Emanuel d'Astorga: Bd. Die Werke des Tondichters. Anhang: Ergänzungen zur Lebensgeschichte Astorgas (Nachträge zum ersten Bande). Libretto zur Oper "Dafni". Notizen ber die Vorlagen zum "Dafni"-Text. Die Bruchstcke von Alessandro Scarlattis "Dafni"-Partitur. Jean Oliver Astorga. Verzeichnisse der Werke von Emanuel d'Astorga (p. [211]-224). Notenanhang (Beilagen 1-3): Chorsatz "Virgo virginum praeclara" aus dem Stabat mater. Arie des Tirsi "Vo cercando" aus "Dafni". Kammerkantate; "In questo core pi va crescendo"

Breitkopf & Härtel, 1919

3 - Me sentire vim doloris, Fac, ut tecum lugeam. Fac ut ardeat cor meum In amando Christum Deum, Ut sibi complaceam. Sancta Mater, istud agas, Crucifixi fige plagas Cordi meo valide.
2 - Matrem Christi si videret In tanto supplicio? Quis non posset contristari Piam matrem contemplari Dolentem cum filio. Pro peccatis suae gentis Vidit Jesum in tormentis Et flagellis subditum, Vidit suum dulcem natum Morientem, desolatum, Dum emisit spiritum.
2 - Eia Mater, fons amoris ! Me sentire vim doloris Fac, ut tecum lugeam. Fac, ut ardeat cor meum In amando Christum Deum Ut sibi complaceam.
3 - Mihi jam non sis amara / Fac, me tecum plangere. Fac, ut portem Christi mortem / Passionis fac consortem / Et plagas recolere. Fac, me plagis vulnerari / Fac me cruce inebriari / Et cruore Filii.
3 - Donec ego vixero. Juxta crucem tecum stare / Et me tibi sociare / In planctu desidero.
3 - Fac me cruce custodiri, Morte Christi praemuniri, Confoveri gratia. Quando corpus morietur, Fac ut animae donetur Paradisi gloria.
8 - Fac me plagis vulnerari, wie er wirklich in der heiligen Trunkenheit der Liebe und des flammenden Eifers, auch mit dem Gekreuzigten und seiner Mutter zu leiden, die Geißel ergreift und gleichsam nicht satt werden kann, sich blutrnstig zu machen und zu zerfleischen.
7 - Engel dir zu. Die Wahrheit von der Sache ist, daß der fromme Mönch, der, in einem der finstersten Jahrhunderte, dieses Lied in der Einfalt seiner Seele, aber gewiß aus Drang des wahrsten Gefhls, in innigster Theilnehmung...
8 - Warme und ein Sublimes in sich haben, wobei jeder nicht gefhllose oder nicht durch Ueberverfeinerung ekelgemachte Zuhörer (denn es muss gesungen und gehört werden) das barbarische Latein und die schlechten Reime gerne vergisst.
196 - L'Autore a Chi legge: Tu leggi in questo piccol Volume il Dramma stesso, che vedrai rappresentare su queste Scene ; ne per altro si dato alle Stampe, che per aiutare il tuo orecchio mentre l'udirai a cantare. Voglio dire, che egli non fatto per leggerlo fuori di questa occasione, e che quando quest'Opera sia udita con diletto ha ottenuto il suo intento Erasi preparato il Prologo in persona del Fiume Alfeo, che dando notizia dello stato di Galatea prepara gli ascoltanti all'agnizione...