Shakespeare in Germany in the Sixteenth and Seventeenth Centuries: An Account of Englisch Actors in Germany and the Netherlands and of the Plays Performed by Them During the Same Period : with Two Plates of Facsimiles
Asher, 1865 - 422 من الصفحات
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
لم نعثر على أي مراجعات في الأماكن المعتادة.
acted alfs Amma andere auff aufs Ayrer balt bitte Bruder Capulet Clown Comedy Coramb Count Paris Court dafs dafs ich darumb daughter derhalben dramatic Duke Emperor Empress Engelbrecht English actors English Comedians Exeunt Exit father Fraw Furst geben gehe gehen gehet gehn geht Gerando German gleich Gnadiger Grobianus habe Hamlet Herr Herrn Hertz hertzlieber Himmel Horat Horatio Hyppolita Ihro J. P. Collier Jacob Ayrer Jahn jetzt John Molitor Juliet Keyser Keyserin King kommen kompt König lady lassen leben Leudegast liebe lord Ludolff Morian mufs Nurse Paris Pater Phaenicia Phantasmo Pickl piece play Prince Prince Hamlet Rollus Romeo Romio Romulus sagen sagt SCENE schon sein seyn Shakespeare Sidea Sohn soll solt thee thou thut Tibalt Titus Andronicus Tochter todt Tragedy Tymborus Vater Vespasian viel vnnd wafs wehe weifs werde wieder wohl wollen wolt Zeit
الصفحة xxxvi - If music and sweet poetry agree, As they must needs, the sister and the brother, Then must the love be great "twixt thee and me, Because thou lov'st the one, and I the other. Dowland to thee is dear, whose heavenly touch Upon the lute doth ravish human sense ; Spenser to me, whose deep conceit is such As, passing all conceit, needs no defence. Thou lov'st to hear the sweet melodious sound That Phoebus...
الصفحة cxxii - I have heard, That guilty creatures sitting at a play Have by the very cunning of the scene Been struck so to the soul that presently They have proclaim'd their malcfactions; For murder, though it have no tongue, will speak With most miraculous organ.
الصفحة cccxii - O, swear not by the moon, the inconstant moon, That monthly changes in her circled orb, Lest that thy love prove likewise variable. ROMEO. What shall I swear by? JULIET. Do not swear at all; Or, if thou wilt, swear by thy gracious self, Which is the god of my idolatry, And I'll believe thee.
الصفحة xvii - There is still another place, built in the form of a Theatre, which serves for the baiting of Bulls and Bears...
الصفحة xl - Die Schauspiele des Herzogs Heinrich Julius von Braunschweig nach alten Drucken und Handschriften, herausg.
الصفحة cxiii - Jeronimo" or "Andronicus" are the best plays yet, shall pass unexcepted at here, as a man whose judgment shows it is constant, and hath stood still these five and twenty or thirty years. Though it be an ignorance, it is a virtuous and staid ignorance; and next to truth, a confirmed error does well; such a one the author knows where to find him.
الصفحة cxxii - I have heard That guilty creatures sitting at a play Have by the very cunning of the scene Been struck so to the soul that presently They have proclaimed their malefactions ; For murder, though it have no tongue, will speak With most miraculous organ.
الصفحة cx - Nobody and Somebody, with the true Chronicle History of Elydure, who was fortunately three several times crowned Kinge of England.
الصفحة cclxxxi - ... promote your recovery. We will give you some of our own attendants, who shall accompany you, and serve you faithfully. HAMLET. Ay ay, King, send me off to Portugal, that I may never come back again, that is the best plan. KING. No, not to Portugal but to England, and those two shall accompany you on the journey.
الصفحة cclxx - ... hath found them. SCENE III. OPHELIA. OPHELIA. Alas! my father protect me. CORAMB. How now Ophelia, what aileth thee? OPHELIA. Alas! my father, Prince Hamlet doth plague me; I can have no peace for him. CORAMB. Never mind it, my dear daughter. But tell me, he hath not done anything else to you? O! now I know why Prince Hamlet is mad : he is certainly in love with my daughter. KING. Hath love then so much potency that it depriveth a man of his wits. CORAMB. My gracious master and king, most assuredly...