, to take to himself this lady's theory, and favour the public with it as his own original conception, without allusion to the author's prior claim.'


I beg to assure you that I had never heard the name of Miss Bacon until it was mentioned in the review of my pamphlet in the Literary Gazette, Sept. 1856. I had then great difficulty in ascertaining where Miss Bacon had written any thing respecting the Shakespeare Plays. Having done so, and read the article on “William Shakespeare and his Plays,” it seemed to me so preposterous for any one to conclude that I had derived my theory from thence, that I did not think the insinuation worthy of notice. The association of your name, however, gives the statement an importance and respectability which the former insinuation in the Literary Gazette did not possess, and therefore, although writer” indifferent to fame, as a

man” I cannot allow such a calumny to pass unnoticed.

If it were necessary I could show, that for upwards of twenty years I have held the opinion that Bacon was the author of the Shakespeare Plays, but I trust that what I have written will be sufficient to induce you to withdraw the offensive imputation. Waiting your reply,

I remain Sir, your obedient Servant,

[ocr errors]
[ocr errors]

as a


« السابقةمتابعة »