صور الصفحة
النشر الإلكتروني

Mal. [Within.] Sir Topas ! Sir Topas !
Sir T. My most exquisite Sir Topas !
Clown. Nay, I am for all waters.

Mal. [Within.) Thou might'st have done this without thy beard and gown; he sees thee not.

Sir T. To him, in thine own voice, and bring me word how thou find'st him, [Exit, with Maria.

Clown. (Singing] Hey Robin, jolly Robin, tell how my lady does.

Mal. [Within.] Ģood fool, as ever thou wilt deserve well at my hand, help me to a candle, and pen, ink, and paper; as I am a gentleman, I will live to be thankful to thee for't.

Clown. Master Malvolio!
Mal. [Within.) Ay, good fool !
Clown. Alas, sir, how fell you beside your five wits?

Mal. [Within.) Fool, there never was man so notoriously abused! I am as well in my wits, fool, as thou art.

Clown. But as well! then thou art mad, indeed, if you be no better in


wits than a fool! Mal. [Within.] Good fool, some ink, paper, and light; and convey what I set down to my lady; It shall advantage thee more than ever the bearing of letter did.

Clown. I will help you to't. But, tell me true, are you not mad, indeed, or do you but counterfeit ?

Mal. [Within.] Believe me, I am not; I tell thee true.

Clown. Nay, I'll ne'er believe a madman, till I see his brains. I will fetch you light, and paper, and ink.

Mal. [Within.) Fool, I'll requite it in the highest degree; 1 prythee, begone! Clown. (Singing.] I am gone, sir, and anon, sir, 'i'll be with you again.



Olivia's Garden.


Seb. This is the air; that is the glorious san;
This pearl she gave me, I do feel't, and see;
And though 'tis wonder that enwraps me thus,
Yet, 'tis not madness. Where's Antonio then?
I could not find him at the Elephant:
His counsel now, might do me golden service:
For though my soul disputes well with my sense,
That this may be some error, but no madness;
Yet, doth this accident and flood of fortune,
So far exceed all instance, all discourse,
That I am ready to distrust mine eyes,
And wrangle with my reason, that persuades me
To any other trust, but, that I am mad,
Or else the lady's mad.—But here the lady comes.

Oliv. Blame not this haste of mine: If you mean

Now go with me, and with this holy man,
Into the chantry by : there, before him,
And underneath that consecrated roof,
Plight me the full assurance of your
That my most jealous, and too doubtful soul,
May live at peace. He shall conceal it
Whiles you are willing it shall come to note;
What time we will our celebration keep,
According to my birth.-What do you say?


Seb. I'll follow this good man, and


with you; And, having sworn truth, ever will be true. Oliv. Then lead the way, good father ; -And

heavens so shine, That they may fairly note this act of mine! (Exeunt.



The Street.

Enter Clown and FABIAN, Fab. Now, as thou lov'st me, let me see his letter.

Clown. Good Master Fabian, grant me another request.

Fab. Any thing,
Clown. Do not desire to see this letter.

Fab. This is, to give a dog, and, in recompense, den sire my dog again.

Enter DUKE und VIOLA.
Duke. Belong you to the Lady Olivia, friends?
Clown. Ay, sir; we are some of her trappings.

Duke, I know thee well; How dost thou, my good fellow?

Clown. Truly, sir, the better for my foc , and the worse for my friends.

Duke. Just the contrary; the better for thy friends.
Clown. No, sir, the worse.
Duke. How can that be?
Clown. Marry, sir, they praise me, and make an ass
me; now, my foes tell me plainly, I am an ass: so

[ocr errors]


that, by my foes, sir, I profit in the knowledge of myself; and, by my friends, I am abused. If your four negatives, make your two affirmatives, why, then the worse for my friends, and the better for


foes. Duke. Why, this is excellent!

Clown. By my troth, sir, no ; though it please you to be one of


friends. Duke. Thou shalt not be the worse for me. There's gold.

Clown. But, that it would be double dealing, sir, I would, you could make it another!

Duke. O, you give me ill counsel.

Clown. Put your grace in your pocket, sir, for this once, and let your flesh and blood obey it.

Duke. Well, I will be so much a sinner, to be a double dealer;—there's another.

Clown. Primo, secundo, tertio, is a good play ; and the old saying is, the third pays for all: the triplet, sir, is a good tripping measure: or the bells of St. Bennet, sir, may put you in mind, One, two, three.

Duke. You can fool no more money out of me at this throw: if you will let your lady know, I am here, to speak with her, and bring her along with you, it may awake

my bounty further. Clown. Marry, sir, lullaby to your bounty, till I come again. I go, sir; but I would not have you to think, that my desire of having, is the sin of covetousness; but, as you say, sir, let your bounty take a nap, and I will awake it anon.

Viola. Here comes the man, sir, that did rescue me.

Duke. That face of his, I do remember well;
Yet, when I saw it last, it was besmear'd
As black as Vulcan, in the smoke of war:
A bawbling vessel was he captain of,
For shallow draught, and bulk, unprizable;
With which, such scathful grapple did he make

With the most noble bottom of our fleet,
That, very envy, and the tongue of loss
Cried fame and honour on him.-What's the matter i

1 Offi. Orsino, this is that Antonio,
That took the Phænix and her freight from Candy;
And this is he, that did the Tiger board,
When your young nephew, Titus, lost his leg:
Here, in the streets, desperate of shame, and state,
In private brabble, did we apprehend him.

Viola. He did me kindness, sir; drew on my side ; But, in conclusion, put strange speech upon me, I know not what 'twas, but distraction.

Duke. Notable pirate! thou salt-water thief! What foolish boldness brought thee to their mercies, Whom thou, in terms so bloody, and so dear, Hast made thine enemies ?

Ant. Orsino, noble sir,
Be pleas’d that I shake off these names you give me:
Antonio never yet was thief, or pirate;
Though, I confess, on base and ground enough,
Orsino's enemy. A witchcraft drew me hither:
That most ungrateful boy there, by your side,
From the rude sea's enrag'd and foamy mouth
Did I redeem ! a wreck, past hope, he was:
His life I gave him.-For his sake,
Did I expose myself, pure for his love,
Into the danger of this adverse town;
Drew to defend him, when he was beset :
Where, being apprehended, his false cunning,
(Not meaning to partake with me in danger)
Taught him to face me out of his acquaintance,
And grew a twenty-years-removed thing,
While one would wink: denied me mine own purse,
Which I had recommended to his use
N : half an hour before,

Viola. How can this be?
Duke. When came he to this town?
Ant. To-day, my lord; and for three months be


« السابقةمتابعة »