صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Alon. No, no, he's gone;

And you and I, Antonio, were those
Who caused his death.

Anto. How could we help it?

Alon. Then, then we should have helped it, When thou betray'dst thy brother Prospero, And Mantua's infant sovereign, to my power: And when I, too ambitious, took by force Another's right: Then lost we Ferdinand; Then forfeited our navy to this tempest.

Anto. Indeed we first broke truce with heaven; You to the waves an infant prince exposed, And on the waves have lost an only son. I did usurp my brother's fertile lands, And now am cast upon this desert-isle.

Gonz. These, sirs, 'tis true, were crimes of a black dye;

But both of you have made amends to heaven,
By your late voyage into Portugal;
Where, in defence of christianity,

Your valour has repulsed the Moors of Spain.
Alon. O name it not, Gonzalo ;

No act but penitence can expiate guilt!

Must we teach heaven what price to set on murder?

What rate on lawless power and wild ambition?
Or dare we traffic with the powers above,

And sell by weight a good deed for a bad?

[A flourish of music.

Gonz. Music! and in the air! sure we are ship

wrecked

On the dominions of some merry devil!

Anto. This isle's enchanted ground; for I have

heard

Swift voices flying by my ear, and groans
Of lamenting ghosts.

Alon. I pulled a tree, and blood pursued my hand. Heaven deliver me from this dire place, And all the after-actions of my life

Shall mark my penitence and my bounty.

Hark, the sounds approach us!

[Music again louder.

[The stage opens in several places. Anto. Lo! the earth opens to devour us quick. These dreadful horrors, and the guilty sense Of my foul treason, have unmanned me quite. Alon. We on the brink of swift destruction stand; No means of our escape is left.

[Another flourish of voices under the stage. Anto. Ah! what amazing sounds are these we hear!

Gonz. What horrid masque will the dire fiends present?

SUNG UNDER THE STAGE.

1 Dev. Where does the black fiend Ambition reside, With the mischievous devil of Pride?

2 Dev. In the lowest and darkest caverns of hell, Both Pride and Ambition do dwell.

3 Dev.

1 Dev. Who are the chief leaders of the damned host? Proud monarchs, who tyrannize most. Damned princes there

1 Dev.

The worst of torments bear;

3 Dev. Who on earth all others in pleasures excel, Must feel the worst torments of hell.

[They rise singing this chorus.]

Anto. O heavens! what horrid vision's this?

How they upbraid us with our crimes!

Alon. What fearful vengeance is in store for us!

1 Dev. Tyrants, by whom their subjects bleed, Should in pains all others exceed;

[

1 Dev. And barbarous monarchs, who their neighbours invade,

And their crowns unjustly get;

And such who their brothers to death have be

trayed,

In hell upon burning thrones shall be set.

3 Dev. S-In hell, in hell with flames they shall reign, Chor. And for ever, for ever shall suffer the pain.

Anto. O my soul! for ever, for ever shall suffer the pain!

Alon. Has heaven, in all its infinite stock of mercy, No overflowings for us? poor, miserable, guilty

men!

Gonz. Nothing but horrors do encompass us! For ever, for ever must we suffer!

Alon. For ever we shall perish! O dismal words, For ever!

1 Dev. Who are the pillars of the tyrant's court? 2 Dev. Rapine and Murder his crown must support! 3 Dev. His cruelty does tread

On orphans' tender breasts, and brothers dead! 2 Dev. Can heaven permit such crimes should be Attended with felicity?

1 Dev. No; tyrants their sceptres uneasily bear, In the midst of their guards they their consciences fear.

2. Dev. S

Chor.

Care their minds when they wake unquiet

will keep ;

And we with dire visions disturb all their sleep. J

Anto. Oh horrid sight! how they stare upon us! The fiend will hurry us to the dark mansion. Sweet heaven, have mercy on us!

1 Dev. Say, say, shall we bear these bold mortals

from hence?

2 Dev. No, no, let us shew their degrees of offence. 3 Dev. Let's muster their crimes upon every side, And first let's discover their pride.

Enter PRIDE.

Pride. Lo here is Pride, who first led them astray, And did to ambition their minds then betray.

Fraud.

Enter FRAUD.

And Fraud does next appear,
Their wandering steps who led;
When they from virtue fled,

They in my crooked paths their course did steer.
Enter RAPINE.

Rapine. From fraud to force they soon arrive,
Where Rapine did their actions drive.

Enter MURDer.

Murder. There long they could not stay ;
Down the steep hill they run;

Chorus

of all.

And to perfect the mischief which they had begun,

To murder they bent all their way.

Around, around we pace,
About this cursed place;

While thus we compass in

These mortals and their sin.

[Devils vanish.

Anto. Heaven has heard me, they are vanished!
Alon. But they have left me all unmanned;

I feel my sinews slacken with the fright;
And a cold sweat trills down o'er all my limbs,
As if I were dissolving into water.

Oh Prospero, my crimes against thee sit heavy on my heart!

Anto. And mine against him and young Hippo

lito.

Gonz. Heaven have mercy on the penitent!
Anto. Lead from this cursed ground;

The seas in all their rage are not so dreadful.
This is the region of despair and death.

Alon. Beware all fruit, but what the birds have pecked.

The shadows of the trees are poisonous too:
A secret venom slides from every branch.
My conscience does distract me! O my son!
Why do I speak of eating or repose,
Before I know thy fortune?

[As they are going out, a Devil rises just before them, at which they start, and are frighted. Alon. O heavens! yet more apparitions!

DEVIL SINGS.

Arise, arise! ye subterranean winds,
More to disturb their guilty minds:
And all ye filthy damps and vapours rise,

Which use to infect the earth, and trouble all the skies;

Rise you, from whom devouring plagues have birth:
You, that in the vast and hollow womb of earth
Engender earthquakes, make whole countries shake,
And stately cities into deserts turn ;

And you, who feed the flames by which earth's en-
trails burn.

Ye raging winds, whose rapid force can make
All but the fixed and solid centre shake,

Come drive these wretches to that part of the isle,
Where nature never yet did smile:

Cause fogs and storms, whirlwinds, and earthquakes

there:

« السابقةمتابعة »