صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

For this is from the prefent, how you take

The offers we have sent you.

CES. There's the point.

ANT. Which do not be intreated to, but weigh

What it is worth embrac❜d.

CES. And what may follow

To try a larger fortune.

POMP. You've made me offer

Of Sicily, Sardinia; and I must

Rid all the fea of pirates; then to fend

Measures of wheat to Rome: this 'greed upon,
To part with unhact edges, and bear back
Our targe undinted.

OMNES. That's our offer.

POMP. Know then,

I came before you here, a man prepar'd
To take this offer: but Mark Antony
Put me to fome impatience.-Though I lose
The praise of it by telling, you must know,、
When Cæfar and your brother were at blows,
Your mother came to Sicily, and did find
Her welcome friendly.

ANT. I have heard it, Pompey,

And am well studied for a liberal thanks,

Which I do owe you.

POMP. Let me have your hand :

I did not think, fir, to have met you here.

ANT. The beds i' th' eaft are foft, and thanks to you,

That call'd me timelier than my purpose hither,

For I've gain'd by it.

CAS. Since I faw you laft,

There is a change upon you.

POMP. Well, I know not,

What counts hard fortune cafts upon my face,

But in my bofom she shall never come,

To make my heart her vassal.

LEP. Well met here.

POMP. I hope fo, Lepidus. Thus we are agreed. I crave, our compofition may be written

And feal'd between us.

CAS. That's the next to do.

POMP. We'll feast each other, ere we part, and let's Draw lots who shall begin.

ANT. That I will, Pompey.

POMP. No, Antony, take the lot :

But, firft or laft, your fine Ægyptian cookery
Shall have the fame. I've heard that Julius Cæfar
Grew fat with feafting there.

ANT. You have heard much.

POMP. I have fair meaning, fir,

ANT. And fair words to them.

POмL. Then fo much have I heard.

And I have heard, Apollodorus carried

[blocks in formation]

POMP. What, I pray you?

Exo. A certain queen to Cæfar in a matress.

POMP. I know thee now. How, far'ft thou, foldier.

ENO. Well;

And well am I like to do; for, I perceive,

Four feafts are toward.

POMP. Let me shake thy hand;

I never hated thee: I have seen thee fight,
When I have envied thy behaviour,

ENO. Sir,

I never lov'd you much, but I ha' prais'd ye,
When you have well deferv'd ten times as much

As I have faid you did.

POMP, Enjoy thy plainness,

It nothing ill becomes thee;

Aboard my galley I invite you all.

Will you lead, lords?

ALL. Shew's the way, fir.

POMP. Come.

[Exeunt. Manent Enob, and Menas.

MEN. [Afide.] Thy father, Pompey, would ne'er

have made this treaty.

You and I have known, fir.

ENO, At fea, I think.

MEN. We have, fir.

ENO. You have done well by water.

MEN. And you by land.

ENO. I will praise any man that will praise me, though it cannot be denied what I have done by land.

MEN. Nor what I have done by water.

ENO. Yes, fomething you can deny for your own safety: you have been a great thief by fea.

MEN. And you by land.

ENO. There I deny my land-fervice; but give me your hand, Menas. If your eyes had authority, here they might take two thieves kiffing.

MEN. All men's faces are true, whatfoe'er their hands are. ENO. But there is ne'er a fair woman, has a true face. MEN. No flander, they fleal hearts.

ENO. We came hither to fight with you

MEN. For my part, I am forry it is turn'd to a drinking. Pompey doth this day laugh away his fortune.

EN.. If he do, fure he cannot weep't back again.

MEN. You've faid, fir; we look'd not for Mark Antony here; pray you, is he married to Cleopatra ?

ENO. Cæfar's fifter is called Octavia.

MEN. True, fir, fhe was the wife of Caius Marcellus.

ENO. But now she is ihe wife of Marcus Antonius.

MEN. Pray ye, fir?

ENO. 'Tis true.

MEN. Then is Cæfar and he for ever knit together. ENO. If I were bound to divine of this unity, I would not prophely fo.

MEN. I think, the policy of that purpose made more in the marriage, than the love of the parties.

ENO. I think so too. But you fhall find, the band, that feems to tie their friendship together, will be the very strangler of their amity. Octavia is of a holy, cold, and ftill conversation.

MEN. Who would not have his wife fo?

NNo. Not he, that himself is not fo; which is Mark Antony. He will to his Ægyptian difh again; then shall the fighs of Octavia blow the fire up in Cæfar, and, as I faid before, that which is the strength of their amity, shall prove the immediate author of their variance. Antony will ufe his affection where it is; he married but his occafion here.

MEN. And thus it may be. Come, fir, will you aboard? I have a health for you,

ENO. I fhall take it, fir.
Ægypt,

MEN. Come, let's away.

We have us'd our throats

[Exeunt.

SCENE VII. On board Pompey's Galley.

Mufick plays. Enter two or three servants with a Banquet.

I SERV. Here they'll be, man: fome o' their plants are ill rooted already, the leaft wind i' th' world will blow them down.

2 SERV. Lepidus is high-colour'd.

I SERV. They have made him drink alms-drink.

2 SERV. As they pinch one another by the difpofition, he cries out, no more; reconciles them to his entreaty, and himself to th' drink.

I SERV. But it raifes the greater war between him and his discretion.

2 SERV. Why, this it is to have a name in great men's fellowship: I had as lieve have a reed that will do me no service, as a Partizan I could not heave.

I SERV. To be call'd into a huge sphere, and not to be feen to move in't, are the holes where eyes fhould be, which pitifullly difafter the cheeks,

Trumpets. Enter Cæfar, Antony, Pompey, Lepidus, Agrippa, Mecænas, Enobarbus, Menas, with other Captains.

ANT. Thus do they, Sir: they take the flow o'th' Nile By certain fcales i' th' pyramid; they know,

By th' height, the lownefs, or the mean, if dearth,
Or foizon, follow; the higher Nilus fwells,

The more it promises. As it ebbs, the seedsman
Upon the flime and ooze scatters his grain,
And fhortly comes to harvest.

LAP. You've strange serpents there.

« السابقةمتابعة »