Win. As heaven is true, I know it- Arriving first unto my father's ears, Win. And I of all acquit you: this your absence, In your behalf. Had such things pass'd betwixt you, Ger. Pray, pardon, sir. Win. You are in your lodging. Ger. But my father's charge. Win. My conjuration shall dispense with that; You may be up as early as you please, But hence to-night you shall not. Ger. You are powerful. Travellers' Stories. Sir, my husband [Act iv., Sc. 1.] Hath took much pleasure in your strange discourse How the new city differs from the old; And then in Rome, of that great Pyramis And what more pleasure to an old man's ear, Shipwreck by Drink. This Gentleman and I [Act i., Sc. 1.] Pass'd but just now by your next neighbour's house, Was a great feast. In the height of their carousing, all their brains The room wherein they quaff'd to be a Pinnace, As to the sea, what next came to their hand, A third takes the base-viol for the cock-boat, His oar, the stick with which the fidler play'd: 695408 (As did Arion) on the dolphin's back, Still fumbling on a gittern.--The rude multitude, Cast from the windows, went by th' ears about it; Which done, and hearing such a noise within Of eminent shipwreck, enters th' house, and finds them And think it Neptune's Trident; and that he [Act ii., Sc. 1.] This piece of pleasant exaggeration (which for its life and humour might have been told, or acted, by Petruchio himself) gave rise to the title of Cowley's Latin Play, Naufragium Joculare, and furnished the idea of the best scene in it.-Heywood's Preface to this Play is interesting, as it shows the heroic indifference about posterity, which some of these great writers seem to have felt. There is a magnanimity in Authorship as in everything else. 'If, Reader, thou hast of this play been an Auditor, there is less apology to be used by intreating thy patience. This Tragi-comedy (being one reserved amongst 220 in which I had either an entire hand or at the least a main finger) coming accidentally to the press, and I having intelligence thereof, thought it not fit that it should pass as filius populi, a Bastard without a father to acknowledge it: true it is that my plays are not exposed to the world in volumes, to bear the title of works (as others 2): one reason is, that many of them by shifting and change of companies have been negligently lost. Others of them are still retained in the hands of some actors, who think it against their peculiar profit to have them come in print, and a third that it never was any great ambition in me to be in this kind voluminously read. All that I have further to say at this time is only this: censure I entreat as favourably as it is exposed to thy view freely. "Ever Studious of thy Pleasure and Profit, Of the 220 pieces which he here speaks of having been concerned in, only 25, as enumerated by Dodsley, have come down to us, for the reasons assigned in the preface. The rest have perished, exposed to the casualties of a theatre. Heywood's ambition seems to have been confined to the pleasure of hearing the Players speak his lines while he lived. It does not appear that he ever contemplated the possibility of being read by after-ages. What a slender pittance of fame was motive sufficient to the production of such Plays as the English Traveller, the Challenge for Beauty, and the Woman Killed with Kindness! Posterity is bound to take care that a Writer loses nothing by such a noble modesty. 1[For further extracts from Heywood alone see pages 101, 408, 426, 428, 433, 458, 461, 529, 570 and 573.] 2 He seems to glance at Ben Jonson. THE LATE LANCASHIRE WITCHES: A COMEDY [PUBLISHED 1634]. BY THOMAS HEYWOOD, AND RICHARD BROME [FIRST HALF SEVENTEENTH CENTURY] Mr. Generous, by taking off a Bridle from a seeming Horse in his Stable, discovers it to be his Wife, who has transformed herself by Magical Practices, and is a Witch. MR. GENEROUS. WIFE. ROBIN, a groom. Gen. My blood is turn'd to ice, and all my vitals I may begin to know. What, or where am I, Wife. Sir. Gen. Amazement still pursues me, how am I chang'd, Or brought ere I can understand myself Into this new world! Rob. You will believe no witches? Gen. This makes me believe all, ay, anything; And that myself am nothing. Prithee, Robin, Or this new transform'd creature? Rob. I am Robin; And this your wife, my mistress. Gen. Tell me, the earth Shall leave its seat, and mount to kiss the moon ; Rob. A bridle; a jugling bridle, sir. A witch! my wife a witch! And do not come too near me. O my Been of my soul so chary, still to study trust ;; What best was for its health, to renounce all That I must lie so often and so long With a devil in my bosom? Wife. Pardon, sir. [She looks down.] Gen. Pardon! can such a thing as that be hoped ? Lift up thine eyes, lost woman, to yon hills; It must be thence expected: look not down Unto that horrid dwelling; which thou hast sought Gen. With that word I am thunderstruck, Wife. Ŏ, I have. Gen. What? and how far? Wife. I have promis'd him my soul. Gen. Ten thousand times better thy body had Been promis'd to the stake; ay, and mine too, To have suffer'd with thee in a hedge of flames, Than such a compact ever had been made. Oh—Resolve me, how far doth that contract stretch? Wife. What interest in this Soul myself could claim, I freely gave him: but his part that made it I still reserve, not being mine to give. Gen. O cunning devil: foolish woman, know, Where he can claim but the least little part, He will usurp the whole. Wife. I hope, not so. Thou'rt a lost woman. Gen. Why, hast thou any hope? Wife. Yes, sir, I have. Gen. Make it appear to me. |