صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

stitutus, [B ij] aliis dominaretur, indignum esse putans, cum esset episcoporum princeps, agnoscere superiorem magistratum, aliam inveniri posse viam, excitaturum se quemvis alium, qui sua voce declaratus Romanus Cæsar, causam haberet vicissim bene de ipso merendi.

Quoniam vero Francorum reges ac Pipinorum familia servaverant ipsum, quo minus a Longobardis opprimeretur, Carolum Magnum, qui tota Italia profligaverat hostem, delegit, eumque Cæsarem denuntiavit.

Ad eum modum, novus hic urbis Romæ dominus, tenuis et miser initio, magistratum legitimum a Deo constitutum deque ipso præclare meritum elisit, et potestatem sibi sumpsit

*

dacht, er wolt sich aus solchem eigenthumb thůn, wolt des keysers lehnman fort an nit mehr sein, es were ja onbillich das er, ein solcher Prelat, yemand über sich erkennen soll, er wolts wol ongleich baß machen, wolt einen andern erwecken und auffsetzen, der das hůtlin vor im würd abziehen, den selben wolt er mit der keyserlichen kronen begaben, daraus dann würd volgen, das der neu angezogener keyser, im, und seinen nachkommenden, imerdar würd müssen verpflicht sein.

Disen anschlag hat er ins werck bracht, in' Occident an den könig aus Frankreich geschickt, mit begerter hilff' gegen seine feinde die Lombarder. Die hilff ward im zůgeschickt, vom vatter, und sun, Carolo Magno, welcher auch die feind aus Italien vertriben. Und dise grosse wolthat widerumb zůvergelten, hat er seinem vorigen rhat und anschlag nach, obgenanten Carolum, Römischen keyser genant, ausgerüffen und daneben ein ewige bündtnis mit im auffgericht, mit angeheffter ordnung, das seine nachkommende alle zeit ires Bischöflichen gewalts bestetigung vom keyser solten empfahen, nach altem gebrauch und gewonheit, welchs doch nur ein spiegelfechten war, wie volgends sol gesagt werden.

[ocr errors]

[9] Also ists kommen, das dis Nebenhaupt, welchs anfenglich so gar nichts, sonder durch sein onnachlessig anhalten, von der weltlichen Oberkeit, herfür gerucket und auffgesetzet war,

*

1 hat in. 2 geschriben, hilff an in begert. 3 außgerüffen, und gekrönet.

inauditam, designandi alium Cæsarem, in eaque re jus illud, quod vel ad senatum populi Romani vel ad exercitus Romani duces pertinebat, usurpavit, et imperii vires hoc ipso conscidit, et consecutus est quæ voluit. Primum, ut animum expleret ac priscum Cæsarem ulcisceretur, deinde, ut, Caroli Cæsaris ejusque successorum præsidio munitus, locum suum tueretur, postremo, ut viam sibi sterneret suisque posteris, quo locum aliquem et auctoritatem obtinerent in creando Cæsare. Nam elisus ille Cæsar antiquus habebat justissimam offensionis et ingratitudinis exprobrandæ causam, hic autem re

*

das erste Rechthaupt (dem es alle seine wolfart schuldig war) außgebißen, und sich einen newen, onerhörten und vermessen gewalt angemasset hat, namlich wider die alte lobliche Reichsordnung, einen andern Keyser, nach seinem wolgefallen und můtwillen allein zu erwölen, und die gerechtigkeit, so dem Römischen volck und Radt, auch volgends des Reichs Hauptleuten zugehöret, hat er sich frevenlich allein zůgeeyget, und das Reich zertrennet, ja, auß Orient auff Occident gewendet 1. Nun ist wol zu gedencken, das Carolus, on 2 das ein großmechtiger herr war, und sonst ein ieder, dem solchs het mögen gelingen, nur über aus wol zůfriden war, das solcher grosser gewalt und ehr, im zůgestellet war. Un hat dennoch in dem, das Nebenhaupt, seinen můt gegen dem Orientischen Keyser gekület, und wenn jhener het wöllen zornig sein, einen schützherrn am Carolo gehabt, dan eben hat er im und seinen nachkomenden den weg bereitet, künftige Römische Keyser zů setzen, und im dieselben von wegen solcher wolthat verpflichtet.

Denn es were ja dem new auffgesetzten Keyser verweißlich, nicht allein ichts wider den jhenen zů thůn, daher im solche ehr und dignitet entstanden, sonder auch sich nicht danckbar zů erzeigen, und solchs zů allen zeiten mit gehorsamen diensten zů vergelten. Jhener außgebissener Keyser hat billiche ursach, im3 seine ondanckbarkeit zu verweissen. Aber der jetzgemachte Keyser hatt gar kein ursach etwas zu verweissen, sonder eben das widerspiel, und war seinen wolthäter ghor

*

1 ja bis gewendet fehlt. 2 der on. 3 dem Nebenhaupt statt im.

cens creatus Cæsar non poterat non agnoscere summum epi

4

[ocr errors]

samlich zů erkennen, pflichtig. Und [10] wiewol dem Carolo die ehr zugelaßen ward, das gemelt Nebenhaupt und seine nachkomende, ires ampts bestätigung von ihm solten empfahen, so ist es doch im grund nit also gemeint worden, denn bald nach Leone dem dritten haben sie obgenante ordnung vernichtet, und sich widerumb in freiheit errettet, in allem nach irem wolgefallen zu leben 1, und der keiserlichen Confirmation gar nit zu erwarten, wie sie dann auch deren Keysern Legaten, so sich etwan zůr zeit der newen Election daselbst funden, nit dazů berüffen, sonder inen gsagt, iren herren anzuzeigen, das sie mit solchen dingen gar nit zů thůn hetten. Und habens beim Keyser Ludovico Caroli sonn 2 erlangt, das er auch ein verschreibung derhalben von sich geben hat, wo sie anders von inen selbs nicht gedichtet ist. Wol ists war, das folgends etliche Keyser darwider gestrebt 5, Aber doch haben sie nachgelassen, und ist gleublich, das sie es auß devotion, und vermeintem Gots dienst gethan haben. Daneben haben sie allezeit můssen hören, Lieber, wer hat euch zů Monarchen und Keysern gemacht? was seind ir vorhin gewesen? Kompts nit von uns? Es ist ie kein grösser laster dann ondanckbarkeit, ir sollent uns billich erkennen als ewere grosse wolthäter und wolverdiente. Wir lassen euch keyser sein, dieweil wir es an euch bracht haben, Aber auch lassent uns zů, das wir unser Ampt und Preeminentz on all beschwernis mögen brauchen, und solchs haben wir von rechts wegen billich an euch zů forderen. Auch reimet es sich nit, das ir, so das schwert furent, und der eusserlichen regierung vorstehent, euch inn geistliche sachen einlassent. Haben sich etwan villeicht weiters lassen vermercken, und die keyser habens auch bei inen mögen erachten, wo sie inen nit zugefallen wären, sie würden das [11] keiserthumb anderswohin wenden, zu welchem sie

*

1 Denn eben der nechst nach dem Leone hat obgenante ordnung vernichtet, und sich widerumb in freiheyt errettet, in allem zů thůn nach seinem wolgefallen. 2 fehlt Caroli sonn. 3 fehlt derhalben. 4 fehlt folgends. 5 gestrebt, und den alten brauch angezogen.

haben steht vor auß. 7 leiblichen statt eusserl.

Sleidanus

2

6

scopi Romani studium et propensionem erga se.

Sic igitur imperium, quod unicum erat antea, factum est duplex, quæ res non potuit non esse maximorum dissidiorum causa. Nam et gravissimæ postea natæ sunt offensiones inter Orientis et Occidentis imperatores, nec solum inter eos, verum etiam inter ecclesias utriusque plaga. Tale spectaculum præbuit Romanus episcopus, ut Cæsarem orbis principem, cui ne Christus quidem homo voluit ademptum esse quicquam de suo jure, deturbaret e solio.

*

(die keyser) anders kein gerechtikeit hatten, dann durch gemelten Nebenhaupts angemaßten gewalt. Derhalben můsten sie der zweier eins thûn, entweder bekennen, das sie das keyserthumb nit legitime innhatten, oder aber den jhenen, der sie newlich erwölet und eingesatzt hat, wo nit als iren Obersten, dennoch als iren gleichmässigen halten, und so vil mehr, dieweil er ein Geistlicher Vatter war, etc.

Mit diser gestalt ist das Imperium, so vorhin eintzig war, zweifach worden, welchs doch wider die natur ist, und nit bestehen kan, wie dann auch beschihet, Denn es seind der Orientisch und Occidentisch keiser gegen einander verbittert, hat keiner den andern mögen leiden 2, Und wiewol Carolus der Gros sich mit dem Orientischen und alten Römischen keyser vertrûg, und das Reich mit im teilet, so hatt doch solchs nit lang bestehen, noch kein rechte liebe zwischen inen und iren nachkomenden sein mögen. Und ist gemelter zweispalt nit allein zwischen den herrn, sonder auch zwischen den Orientischen und Occidentischen kirchen gewesen. Solch fein spiel hatt das new auffgewachsen haupt angericht, damit es sich der weltlichen Oberkeit, die in zům herrn gemacht, entziehen möcht) welche doch der Herr selbst, dieweil er mensch auff erden gewesen, erkennet hat.

*

1 innhetten. 2 leiden, und in mitler zeit hat die Mahometische Sect imerdar zugenomen, und haben sich allerley feind zůgetragen, die dem Römischen Reich (welchs vorhin alle andere gezwungen hat) täglich grossen abbruch thetten, das inen onmöglich were gewest, ja sie hettens freilich nit dörffen understehen, wo es bei dem vorigen eyntzigen Regiment pliben wäre. Und wiewol.....

[ocr errors]

Cæterum penes Caroli posteritatem mansit imperium aliquandiu, quod ægre ferebant Itali proceres, cogitantes, in armis et robore militari positum esse, ut Cæsar aliquis evaderit.

Conjunctis igitur viribus obduxerunt Berengarium quendam, eumque Cæsarem salutarunt, qui gravia bella gessit cum Ludovico tertio nec infeliciter. Ille vero, qui postremus fuit hujus nominis Cæsar, ob superbiam et tyrannidem incurrit in plurimorum odia, de quo certior factus Otho Saxoniæ dux, et invitatus ad moliendas res novas, cum exercitu in Italiam venit, profligatoque Berengario, Romam inde contendens, inaugurationem imperii suscepit a pontifice. Quia vero de imperii dignitate certamen erat perpetuum, inter Italos præsertim

*

Nun, an keyser Carls erben ist das Occidentisch 1 Reich eine zeitlang bliben, welchs die Lombarder und Italianer übel verdroßen, und gedachten, Wenn es dermassen solt zugehen, so were es inen eben so wol gelegen, als andern Nationen, und welcher am stercksten were, der würd wol keyser bleiben. Haben sich demnach zůsamen gethan, und Berengarium zům keyser auffgeworffen, der auch zů feld gegen Ludovicum Tertium außzug, der schlacht bey [12] Welschem Bern obenlag, und den Ludovicum umbbracht. Und haben also gemelte Lombarder das Imperium etliche zeit mit gewaltiger hand ingehabt und erhalten 3. Nun hats sichs zugetragen, das Beren

*

1 Occid. fehlt. 2 gehapt statt verdroßen. 3 Statt dessen was zwischen dieser drei und dem kreuzchen s. 20, hat A: In disem hat sichs zugetragen, das eyn Teutscher zum Bischöflichen ampt zů Rom erwölet ward, derselb hat auch gedacht, wie er seinem Vaterland möchte etwas zů ehren thůn, des er dennoch gåte vergeltung widerumb hette, denn er mercket wol, so lang man mit gewalt zim keyserthumb griff, das sein gehör und authoritet fast kleyn sein würd. Und damit er dennoch plibe in der gewonheyt und angemaßter possession keyser zů wölen und abzusetzen, und solchs in keynen abbruch käme, hat er eben das glück gehabt, das der Berengarius, der drit, und der fünft, nach dem ersten Berengario, den Adel in Italien gar zůwider hat. Dise gelegenheyt ereygt er, handlet mit dem Adel, und volgends mit dem Hertzogen zu Sachsen Othone dem ersten, SO lang und so vil, das er (der Otho) mit gewaltigem hauffen und heereskraft in Italien kam, den Berengarium verjagt, und volgends gen Rom zohe, umb die keyserliche kron zů empfahen. Und damit den fremb

« السابقةمتابعة »