| 1807 - عدد الصفحات: 556
...has been stated, and justly stated, as one of the laws of translation, that the style of the version should be of the* same character with that of the original ; but how is this to be accomplished in translating such an author? It can be accomplished only " by attending... | |
| David Phineas Adams, William Emerson, Samuel Cooper Thacher - 1809 - عدد الصفحات: 448
...: I. That the translation should give a complete transcript of the ideas of the original work. II. That the style and manner of writing should be of the same character with that of the original. III. That the translation should have all the ease of original composition. These several qualities... | |
| Lord Alexander Fraser Tytler Woodhouselee - 1813 - عدد الصفحات: 466
...follow^ I. THAT the Translation should give A complete transcript of the ideas of the original work. II. THAT the style and manner of writing should be of the same character with that of the original. III. THAT the Translation should have all the ease of original composition. each df these general laws... | |
| 1813 - عدد الصفحات: 662
...* 1. That the translation should give a complete transcript of the ideas of the original work. ' 2. That the style and manner of writing should be of the same character with that of the original. ' 3. That the translation should have all the ease of original composition.' pp. 15, 16. Of course... | |
| Stephen Laidler, James William Massie - 1827 - عدد الصفحات: 440
...that the Hindoos are as capable of acquiring abilities to accomplish this as Britons at first were. " That the style and manner of writing should be of the same character with that of the original." The imitative powers of the inhabitants of this country, and in their own language, will be admitted... | |
| 1836 - عدد الصفحات: 808
...propositions : — 1 , that the translator should give a complete transcript of the original work ; 2, that the style and manner of writing should be of the same character with that of the original ; 3, that the translation should have all the ease of original composition. This is, of course, to... | |
| 1903 - عدد الصفحات: 666
...give a complete transcript of the ideas of the original work. He proceeds to lay down the laws :— 2. That the style and manner of writing should be of the same character with that of the original. The book abounds with specimens of good and bad translations, chiefly from the classics, as well as... | |
| Charles De Garmo - 1908 - عدد الصفحات: 224
..." 1. That the translation should give a complete transcript of the ideas of the original work. " 2. That the style and manner of writing should be of the same character with that of the original. "3. That the translation should have all the ease of original composition." Tolman,1 in his "Art of... | |
| Cornelius Tacitus - 1909 - عدد الصفحات: 478
...— 1. That the Translation should give a complete transcript of the ideas of the original work ; 2. That the style and manner of writing should be of the same character with that of the original; 3. That the Translation should have all the ease of original composition. These rules, taken literally,... | |
| Cornelius Tacitus - 1909 - عدد الصفحات: 472
...us back to the second of Fraser Tytler's principles, to which he pays such scant attention : — ' That the style and manner of writing should be of the same character as that of the original ' ; and we have to ask ourselves with regard to Tacitus, How far is it possible... | |
| |