MES. Madam! Madam! CLEO. Antony's dead?. If thou fay fo, villain, thou kill'ft thy mistress: If fo thou yield him, there is gold, and here MES. First, madam, he is well. CLEO. Why, there's more gold. But firrah, mark, we use To fay, the dead are well; bring it to that The gold, I give thee, will I melt and pour MES. Good madam, hear me. CLEO. Well, go to, I will: But there's no goodness in thy face. If Antony Thou shouldft come like a fury crown'd with fnakes, MES. Will't please you hear me? CLEO. I have a mind to ftrike thee, ere thou fpeak'st Yet, if thou fay Antony lives, 'tis well, Or friends with Cæfar, or not captive to him, I'll fet thee in a fhower of gold, and hail Rich pearls upon thee. MES. Madam, he's well. CLEO. Well faid. MES. And friends with Cæfar. CLEO. Thou'rt an honest man. MES. Cæfar, and he, are greater friends than ever. Mrs. But yet, Madam CLEO. I do not like but yet; it does allay Some monstrous malefactor. Pr'ythee, friend, The good and bad together. He's friends with Cæfar, CLEO. For what good turn? MES. For the beft turn i' th' bed. CLEO. I am pale, Charmian. MES. Madam, he's married to Octavia. CLEO. The most infectious peftilence upon thee! MES. Good madam, patience. CLEO. What fay you? [Strikes him down. [Strikes him. Hence, horrible villain, or I'll spurn thine eyes [She hales him up and down. Thou shalt be whipt with wire, and stew'd in brine, Smarting in lingring pickle. MES. Gracious madam, I, that do bring the news, made not the match. And I will boot thee with what gift befide Thy modefty can beg. MES. He's married, madam. CLEO. Rogue, thou haft liv'd too long. [Draws a kare, MES. Nay, then I'll run : What mean you, madam? I have made no fault. [Exit. CHAR. Good madam, keep yourself within yourself, CLEO. Some innocents 'scape not the thunderbolt- CLRO. I will not hurt him. Thefe hands do lack nobility, that they strike Though it be honest, it is never good To bring bad news. Give to a gracious meffage An hoft of tongues, but let ill tidings tell Themselves, when they be felt. MES. I have done my duty. CLEO. Is he married? I cannot hate thee worfer than I do, If you again fay, Yes. MES. He's married, madam. [Atill? CLEO. The Gods confound thee! doft thou hold there MES. Should I lye, madam? CLEO. Oh, I would, thou didft; So half my Egypt were fubmerg'd, and made A ciftern for scal'd fnakes! go, get thee hence, : Thou would'ft appear moft ugly he is married?- MES. Take no offence, that I would not offend you; To punish me for what you make me do, Seems much unequal. He's married to Octavia. CLEO. Oh, that his fault should make a knave of thee, That art not what thou'rt sure of!-Get thee hence, The merchandises, thou haft brought from Rome, Are all too dear for me: Lie they upon thy hand, and be undone by 'em! CHAR. Good your highnefs, patience. [Exit meffenger. CLEO. In praifing Antony, I have difprais'd Cæfar. CLEO. I am paid for it now: lead me from hence, Go to the fellow, good Alexas, bid him The colour of her hair. Bring me word quickly- Bring word, how tall fhe is. Pity me, Charmian, But speak not to me. Lead me to my chamber: [Exeunt. SCENE VI. Changes to the coaft of Italy, near Mifenum. Enter Pompey and Menas, at one door, with drum and trumpet: At another, Cæfar, Lepidus, Antony, Eno barbus, Mecænas, Agrippa, with foldiers marching. POMP. Your hoftages I have, fo have you mine; And we fhall talk before we fight. CES. Moft meet, That first we come to words; and therefore have we Which if thou haft confider'd let us know POMP. To you all three, The fenators alone of this great world, my Having a fon and friends: fince Julius Cæfar, CES. Take your time. ANT. Thou canst not fear us, Pompey, with thy fails ; We'll speak with thee at sea. At land, thou know'ft, How much we do o'er count thee. POMP. At land, indeed, Thou doft o'er-count me of my father's house, But fince the cuckow builds not for himself, Remain in't, as thou mayft. LEP. Be pleas'd to tell us, |