less profligate James the Fourth, may afford us an example. The wavlerand warl|dis: wretch|idnes, The fail yand and fruit les bis|sines, : The suglurit mouth is: with mynd is thairfra The ples and toung|is: with harts | unplane For to consider : is | ane panel, &c. At later periods staves were often made up of couplets, which were (as regarded their metre) wholly unconnected with each other. The only property of a stave, these slovenly combinations could boast of, was the control they exercised over the punctuation, and even this was sometimes denied them. Waller closes his Panegyric " to my Lord Protector," with the following lines—I cannot call them staves. Illustrious acts high raptures do infuse And ev'ry conqueror creates a muse. Here in low strains your milder deeds we sing; To crown your head; while you in triumph ride 66 CHAPTER III. THE PSALM-STAVES are those combinations of verses, which resulted from the application of the mixed rhime to the Psalm-metres. Many of these staves are become familiar to us, from the use which has been made of them in our different versions of the Psalms, but their origin is not of modern date-in our own language they may be traced up to the thirteenth century, and in the Latin to a much higher antiquity. The hymn on the Epiphany, said to have been written in the ninth century by the German monk Hartman, consists of staves, formed from the rhiming couplet of the imperfect Trochaic Tetrameter by introducing a sectional rhime into each verse. Tribus signis Deo dignis Dies ista colitur ; Tria signa Laude digna Cœtus hic persequitur. Stella magos Duxit vagos Ad præsepe Domini; Congaudentes Omnes gentes Ejus psallunt nomini, &c. This, it will be seen, is only a particular kind of the ryme cowee, or tail-verse, of which we have already It spoken.* Another kind was obtained by applying the Chaunter mestoit mon cuer le voit eu un dure language The tail-stave, fashioned on the imperfect Iambic Tetrameter,† has been adopted into almost all the languages of Europe. It must have been common in English poetry during the fifteenth century, and, it may be, even at an earlier period. The following stave was taken from one of Wyat's songs, written about the year 1520. Consent, at last, Since that thou hast My heart in thie demayne, For service trew, On me to rue, And reach me love agayne. The stave here swelled out into six verses is nothing more than two rhiming Iambic Tetrameters, each of them furnished with a sectional rhime. By a similar device other combinations were formed from the stave of four, or even from that of six Tetrameters. * See p. 288. 1 We have here one of the few instances afforded by our early literature, of an ill-constructed stanza. It will be seen there is no metrical connection between the first and the second couplets; the third couplet is repeated in every stave, and may, therefore, be independent of the others. See p. 184. The lengthening syllable of the "rhythmus," is generally omitted in our slovenly imitations of this metre. By keeping in mind this origin of the stave we see the reason why, in most cases, the tail-rhime remains unchanged. But, as in the original stave the last couplet sometimes takes its own peculiar rhime, so, in these staves, the last tail-rhime is sometimes given, and varies from the others. The celebrated drinking song, for example, in Gammer Gurton's needle, ends every stave with the word old. I cannot eat but little meat, I stuffe my skin so full within CHORUS. Backe and side, go bare, go bare, I love no roast but a nut-brown toast, A little bread shall do me stead, No frost, no snowe, no winde I trow I am so wrapt, and throwly lapt Of joly good ale and old. CHORUS. Backe and side, &c. So, in the Not-browne Maid, both the expostulations of the Gentleman, and the answers of the Lady have their peculiar endings, with which, of course, the last tail-rhime must correspond. HE. Yet take good heed, for ever I drede And us abofe no other rofe But a brake bush or twayne; Which sone wolde greve you I believe, And ye wolde gladly than, Alone a banyshed man. SHE. Syth I have here been partinere Yet am I sure of one plesure And shortly it is this That where ye be, me semeth, perde, That ye were sone agone, In this poem, which probably dates about the close of the fifteenth century, the first section of the Tetrameter is written as one verse. Archbishop Parker, in his version of the Psalms, treats the first section in the same way; but |